사용 설명서 Nitecore MH23 손전등
Nitecore MH23 손전등 에 대한 매뉴얼이 필요하십니까? 아래에서 한국어로 된 PDF 매뉴얼을 무료로 보고 다운로드할 수 있습니다. 이 제품은 현재 2 개의 자주 묻는 질문(FAQ), 0 개의 댓글 및 0 개의 투표를 보유하고 있습니다. 원하시는 매뉴얼이 아닐 경우 당사로 연락주시기 바랍니다.
제품 결함에 대한 해결책이 사용 설명서에 없나요? Repair Café 가셔서 무료 수리 서비스를 받을 수 있습니다.
사용 설명서
Loading…
(日本語)MH23 説明書
( 한국어 ) MH23 사용자 설명서
(简体中文)MH23 使用说明书
(Română) MH23 Manual de utilizare
产品特性
• 高性能可充电掌上搜索灯
• 采用 CREEXHP35HDLED
• 最高 1800 流明超强亮度输出
• 采用晶亮电镀技术结合 PDOT数字精确优化技术制造的最优化光学系统
• 最大光强 21600 坎德拉,最远射程 294 米
• 两段式开关创新设计,一键控制多种功能
• 采用高效率恒流电路,最长 330 小时续航时间
• 开关按钮内藏电量指示灯,可以提示电池剩余电量(实用新型专利,专利号:
ZL201220057767.4)
• 电量指示灯可显示电池电压(精确到 0.1V)
• 智能锂电池充电电路(Micro-USB 通用充电接口)
• 内置高级温控模块 ATR
• 电池电子防反接保护功能
• 双面镀膜防刮光学镜片
• 航太级铝合金制造
• 耐磨军规三级硬化表面处理
• 符合 IPX8防水标准(水下 2米)
• 1米防摔能力
• 尾部倒立功能
体积 配件
长度:111.3mm USB 充电线、电筒套、抱夹、手绳、
头部直径:31.8mm 备用充电口胶塞、备用防水 O 圈
尾部直径:25.4mm
重量:96.2g
选用电池
尺寸规格 标称电压 是否可用
NITECORENL1835HP(3500mAh) 18650 3.6V 是(推荐使用并可进行充电)
高放电可充电动力锂电池 IMR18650 3.6V/3.7V 是(推荐使用并可进行充电)
18650锂充电电池(放电能力达到8A以上) 18650 3.6V/3.7V 是(可以使用并可进行充电)
一次性锂金属电池 CR123 3V 是(可以使用但不能充电)
可充电锂离子电池 RCR123 3.6V/3.7V 是(可以使用但不能充电)
18650 锂充电电池(放电能力低于 8A) 18650 3.6V/3.7V 否(不能使用)
使用电筒
装入电池
请按示意图装入电池:(如图)
注:在每次装入电池后,位于开关按钮的电量指示灯将以闪烁的方式
报出电池电压。详情请参考“电量提示”一章。
警告
1. 请将电池按照正极朝灯头方向放入,反装电池电筒将不能工作。
2. 请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
3. 当 IMR18650锂电池电量较低时,请及时停止使用并取出电池,
以免对电池造成损害。
4. 若把电筒放置在背包内,请拧松尾盖以防止错误开启;若长时间
储存,请把电筒内的电池取下以防止电池漏液。
5. 在手电筒处于高温状态下时,请勿将手电筒置入冷水(或任何液体)
中降温。因为由于内外气压的差异,将产生约等于 10 米水深的水
压,将可能导致手电筒进水而损坏。
开启 / 关闭
本产品采用两段式电子开关(类似相机快门按钮),可根据用户按压开关的深浅程度进行不同的功能
控制。
开启:关闭状态下,重按一下开关按键,即开启并进入此前使用档位。
关闭:开启状态下,重按一下开关按键,即关闭。
亮度调节
在照明开启状态下,每轻按一下开关按键,亮度将按“节能档 - 低亮档 - 中亮档 - 高亮档 - 极亮档”
顺序循环切换。
(此模式设有记忆功能,当再次开启照明时,将自动进入此前使用的档位。)
直接开启极亮档 / 节能档
直接开启节能档:关闭状态下,轻按开关按键超过 0.6 秒,即开启节能档。
直接开启极亮档:关闭状态下,重按开关按键不放,即开启极亮档,松手即关闭;照明开启状态下,
轻按开关按键不放,即开启极亮档,松手即返回此前使用档位。
使用特殊档位(暴闪 /SOS/ 信标)
在照明开启状态下,重按开关按键超过 0.6 秒,即开启暴闪。如需使用其他特殊功能,在开启暴闪后,
每轻按一下开关按键,即按“SOS- 信标 - 暴闪”顺序循环切换。当开启 SOS 后,轻按开关按键超过
0.6 秒,即可快速切换至暴闪。重按一下开关按键即可退出特殊功能。
充电
• 本产品自带智能充电功能。如图所示,把 USB 充电线一端连
接至筒身充电插孔,另一端插上 USB 充电设备即可进行充电。
当 MH23 处于正常充电状态时,蓝色电量指示灯将每 1.5 秒
闪烁 1 次提示用户;当充满电时,MH23 将自动停止充电,
且蓝色电量指示灯将长亮提示用户;当检测到充电不正常时(如
电池损坏、反装电池、筒头或尾盖未拧紧),MH23 将自动
停止充电,且蓝色电量指示灯将快速闪烁提示用户。
• 对一节 18650 锂充电电池进行充电,充电时间约为 6 小时。
• 在充电过程中轻按或重按一下开关按键,蓝色电量指示灯将闪
烁提示电池电压。
• 拔出充电线时,蓝色电量指示灯将闪烁提示电池电压。
电量提示
每次装入电池时,位于开关按键下的蓝色电量指示灯将以闪烁来表示电池电压(精确到 ±0.1V)。例
如,电池电压为 4.2V 时,指示灯将闪烁 4 次,停顿 1.5 秒后再闪烁 2 次来表示 4.2V。所提示的电压
表示电池电量详见下图:
使用 18650×1 电池:
使用 CR123×2 电池:
