사용 설명서 테팔 HX3410K0 Respectissim Precious Curls 헤어 스타일러

테팔 HX3410K0 Respectissim Precious Curls 헤어 스타일러 에 대한 매뉴얼이 필요하십니까? 아래에서 한국어로 된 PDF 매뉴얼을 무료로 보고 다운로드할 수 있습니다. 이 제품은 현재 2 개의 자주 묻는 질문(FAQ), 0 개의 댓글 및 0 개의 투표를 보유하고 있습니다. 원하시는 매뉴얼이 아닐 경우 당사로 연락주시기 바랍니다.

제품 결함에 대한 해결책이 사용 설명서에 없나요? Repair Café 가셔서 무료 수리 서비스를 받을 수 있습니다.

사용 설명서

Loading…

• อย่าใช้งานเครื่องใช้ไฟฟ้าของคุณ และติดต่อศูนย์บริการที่ได้รับอนุญาตหาก:
เครื่องใช้ไฟฟ้าของคุณตกพื้นและทำงานไม่ปกติ
• เครื่องใช้ไฟฟ้านี้มีระบบรักษาความปลอดภัยด้านความร้อน ในกรณีที่เครื่องร้อนมากเกินไป
(ซึ่งอาจเกิดจากแผ่นกรองด้านหลังสกปรก เป็นต้น) เครื่องจะหยุดทำงานโดยอัตโนมัติ:
ให้ติดต่อฝ่ายบริการหลังการขาย
• ต้องถอดปลั๊กเครื่องใช้ไฟฟ้า: ก่อนการทำความสะอาดและบำรุงรักษา ในกรณีที่เครื่องทำงานผิดปกติ
และทันทีที่คุณใช้งานเสร็จ
• อย่าใช้งานเครื่องใช้ไฟฟ้านี้ หากสายไฟได้รับความเสียหาย
• อย่าจุ่มเครื่องใช้ไฟฟ้านี้หรือในน้ำหรือผ่านใต้น้ำ แม้เพื่อการทำความสะอาด
• อย่าถือเครื่องใช้ไฟฟ้านี้หากมือเปียก
• อย่าถือที่ตัวเครื่องซึ่งมีความร้อน แต่ให้ถือที่มือจับแทน
• อย่าถอดปลั๊กโดยการดึงที่สายไฟ แต่ให้ดึงที่ตัวปลั๊ก
• อย่าใช้สายไฟต่อพ่วง
• อย่าทำความสะอาดด้วยผลิตภัณฑ์ที่มีฤทธิ์กัดกร่อน
• อย่าใช้งานที่อุณหภูมิต่ำกว่า 0°C และสูงกว่า 35°C
การรับประกัน
เครื่องใช้ไฟฟ้านี้ถูกออกแบบมาสำหรับใช้ในครัวเรือนเท่านั้น ไม่สามารถใช้งานเพื่อวัตถุประสงค์ทางธุรกิจได้
การรับประกันจะกลายเป็นโมฆะและไม่สามารถคุ้มครองได้ในกรณีที่ใช้งานไม่เหมาะสม
3. การใช้งาน
ดูคู่มือการใช้งานที่มีให้ในกล่อง
หากเครื่องแสดง « 888 »: หมายความว่าเครื่องใช้ไฟฟ้าชำรุด กรุณาส่งคืนศูนย์บริการที่ได้รับอนุญาต
4. การบำรุงรักษา
• ระวัง: หากเครื่องจับเวลาไม่ส่งสัญญาณเสียงสองครั้งเมื่อเวลาม้วนผ่านไปเกิน 10 วินาที
ให้ปล่อยปอยผมที่กำลังม้วนอยู่
• ระวัง: ถอดปลั๊กเครื่องใช้ไฟฟ้าและทิ้งไว้ให้เย็นก่อนการทำความสะอาดทุกครั้ง
• ทำความสะอาดเครื่องม้วนผมโดยใช้ผ้านุ่มชื้น และเช็ดด้วยผ้าแห้ง
มาร่วมรักษาสิ่งแวดล้อมกันเถอะ!