注:当使用两节 CR123/RCR123电池串联时,电筒只报单节电池电压(两节电池电压平均值)。
位置提示功能
在关闭状态下,轻按一下开关按键,即开启位置提示功能。蓝色指示灯每 2 秒闪烁一次以提示用户
MH23 的位置。此状态下,待机时间约为半年;在照明和位置提示功能都关闭的状态下,待机时间
约为一年。再次轻按一下开关按键即可关闭此功能。
高级温控模块(ATR)
MH23 内置高级温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到最佳工作状态。
更换电池
当电池电量不足,位于开关按钮的蓝色电量指示灯将连续快速闪烁,电筒甚至会出现亮度变暗或者无
法调光的情况。此时,应更换电池。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE
®
产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15天内,如果有任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在
购买本产品的 5年内享受免费保固服务。在超过 5年免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重
要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到 [email protected]
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn实际信息为准。广州希脉创新科技有
限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
电量不足 满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
电量不足 满电
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
특징
• 고성능의손바닥크기만한스포트라이트
• CREEXHP35HDLED를사용하여최대출력1800루멘방출
• 극한반사성능을위한" 정밀디지털광학기술 " 과결합된크리스탈코팅기술
• 최대빔강도는21600cd,최대빔거리는최대294m 까지
• 2단계전원스위치를사용하여모든기능을제어
• 330시간의실행시간을가진고효율상수회로
• 통합전원표시등은남은배터리전력을표시합니다( 실용신안특허 ,NO.ZL201220057767.4)
• 전원표시등은배터리전압을표시합니다(0.1V 까지정확함 ).
• 지능형리튬이온배터리충전회로(Micro-USB충전포트사용 )
• 통합첨단온도조절(ATR)기술
• 역극성보호
• 반사방지코팅이있는광학렌즈
• 견고한에어로그레이드알루미늄합금으로제작
• 견고한HAIII군용경질알루마이트처리알루미늄합금
• IPX8방수 ( 수심 2 미터 )
• 1m 까지충격저항
• 테일스탠드기능
사양 악세서리
길이 :4.38”(111.3mm) UBS 케이블 ,홀스터 ,클립 ,
헤드지름 :1.25”(31.8mm) 끈 ,고무커버 ,예비O 링
꼬리지름 :1”(25.4mm)
무게 :3.39oz(96.2g)
사용가능 배터리
Size 전압 호환가능
나이트코어NL1835HP(3500mAh) 18650 3.6V 가능( 권장및재충전가능 )
IMR18650충전식리튬이온배터리 IMR18650 3.6V/3.7V 가능( 권장및재충전가능 )
18650리튬이온배터리( 출력≥8A) 18650 3.6V/3.7V 가능( 재충전가능 )
기본리튬배터리 CR123 3V 가능( 호환가능 ,충전불가 )
충전식리튬이온배터리 RCR123 3.6V/3.7V 가능( 호환가능 ,충전불가 )
18650리튬이온배터리( 출력<8A) 18650 3.6V/3.7V 불가
사용설명서
배터리 장착
그림과같이배터리를넣으세요 .
참고 : 배터리를장착한후전원스위치아래의전원표시등이깜박
이면서배터리전압을나타냅니다 .
자세한내용은이설명서의" 전원팁 " 단원을참조하십시오 .
주의사항
1.배터리의(+) 극끝이헤드를가리키는지확인하십시오 .MH23
은잘못삽입된배터리로는작동하지않습니다 .
2.직접눈에노출되지않도록하세요 .
3.IMR18650리튬이온배터리의출력이낮을경우 ,사용을중지하
고배터리를재충전해주세요 .
4.손전등이가방에있을때에는손전등의우연한활성화를방지하
기위해꼬리클립을느슨하게해주세요 .장시간사용하지않을
경우배터리의누액을방지하기위해모든배터리를제거하세요 .
5.제품이충분한열을발생시키면물이나액체에담그지마십시
오 .만약그럴경우압력불균형이발생하고물로인한손상의위
험이커집니다 .
ON/OFF
이제품은2단계전원스위치( 카메라셔터와유사 ) 를사용합니다 .다양한기능에대한액세스는
스위치를얼마나세게누르느냐에달려있습니다
전원켜기:전원이꺼져있을때스위치를끝까지눌러전원을켜고이전에사용한모드로들어갑
니다 .
전원끄기:전원이켜져있을때스위치를완전히눌러전원을끕니다 .
밝기 단계의 변경
전원이켜져있을때 ,스위치를반쯤누르면"Ultralow-Low-Mid-High-Turbo"모드를순환합니다 .
(MH23 은이전에사용된밝기단계를기억하고다음에켜면다시켜집니다 .)
Turbo / Ultralow 에 직접 접근
Ultralow 모드에직접접근 :전원이꺼져있을때 ,스위치를0.6초동안반쯤눌르면Ultralow 모드
로들어갑니다 .
Turbo 모드에직접접근 :전원이꺼져있을때 ,스위치를끝까지누르면잠시동안Turbo 모드로들
어갑니다 .전원을끄려면손을뗍니다 .전원이켜져있을때는스위치를반쯤눌러잠시Turbo 모
드로들어가고스위치를놓으면이전에사용한밝기단계로돌아갑니다 .
특수 모드 접근 (Strobe /SOS/ Beacon)
전원이켜져있을때 ,스위치를0.6초이상눌러Strobe 모드를켭니다 .Strobe 가켜지면스위치
를반복해서눌러"SOS-Beacon-Strobe" 를반복합니다 .SOS 모드에서스위치를반쯤눌러SOS에
접근하십시오 .스위치를끝까지눌러해당모드에서나가실수있습니다 .
충전
• MH23 은포함된USB케이블을사용하여보호된18650Li-
ion배터리를충전할수있습니다 .USB케이블의한쪽끝을
MH23 의USB포트에꽂고다른쪽끝을아래그림과같이범
용USB포트에꽂으십시오 .정상적인충전상태에서는파란
색표시등이1.5초마다깜박입니다 .충전이완료되면MH23
은자동으로충전을종료하고파란색표시등이계속점등됩
니다 .문제( 배터리손상 ,역극성 ,느슨한테일캡또는헤
드등 ) 가감지되면MH23 의충전이중단되고파란색표시등
이빠르게깜박입니다 .
• 방전된18650리튬이온배터리를완전히충전하는데약6
시간이걸립니다
• 충전하는동안 ,스위치를반혹은완전히아래로누르면파란색표시등이깜박거리면서전압을
보고합니다
• 케이블을꺼낼때청색표시등이깜박이면서전압을알려줍니다 .
전원 팁
배터리를장착할때마다스위치밑의파란색표시등이배터리전압을보고합니다( 가장가까운±
0.1V 까지 )
예를들어 ,배터리전압이최대4.2V 로충전되면전원표시등이4번깜박이고대기상태로들어
가기전에1.5초간일시중지되고2번이상깜박입니다 .
각기다른전압은해당배터리잔량을나타냅니다 .
1×18650 battery:
2×CR123 batteries:
참고 : 두개의CR123/RCR123 을직렬로사용하는경우손전등은두배터리사이의평균전압만
을보고합니다 .
위치알림
전원이꺼져있을때 ,스위치를반쯤눌러위치표시등을켜십시오 .파란색위치표시등이2초마
다한번깜박이면서위치를나타냅니다 .이것은사용자에게MH23 의위치를알려주는역할을합
니다 .완전히충전된MH23 을사용하면위치표시기가활성화된상태에서6개월동안작동하고
위치표시기가비활성화된상태에서12개월동안대기상태로유지됩니다 .스위치를반쯤누르
면위치결정기능이종료됩니다 .
ATR (Advanced Temperature Regulation)
고급온도조절모듈을통해MH23 은출력을조절하고최적의성능을유지하면서주변환경에적
응합니다 .
배터리 교체
출력이흐리거나응답하지않는경우배터리를교체하십시오 .
정비
6개월마다나사를깨끗한천으로닦아실리콘기반윤활제를얇게코팅해야합니다 .
품질보증
모든NITECORE
®
제품은품질보증됩니다 .초기불량/결함있는제품은구매후15일이내에판
매자를통해교체할수있습니다 .15일후에결함이있거나고장난NITECORE
®
제품은구입일로
부터60개월동안무료로수리됩니다 .60개월이지난후에는인건비및유지보수비용을포함하
는제한보증이적용되지만액세서리또는교체부품비용은적용되지않습니다 .
보증은다음상황모두에서무효화됩니다 :
1.승인되지않은당사자가제품을분해 ,재구성및/또는개조한경우 .
2.부적절한사용으로제품이손상되었을경우 .( 즉 ,역극성설치 )
3.배터리누액에의해제품이손상되었을경우 .
※NITECORE
®
제품및서비스에대한최신정보는해당국가NITECORE
®
대리점에문의하거나
식웹사이트가우선합니다 .
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
(
Italiano
)MH23 MANUALE UTENTE
Caratteristiche
• Torcia ad alte prestazioni ricaricabile via USB
• Utilizza un LED CREE XHP35 HD per una potenza d'uscita massima di 1800 lumens
• ”Precision Digital Optics Technology” per una parabola dalle prestazioni eccellenti
• Massima intensità luminosa pari a 21600cd e portata massima di 294 metri
• Utilizza un interruttore a due livelli di pressione per controllare tutte le funzioni
• Circuitoadaltaecienza,perunaduratanoa330ore
• Indicatore che mostra la carica residua della batteria (Utility Model Patent, NO. ZL201220057767.4)
• Indicatore che mostra l'esatto voltaggio della batteria (accuratezza 0.1V)
• Circuito di ricarica per batterie Li-ion (attraverso porta Micro-USB)
• Tecnologia Advanced Temperature Regulation (ATR)
• Protezione contro l'inversione di polarità
• Lentefrontaleconrivestimentoantiriesso
• Costruita in solida lega d'alluminio aeronautica
• RobustaanodizzazioneditipoHAIIIconspecichemilitari
• CerticazioneIPX8waterproof(puòessereimmersanoa2metri)
• Resistenteaimpattinoa1metrid'altezza
• Puòstareinequilibriosultappoposteriore
Speciche Accessori
Lunghezza: 4.38”(111.3mm) Cavo USB, fodero, clip, lacciolo,
Diametro testa: 1.25”(31.8mm) tappo USB in gomma, O ring di ricambio
Diametro posteriore: 1”(25.4mm)
Peso: 3.39oz(96.2g)
Opzioni batterie
Tipo Voltaggio Compatibile
NITECORE NL1835HP (3500mAh) 18650 3.6V Sì(Raccomandataepuòesserericaricata)
Batteria ricaricabile IMR18650 Li-ion IMR18650 3.6V/3.7V Sì(Raccomandataepuòesserericaricata)
Batteria18650Li-ion(output≥8A) 18650 3.6V/3.7V Sì(puòesserericaricata)
Batteria al litio CR123 3V Sì(CompatibilemaNONpuòesserericaricata)
Batteria al litio ricaricabile RCR123 3.6V/3.7V Sì(CompatibilemaNONpuòesserericaricata)
Batteria ricaricabile 18650 Li-ion (output < 8A)
18650 3.6V/3.7V NO
Istruzioni per l'uso
Installazione delle batterie
Inserire le batterie come mostrato nell'immagine:
Attenzione: dopo l'installazione delle batterie, l'indicatore sotto all'interruttore
lampeggerà per indicarne il voltaggio. Per dettagli vedere la sezione
“Suggerimenti” di questo manuale.