เครื่องใช้ไฟฟ้าของคุณประกอบไปด้วยวัสดุต่าง ๆ ที่มีมูลค่า หรือนำกลับมาใช้ได้ใหม่
ให้ทิ้งเครื่องใช้ไฟฟ้าได้ที่จุดรวบรวมขยะ
หรือในบริเวณที่ศูนย์บริการได้กำหนดไว้ เพื่อสามารถดำเนินการได้อย่างเหมาะสม
คำแนะนำเหล่านี้มีให้บนเว็บไซต์ของเราด้วย
Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité
avant toute utilisation.
1. DESCRIPTION GENERALE
1 – Embout isolant
2 – Fer à boucler
3 – Bouton minuteur boucle prête
4 – Ecran LCD
4a – Indicateur typologie de cheveu sélectionné
4b – Indicateur temps de pose sélectionné
4c – Indicateur température sélectionnée
4d – Indicateur de verrouillage
5 – Programmes Advanced Care
6 – Réglage du temps de pose ( 5s – 8s – 10s)
7 – Réglage des températures (130°C -> 200°C)
8 – Bouton ON/OFF
9 – Cordon rotatif
2. CONSEILS DE SECURITE
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact
avec la peau. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais en contact avec
les parties chaudes de l'appareil.
Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil.
Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par
la garantie.
Pour une protection supplémentaire, l'installa-
tion d'un dispositif à courant résiduel (RCD)
ayant un courant de fonctionnement résiduel
nominal n'excédant pas 30 mA est conseillée
dans le circuit électrique alimentant la salle de
bain. Demandez conseil à l'installateur.
• Linstallation de l’appareil, et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en
vigueur dans votre pays.
ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil
près des baignoires, douches, lavabos ou
autres récipients contenant de l'eau.
Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle
de bain, débranchez-le après usage, car la proxi-
mi de l'eau représente un danger, même
lorsque l'appareil est éteint.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances, s'ils ont ru un encadrement ou
des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et comprennent les
risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent ni
nettoyer lappareil ni s'occuper de son entretien
sans surveillance.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préala-
bles concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si le ble d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualification
similaire, afin d'éviter un danger.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est
tombé, s'il ne fonctionne pas normalement.
• L’appareil est équipé d’un système de sécurité thermique. En cas de surchauffe (dû par
exemple à l’encrassement de la grille arrière), l’appareil s’arrêtera automatiquement :
contactez le SAV.
• L’appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l’entretien, en cas d’anomalie de
fonctionnement, dès que vous avez terminé de l’utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des
fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
3. UTILISATION
• Se référer au guide d’utilisation présent dans le pack.
Si « 888 » s’affiche : L’appareil est défectueux. Merci de le retourner à un Centre Service
agréé.
4. ENTRETIEN
• Attention : si le double bip du minuteur ne se déclenche pas après un temps de pose
supérieur à 10 secondes, relâcher la mèche.
• Attention : toujours débrancher l'appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
• Nettoyer le fer à l'aide d'un chiffon doux humide et le sécher avec un chiffon sec.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service
agréé pour que son traitement soit effectué.
Ces instructions sont également disponibles sur notre site
Internet www.tefal.com
6 - ¢ME}r “±UÊ ÆU°q ¢D∂}o (5 £U≤}t - 8 £U≤}t - 01 £U≤}t)
7 - ¢ME}r œ±U )C °031 < C °002(
8 - ØKOb ¸Ë®s
9 - ªdËπw ØU°q Ö¸œ«Ê
2.¢uÅOt ≥UÈ «¥LMv
°d«È «¥LMv ®LU «¥s œß∑ÖUÁ ±MD∂o °U {u«°◊ Ë ±Æd¸«‹ πU¸È «ßX (œß∑u¸«‹ ±d°u◊
°ë ≠®U¸ {FO·, «≤D∂U‚ «∞J∑d˱U≤O∑O؇, ±∫O◊ “¥ºX...)
œ¸ ±uÆl ØU¸ØdœÊ œß∑ÖUÁ, ËßU¥q πU≤∂v ¬Ê ªOKv œ«⁄ ±v ®u≤b. ±DLzs ®u¥b Øë ßOr
œß∑ÖUÁ ≥dÖ“ œ¸ ¢LU” °U °î‘ ≥UÍ œ«⁄ œß∑ÖUÁ ≤∂U®b.