ATTENZIONE
1. Assicurarsi che le batterie siano inserite con il polo positivo (+) puntato verso
la parabola. La MH23 non funzionerà con batterie inserite in modo scorretto.
2. Non puntare direttamente negli occhi.
3. Quando una batteria IMR18650 Li-ion ha scarsa carica residua, sospendere
l'uso e ricaricarla.
4. Quando la torcia viene messa in uno zaino, svitare parzialmente il tappo per
evitareaccensioniaccidentali;Sesiprevededinonusarelatorciaperlunghi
periodi, rimuovere le batterie per evitare fuoriuscite di liquido.
5. non immergere la torcia in acqua o in qualsiasi altro liquido se il corpo e la
testa della torcia stanno generando molto calore. Facendolo, generereste
diseguaglianze di pressione tra il prodotto e l’ambiente esterno, aumentando
drasticamenteirischidiingressodiuidinellatorcia.
Accensione/Spegnimento
Questo prodotto utilizza un interruttore a due livelli di pressione (simile al pulsante di scatto delle fotocamere). L'accesso
alle varie funzioni dipende da quanto a fondo viene premuto.
Accensione:A torcia spenta, premere completamente l'interruttore per accenderla nella modalità di ultimo utilizzo.
Spegnimento: A torcia accesa, premere completamente l'interruttore per spegnerla.
Regolare il livello di luminosità
A torcia accesa, premere parzialmente l'interruttore per selezionare le diverse intensità luminose nella sequenza
“Ultralow-Low-Mid-High-Turbo”. (La MH23 memorizza l'ultimo livello di luminosità utilizzato per tornarvi alla successiva
accensione.)
Accesso diretto a modalità Turbo/Ultralow
Accesso diretto alla modalità Ultralow: A torcia spenta, premere l'interruttore parzialmente per 0.6 secondi per entrare
nella modalità Ultralow.
Accesso diretto alla modalità Turbo: A torcia spenta, premere completamente l'interruttore e tenerlo premuto
peraccederemomentaneamenteallamodalitàTurbo.Rilasciarloperspegnerelatorcia;Atorciaaccesa,premere
parzialmente l'interruttore per accedere momentaneamente alla modalità Turbo, e rilasciarlo per tornare all'intensità
luminosa precedentemente selezionata.
Accesso alle modalità speciali (Strobe/SOS/Beacon)
Quando la torcia è accesa, premere completamente l'interruttore per più di 0.6 secondi per accedere alla
modalitàStrobe. Quando la torcia è accesa inStrobe, premere l'interruttore ripetutamente per selezionare le altre
modalità speciali, nell'ordine “SOS-Beacon-Strobe”. Premere completamente l'interruttore per uscire.
Ricarica
• L'MH23 è in grado di ricaricare una batteria 18650 Li-ion protetta,
usando il cavo USB in dotazione. Inserire un'estremità del cavo USB nella
porta USB dell'MH23 e l'altra in una qualsiasi porta USB, come mostrato
nell'illustrazione. In normali condizioni di ricarica, l'indicatore blu
lampeggerà ogni 1.5 secondi. Terminata l'operazione, l'MH23 smetterà
automaticamente di caricare, e l'indicatore blu resterà illuminato. Nel
caso fosse rilevato un problema (batteria danneggiata, polarità invertita,
parabola o tappo posteriore svitati, ecc.), l'MH23 interromperà la ricarica
e l'indicatore blu lampeggerà rapidamente.
• La ricarica completa di una batteria 18650 Li-ion esaurita richiede circa 6
ore.
• Durante la carica, premere l'interruttore parzialmente/completamente e
l'indicatore blu indicherà il voltaggio.
• Quando il cavo verrà rimosso, l'indicatore blu lampeggerà per indicare il voltaggio.
Suggerimenti
Ogni volta che viene inserita una batteria, l'indicatore blu sotto l'interruttore riporterà il voltaggio (con
un'approssimazione di ±0.1V) Ad esempio, quando il voltaggio della batteria è alla massima carica di 4.2V, il
potenziometro lampeggerà 4 volte, seguite da 1.5 secondi di pausa e 2 ulteriori lampeggi prima di entrare in standby.
Dierentivoltaggicorrispondonoadierentiautonomieresidue:
1×18650 battery:
2×CR123 batteries:
Attenzione: quando si usano CR123/RCR123 in serie, la torcia indica solamente la media dei due voltaggi.
Indicatore di posizione
A torcia spenta, premere parzialmente l'interruttore per attivare l'indicatore di posizione. L'indicatore blu lampeggerà
una volta ogni 2 secondi per mostrare all'utente dove si trova l'MH23. Quando l'MH23 è completamente carica, rimarrà
operativa per 6 mesi con l'indicatore di posizione attivato, e 12 mesi in standby con l'indicatore di posizione disattivato.
Premere parzialmente l'interruttore per disattivare l'indicatore di posizione.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
Con il modulo Advanced Temperature Regulation, la MH23 regola la propria potenza d'uscita adattandosi all'ambiente
circostante, mantenendo prestazioni ottimali.
Sostituzione delle batterie
Sostituirelebatteriequandolaluminositàrisultaaevolitaononvaria.
Manutenzione
Ogni6mesi,lelettaturevannopassateconunpannopulito,applicandopoiunsottilestratodilubricanteabase
siliconica.
Garanzia
La qualità di tutti i prodotti NITECORE
®
è garantita. I prodotti difettosi o non funzionanti possono essere restituiti
perlasostituzionetramitenegoziantiedistributoreucialeentro15giornidall'acquisto.Trascorsii15giorni,tuttii
prodotti NITECORE
®
difettosi o non funzionanti saranno riparati gratuitamente per un periodo di 60 mesi dalla data
di acquisto. Dopo i 60 mesi, si applica una garanzia limitata, che copre il costo di interventi e manutenzione, ma non
quello di accessori o ricambi.
La garanzia decade in tutte le seguenti circostanze:
1. Ilprodottoèsmontato,rimontatoe/omodicatodapersonalenonautorizzato.
2. Il prodotto è danneggiato in seguito ad uso improprio.
3. Il prodotto è danneggiato a causa di perdite di acido da parte delle batterie.
※Per informazioni aggiornate sui prodotti e I servizi NITECORE
®
, per cortesia contattare il distributore nazionale
NITECORE
®
, o inviare un'email a [email protected]. In caso di variazioni delle caratteristiche dei prodotti, fa
testoquantoriportatodalsitoucialeNITECORE
®
.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
製品特徴
• 高性能な手のひらサイズの充電式ハンドライト
• CREEXHP35HDLEDを使用し、最大光束は 1800ルーメン
• クリスタルコーティングと精密デジタル光学テクノロジー(PDOT)により究極のリフレクショ
ン性能を実現
• 最大光量は 21600cd、最長照射距離は 294m
• 2 段階電源スイッチ1つですべてのモードにアクセス可能
• 高性能の定電流回路基板により最大連続使用時間は330時間
• 組み込み式パワーインジケーターライトが電池残量をお知らせ ( 実用新案特許NO.
ZL201220057767.4)
• パワーインジケーターが電圧をお知らせ( 誤差 ±0.1V)
• リチウムイオン充電池用の充電回路を搭載( マイクロ USB 経由 )
• 高性能温度調節機能(ATR)を搭載
• 電池の逆入れ防止機能を搭載
• 反射防止コーティングをほどこしたレンズを使用
• 航空宇宙用アルミニウム合金を使用
• HAIII硬質アルマイト処理をほどこした航空宇宙用アルミニウム合金を使用
• IPX8の防水性能( 潜水2m)
• 耐衝撃性1m
• テールキャップで自立が可能
仕様 アクセサリー
長さ :111.3mm USBケーブル、ホルスター、クリップ、
ヘッド部直径 :31.8mm ストラップ、ラバーカバー、スペアー O リング
テール部直径 :25.4mm
重量 :96.2g
電池の種類
サイズ 電圧 互換性
NITECORENL1835HP(3500mAh) 18650 3.6V Yes( 推奨、充電可能 )
IMR18650 リチウムイオン充電池 IMR18650 3.6V/3.7V Yes( 推奨、充電可能 )
18650リチウムイオン充電池 ( 電流≥8A)
18650 3.6V/3.7V Yes( 充電可能 )
リチウム電池 CR123 3V Yes(使用可能だが充電不可)
リチウムイオン充電池 RCR123 3.6V/3.7V Yes(使用可能だが充電不可 )
18650リチウムイオン充電池 ( 電流<8A)
18650 3.6V/3.7V NO
使用方法
電池の入れ方
図のように電池を入れてください :
ノート :