±DLzs ®u¥b Øë ≠®U¸ °d‚ ªU≤ë ±MD∂o °U ≠®U¸ °d‚ ±u¸œ ≤OU“ œß∑ÖUÁ °U®b. ≥dÖË≤ë
«®∑∂UÁ œ¸ °d‚ ¸ßU≤v ±LJs «ßX °U´Y Åb±U‹ π∂d«Ê ≤UÄc¥d ®uœ Øë ±u¸œ Äu®‘
{LU≤X œß∑ÖUÁ ≤∂U®b.
°d«È ±U≠EX °}A∑d, BV Ë ¸«Á «≤È |Jœß∑~
°UÆ}LU≤bÁ (DCR) °U œ«®∑s ´LKJdœ ≠FKv Øt «“ 03 ±}Kv
±∑d ¬±ád œ¸ ±b«¸ «∞JJv LU d«¢d Lv ¸ËœÈ °N∑d
îu«≥b °uœ. ±AU˸Á œ¸îu«ßX ØMOb.
«ß∑Æd«¸ Ë «ß∑HUœÁ «“ œß∑ÖUÁ °U¥b ±MD∂o °U {u«°◊ πU¸È œ¸ Ø®u¸ ®LU °U®b.
≥A¸: œß∑~ œ¸ eœ|Jv LU±v œË®v
œß∑Auzv |U ßU|d ™dË· È ¬» ¸È
ØMOb.
≥M~U±v Øt œß~UÁ œ¸ «¢U «ß∑HÁ ±v ®uœÈ Äf «“
«ß∑HUœÁ îU±u‘ ØM}b ÇuÊ œ¸ ≤eœ|Jv ¬» «±JUÊ °dË“ îDd
˧uœ œ«¸œ •∑v “±U≤v Øt œß∑~UÁ îU±u‘ «ßX.
«¥s œß∑ÖUÁ °d«È «ß∑HUœÁ «≠d«œ (Ë ≤O“ ØuœØU≤v) Øë œ«¸«È ≤U¸ßUµv ≥UÈ
πºLv, ≠JdÈ Ë ¸Ë«≤v ±v °U®Mb Ë ≤O“ «®îU’ °bËÊ
¢§d°ë Ë ¬ÖU≥v ßUª∑ë ≤®bÁ «ßX, ±Ö¸ ¢∫X ≤ÿU¸‹ ≠dœÈ Øë ±ºzu‰ «¥LMv Ë ±d«Æ∂X
¬≤NU °uœÁ Ë œß∑u¸«‹ ô“ °d«È «ß∑HUœÁ «“ œß∑ÖUÁ ¸« °ë ¬≤NU œ«œÁ °U®b. °U¥b ±d«Æ»
ØuœØUÊ °uœ ¢U °U «¥s œß∑ÖUÁ °U“È ≤JMMb.
œ¸ Åu¸¬±u“Ë ≤EU¸‹ °d ØU¸°œß∑~UÁ °Bu¸‹ «¥Ls
Ë ¬ÖUÁ «“ îDd, «¥s
œß∑~UÁ ÆU°q «ß∑HUœÁ ØuœØUÊ 8 ßU‰ Ë °Uô¢d Ë «≠d«œ ≠UÆb
¢πd°t Ë œ«≤g ¥U ¢u«≤Uzv ≠}e¥Jv, •ºv ¥U ¸Ë«≤v îu«≥b °uœ.
«“ °U“È ØdœÊ ØuœØUÊ °U œß∑~îuœœ«¸È ØMOb. «“ ¢LOe ØdœÊ
Ë ≤~Nb«¸È ËßOKt °ußOKt ØuœØUÊ °bËÊ ≤EU¸‹ «§∑MU» ØM}b.
œ¸ Åu¸‹ Åb±ë œ¥bÊ ßOr œß∑ÖUÁ, °d«È ¢Q±Os «¥LMv, °U¥b
¬≤d« ¢uß◊ ßU“≤bÁ, ªb±U‹ Äf «“ ≠dË‘ ¬Ê Ë ¥U ®îBv
œ«¸«È ¢îB’ ±®U°ë ¢Fu¥÷ ≤Luœ.