バッテリーを入れると、電源スイッチ下のパワーインジケ
ーターランプが点滅して電池残量をお知らせします。詳しくはこの
マニュアルの“電池残量”を参照ください。
注意
1. 電池のプラス側がヘッド側に来るよう入れてください。逆向き
に入れると正しく作動しません。
2. 光源を直接見ないでください。
3. IMR18650リチウムイオン充電池の残量が少ないときは、使用
をやめて充電してください。
4. カバンなどに入れて持ち運ぶときは、誤動作を防ぐためテール
キャップをゆるめてください。長期間使用しないときは、液漏
れを防ぐため電池を抜いてください。
5. 本体が熱を持っているときは、変形やダメージにつながる恐れ
がありますので水や液体に沈めないでください。
オン/オフ
本製品は(カメラのシャッターのような)2 段階スイッチを使用しています。スイッチの半押し、
全押しを使い分けることですべての機能にアクセスすることができます。
オン :ライトが消えているとき、スイッチを全押しすると前回使用した明るさレベルで点灯します。
オフ :ライトがついているとき、スイッチを全押しすると消灯します。
明るさレベルの切り替え
ライトがついているとき、スイッチを半押しすると“ウルトラロー–ロー–ミドル–ハイ–ターボ”
の順に明るさが切り替わります(本製品は明るさのリジューム機能があり、スイッチを入れると前
回の明るさレベルで点灯します)。
ターボ/ウルトラローへのダイレクトアクセス
ウルトラローで点灯するには :ライトが消えているとき、スイッチを 0.6 秒半押しするとウルトラ
ローで点灯します。
ターボで点灯するには :ライトが消えているとき、スイッチを全押しし続けると、押しているあい
だターボで点灯します。スイッチをはなすと消灯します。ライトがついているときは、スイッチを
半押しし続けると、押している間ターボモードになり、はなすともとの明るさに戻ります。
スペシャルモード( ストロボ /SOS/ ビーコン )
ライトがついているときに、0.6 秒以上スイッチを全押しするとストロボモードになります。その
状態でスイッチを半押しすると、モードが“SOS–ビーコン–ストロボ”と切り替わります。ま
た、いずれのモードでも 0.6 秒以上半押しするとストロボに戻ります。スペシャルモードから抜け
るにはスイッチを 0.6 秒以上全押しします。
充電
• MH23は保護回路付きの 18650 リチウムイオン充電池を
USB 経由で充電することができます。充電するには図のよ
うに USB ケーブルを接続してください。充電中は青色のイ
ンジケーターランプが1.5 秒に 1 回点滅します。フル充電状
態になると自動的に充電を停止し、インジケーターランプが
点灯します。充電中に異常が発生した場合(電池のダメージ、
逆入れ、キャップやヘッドの緩みなど)、充電は中断されイ
ンジケーターランプが速く点滅します。
• 空の 18650 リチウムイオン充電池を充電するのに約 6 時間
かかります。
• 充電中にスイッチを半押しすると、インジケーターランプが
点滅して電圧をお知らせします。
• USB ケーブルを抜いたときも、インジケーターランプが点滅して電圧をお知らせします。
電池残量
バッテリーを入れると、スイッチ下のインジケーターランプが点滅して電圧レベルをお知らせしま
す(誤差 ±0.1V)。例えば電池の残量がフル充電状態で4.2V だった場合、パワーインジケーターが
4回点滅し、1.5 秒後に2回点滅したあとスタンバイ状態となります。
点滅は実際の電圧ではなく、最大容量を 4.2Vとして行われますので、電池の最大容量が違うとき
は下図のように読み替えてください :
1×18650 battery:
2×CR123 batteries:
ノート :
CR123またはRCR123を2 本使っている場合は、2 本の電池の平均電圧をお知らせします。
ポジションインジケーター
ライトが消えているとき、スイッチを半押しするとポジションインジケーターがオンになり、補助
ライト横の青色インジケーターが2秒に1回点滅して、ヘッドランプの置き場所を見つけやすくし
ます。フル充電されている場合で、ポジションインジケーターは6ヶ月間点滅し続けることができ
ます。また、ポジションインジケーターを使っていない場合は12ヶ月間スタンバイモードで待機
できます。ポジションインジケーターをオフにするにはスイッチを半押しします。
ATR(AdvancedTemperatureRegulation)
MH23 は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適な性能が発揮できるよう状況に応じて
出力レベルを調節します。
電池の交換タイミング
ライトが暗くなったり反応しなくなったりした場合は電池を交換してください。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコンベースの潤滑剤を薄く塗ってください。
保証サービス
すべての NITECORE
®
製品には品質保証がつきます。NITECORE
®
製品は、すべての初期不良/ 不
良品について、購入後 15 日以内であれば現地代理店 / 販売店を通じて交換いたします。15 日を
すぎて不良 / 故障が発生した場合、購入日から 60 ヶ月は無料で修理いたします。60 ヵ月を超え
た場合は限定保証が適用され、人件費およびメンテナンス費用はかかりませんが、付属品または交
換部品の費用はご請求させていただきます。
以下の場合は保証が適用されません。
1. 製品が許可なく分解、再組み立てまたは改造された場合。
2. 正しくない使用方法によって、製品が壊れた場合。
3. 電池の液漏れにより製品が壊れた場合
*NITECORE
®
製品およびサービスに関する最新情報については、現地の NITECORE
®
代理店 / 販
売店にお問い合わせいただくか、もしくは[email protected] までメールでお問い合わせ
ください。製品データが変更された場合、Nitecore の公式ウェブサイトの情報が優先されます。
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Caracteristici
• Lanterna ultra-performanta reincarcabila de dimensiunile unei palme
• Furnizează1800delumeniprinLED-ulCREEXHP35HDLED.
• “CrystalCoatingTechnology”și“PrecisionDigitalOpticsTechnology”conferăreectoruluirezultateridicate.
• Intensitateluminoasămaximăde21600cd.Fascicululluminosatingepânăla294metri.
• Controlulfuncțiilorsefacedelauncomutatorîndouătrepte.
• Circuitpentrucurentconstantecient,cuautonomiede330deore.
• Indicatorluminoscarearatăenergiaexistentăînbaterie(ModelPatentat,Nr.ZL201220057767.4)
• Indicatoralvoltajuluibateriei(acuratețe0.1V)
• CircuitinteligentpentruîncărcareaacumulatoruluiLi-Ion(prinportdeîncărcareMicro-USB)
• Integreazătehnologieavansatăpentrureglareatemperaturii(ATR–AdvancedTemperatureRegulation)
• Protecțieîmpotrivapolaritățiiinversate
• Lentilăcustratanti-reexie
• Fabricatădinaliajdealuminiusolid,utilizatînindustriaaeronautică.
• Anodizaredură,standardmilitarHAIII
• WaterproofIPX8(submersibilă2meteri)
• Rezistențălaimpact1metri
• Poateașezatăînpozițieverticală
Specicații Accesorii
Lungime:111,3mm CabluUSB,husă,clemăprindere,
Diametrucap:31,8mm șnur,protecțiedincauciuc,ineltipO.
Diametrucoadă:25,4mm
Greutate: 96, 2 grame
Baterii opționale
Dimensiune Voltaj nominal Compatibilitate
NITECORE NL1835HP (3500mAh) 18650 3.6V Da(Recomandatășipoatereîncărcat)
Acumulator IMR18650 Li-ion IMR18650 3.6V/3.7V Da(Recomandatășipoatereîncărcat)
Acumulator18650Li-ion(putere≥8A) 18650 3.6V/3.7V Da(Poatereîncărcat)
BaterieLitiuprimară CR123 3V Da(Compatibilă,darNUpoatereîncărcată)
Acumulator Li-ion RCR123 3.6V/3.7V Da(Compatibilă,darNUpoatereîncărcat)
Acumulator 18650 Li-ion (putere < 8A) 18650 3.6V/3.7V Nu
Instrucțiuni de utilizare
Instalarea bateriei
Introducețibateriadupăcumindicăgracul
Notă: Dupăintroducereabateriei,indicatoruldeputereaatînspatelebutonului
depornirevaclipipentruaindicavoltajulbateriei.Vărugămsăconsultați
secțiunea“Sfaturireferitoarelaputere”pentrudetalii.
Atenționare
1. Asigurați-văcăbateriilesuntinseratecupolulpozitiv(+)cătrecap.MH23nu
porneștedacăbateriilesuntinserateincorrect.
2. Evitațiexpunereadirectăaochilor.
3. CândnivelulacumulatoruluiLi-IonIMR18650estescăzut,oprițiutilizareași
încărcațiacumulatorul.
4. Cândlanternaesteținutăînrucsac,vărecomandămsăslăbițicapaculdin
coadaacesteiapentruapreveniactivareaaccidentală.Dacănuesteutilizată
pentruoperioadăîndelungată;scoatețibateriiledineapentruapreveni
scurgerile.
5. Nuscufundațiprodusulînapăsauoricealtlichid,atuncicândacestaa
generatsucientăcăldură,acestlucruvaduceladiferentedepresiuneșicreșteînmodsemnicativrisculde
dauneprovocatedeapă.
ON/OFF
NitecoreMH23utilizeazăuncomutatorîndouătrepte(similarcamerelordelmat).Accesareafuncțiilordepindede
presiuneacaresepunepeacestaprinapăsare.
Pornire:Culanternaoprită,apăsațibutonulcomplet.Lanternaporneșteînmodulactivatlautilizareaanterioară.
Oprire:Culanternapornită,apăsațibutonulcomplet
Schimbarea nivelului de luminozitate
Culanternapornită,apăsațipartialbutonulpentruaaccesatrepteledeluminozitate:“Foartescăzut-Scăzut-Mediu-
Ridicat-Turbo”.(TheMH23reținenivelulutilizatanteriorșiporneșteînacestalaurmătoareaactivare).
Acces direct to Turbo/ Foarte scăzut
AccesdirectlaFoartescăzut:Culanternaoprită,apăsațibutonulparția,pentruaproximativ0.6secunde.
AccesdirectlaTurbo:Culanternaoprită,apăsațicompletbutonulșimențineți-lînaceastăpozițiepentruaintraîn
Turbomomentan.Eliberațipentruaoprilanterna.Culanternapornită,apăsațiparțialbutonulpentruaaccesaTurbo
momentanșieliberați-lpentruarevenilanivelulutilizatanterior.
Accesarea modurilor speciale (Stroboscop/ SOS/ Localizare)
Culanternapornită,apăsațicompletbutonulpentrupuținpeste0.6secundepentruaaccesastroboscopul.Dupăce
stroboscopulestepornit,apasațibutonulînmodrepetatpentruaaccesa“SOS-Beacon-Strobscop”.ÎnmodulSOS
mode,apăsațibutonulpuținpeste0.6secundepentruaaccesastroboscopul.Apăsațicompletbutonulpentruaieși.
Încărcare
• MH23încarcăunaccumulatorLi-Ion18650princabluldeîncărcareUSB
inclus.ConectațiuncapătalcabluluiUSBlaportulUSBallanterneișipe
celălaltlaunportUSBuniversal,așacumaratăilustrația.Încondițiide
încărcarenormală,indicatorulalbastruclipeștelaecare1.5secunde.
Cândîncărcareaestecompletă,MH23opreșteautomatalimentarea
șiindicatorulalbastrulumineazăconstant.Dacăintervineoproblemă
(bateriedeteriorată,polaritateinversată,capsaucoadăslăbită),MH23
opreșteîncărcareașiindicatorulclipeșterapid.Încărcareacompletăa
unuiacumulator18650epuizatdureazăaproximativ6ore.
• Întimpulîncărcării,apăsațicomutatorulpartial/total,iarindicatorul
albastruvaclipipentruaarătavoltajul.
• Cândscoatețicablul,indicatorulalbastruclipeștepentruaindicavoltajul.
Sfaturi referitoare la putere
Laecareintroducereaacumulatorului,indicatorulalbastrudinspatelecomutatoruluiaratăvoltajulacestuia(cu
acuratețe±0.1V).Deexemplu,dacăvoltajulacumulatoruluiestede4.2V,indicatorulclipeștede4ori,urmatdeo
pauzăde1.5secundeșiîncă2clipiriînaintedeaintraînmodulstandby.
Voltajelediferitereprezintăniveleledeenergierămasecorespunzătoare
1×18650 battery:
2×CR123 batteries:
Notă:încazulutilizăriiadouăbateriiCR123/RCR123înserie,lanternaindicădoarvoltajulmediudintreceledouă
baterii.
Poziționare
Culanternaoprită,apăsațiparțialcomutatorulpentruaporniindicatoruldepoziționare.Indicatorulalbastruclipește
laecare2secundepentruaindicapoziția.Aceastăopțiuneajutăutilizatoriisăidenticeloculîncareseaălanterna.
CândMH23esteîncărcatătotal,acestarămâneoperaționalșaselunicuindicatoruldepozițieactivatși12luniîn
standby,cuindicatoruldezactivat.Apăsațiparțialcomutatorulpentruaieșidinfuncțiadepoziționare.
ATR (Reglare avansată a temperaturii)
PrinmodulATR,MH23regleazăputereașioadapteazămediuluiînconjurător,păstrândperformanțeoptime.
Schimbarea bateriilor
Schimbațibateriilecândfascicululluminosesteslabsaulanternanumairăspundelacomenzi.
Mentenanță
Laecare6luni,curățațiMH23cuopânzăcurată,dupăcareaplicațiunstratsubțiredelubriantpebazadesilicon.
Garanție
Toate produsele NITECORE
®
augaranțiepentrucalitate.DOA/produseledefectepotînlocuiteprintr-undistribuitor
în15ziledelacumpărare.Dupăcele15zile,toateproduseleNITECORE
®
defectesaucudefecțiunipotreparate
gratuitpentruoperioadăde60deluni(5ani)deladataachiziționării.Dupăcele60deluni(5ani),seaplicăo
garanțielimitată,careacoperăcostulforțeidemuncășideîntreținere,darnușicostuldeaccesoriisaupiesede
schimb.
Garanțiaesteanulatădacaprodusul(produsele)este/sunt:
1. spart/e,reconstituit/eși/saumodicatedecătrepersoaneneautorizate.
2. deteriorate/edincauzamanipulăriigreșite(deexemplu:polaritateinversată).
3. deteriorate/e din cauza scurgerii acumulatorului.
※PentrucelemairecenteinformațiiprivindproduseleșiserviciileNITECORE
®
,vărugămsăcontactațiundistribuitor
NITECORE
®
localsausătrimitețiune-mailla[email protected].Website-ulocialNitecoreareprioritateîn
cazulmodicăriidatelorproduselor.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
ThanksforpurchasingNITECORE!
Pleasefindusonfacebook:NITECOREFlashlight
MH05032320
Loading…
등급
Nitecore MH23 손전등 대해 어떻게 생각하시는지 제품 평점을 남겨 알려주세요. 제품 후기 및 질문을 공유하고 싶으신가요? 페이지 하단에 코멘트를 남겨주세요.이 설명서에 대한 추가 정보
Nitecore MH23 손전등에 대한 종이 설명서가 있으면 좋다고 생각합니다. 언제든지 당사 웹사이트에서 설명서를 다운로드하여 직접 인쇄하실 수 있습니다. 원본 설명서를 원하시면 Nitecore에 문의하시기 바랍니다. 원본 매뉴얼을 제공할 수도 있습니다. 다른 언어로 된 Nitecore MH23 손전등 설명서를 찾고 계십니까? 홈페이지에서 원하는 언어를 선택하고 모델 번호를 검색하여 사용 가능한지 확인하세요.
명세서
브랜드 | Nitecore |
모델 | MH23 |
범주 | 손전등 |
파일 형식 | |
파일 크기 | 8.47 MB |
Nitecore 손전등에 대한 모든 매뉴얼
손전등의 추가 매뉴얼
Nitecore MH23 손전등에 대해 자주 묻는 질문
저희 지원 팀은 자주 묻는 질문에 대한 유용한 제품 정보 및 답변을 찾고 있습니다. 자주 묻는 질문에 오류를 발견하신다면, 연락 양식에 따라 알려주시기 바랍니다.
장치의 배터리가 산화 되었는데도 안전하게 사용할 수 있습니까? 확인 됨
Ja, 장치는 여전히 안전하게 사용할 수 있습니다. 먼저 산화 된 배터리를 제거합니다. 맨손을 사용하지 마십시오. 그런 다음 식초 또는 레몬 주스에 적신 면봉으로 배터리 함을 청소합니다. 건조시키고 새 배터리를 삽입하십시오.
도움이 됐습니다 (102) 더 읽어보세요
이 제품에 대한 대화 참여
여기서 Nitecore MH23 손전등에 대한 귀하의 생각을 공유할 수 있습니다. 궁금한 점이 있으면 먼저 설명서를 주의 깊게 읽어보세요. 매뉴얼 요청은 문의 양식을 사용하여 수행할 수 있습니다.