œ¸ ®d«¥◊ “¥d «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JdœÁ Ë °ë ¥J‡ ±dØ“ ªb±U‹ ±§U“ ±d«πFë ØMOb:
- «Ö¸ œß∑ÖUÁ “±Os «≠∑UœÁ °U®b,
- «Ö¸ œß∑ÖUÁ °Du¸ ´UœÈ ØU¸ ≤JMb.
œ¸ ®d«¥◊ “¥d °U¥b Äd¥“ œß∑ÖUÁ ¸« «“ °d‚ °OdËÊ ¬Ë¸œ:
- œ¸ ±uÆl ¢LO“ ØdœÊ Ë ≤Ö≥b«¸È,
- œ¸ Åu¸‹ ØU¸Ødœ ¨Od´UœÈ,
- °ë ±∫÷ ÄU¥UÊ «ß∑HUœÁ «“ ¬Ê.
œ¸ Åu¸‹ Åb±ë œ¥bÊ ßOr «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
œß∑ÖUÁ ¸«, •∑v °d«È ¢LO“ ØdœÊ, œ¸ ¬» ≠dË ≤∂dœÁ Ë “¥d ¬» ≤Ö¥d¥b.
°U œß∑NUÈ ªO” œß∑ÖUÁ ¸« œ¸ œßX ≤Ö¥d¥b.
œß∑ÖUÁ ¸« «“ πF∂ë ¬Ê Øë œ«⁄ «ßX ≤Ö¥d¥b °KJë «“ œß∑Ö¥dÁ ¬Ê «ß∑HUœÁ ØMOb.
°d«È °OdËÊ ¬Ë¸œÊ œß∑ÖUÁ «“ °d‚, ßOr ¬≤d« ≤J®Ob °KJë Äd¥“ ¬≤d« °J®Ob.
«“ «ß∑HUœÁ «“ ßOr ¸«°◊ Äd≥O“ ØMOb.
°d«È ¢LO“ ØdœÊ œß∑ÖUÁ «“ ±u«œ ßU¥MbÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
œ¸ •d«¸‹ ≥UÈ ØL∑d «“ ÅHd œ¸πë ¥U °O‘ «“ 53 œ¸πë ßU≤∑OÖ¸«œ «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ
≤JMOb.
{LUX
«¥s œß∑ÖUÁ Åd≠UÎ °d«È «ß∑HUœÁ ªU≤Öv ßUª∑ë ®bÁ «ßX. ≤∂U¥b «“ ¬Ê ±Bd· •d≠ë
«È Ødœ. œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ ≤Uœ¸ßX, {LU≤X ¬Ê °U◊q ±w ®uœ.
3
. ØU¸°:
∞DHU" °t ¸«≥MLUÈ œß∑u¸«∞FLq ±d«§Ft ØM}b (œ¸ §F∂t)
«Öd "888" ™U≥d ®uœ: ¥J‡ «®JU‰ œ¸ œß∑~UÁ ˧uœ œ«¸œ.
∞DHU" ¬Ê ¸« °t ¥J‡ ±dØe îb±U‹ ¸ßLU" ¢UzOb ®bÁ °dßU≤Ob.
4.≤Ö≥b«¸È
°d«È ≠d≥UÈ ≤d ¢d, œ±U Ë/ |U ¢ME}r ±b‹ “±UÊ ØL∑dÈ ¸« «≤∑ªU» ØMOb.
°d«È ≠d≥UÈ ±∑d«Ør ¢d, œ±U Ë/ |U ¢ME}r ±b‹ “±UÊ °}A∑dÈ ¸« «≤∑ªU»
ØM}b.
¢u§t : «Öd ¢U|Ld Äf «“ 01 £U≤}t œË °U¸ °u‚ ≤e≤b, ±u ¸« «“ «≤∂d؇ ≥U °U“ ØM}b.
HUX «±∫Oj ¥ºX
œß∑~UÁ ®LU •UËÈ ±u«œ «¸“®LMbÈ «ßX Øt ÆU°q °U“¥U≠X ≥º∑Mb.
¬Ê ¸« œ¸ ±∫q ±ªBu’ §Ll ¬Ë¸È “°U∞t ≥UÈ ÆU°q °U“¥U≠X Æd«¸ œ≥Ob.
±u§uœ ±v °U®b. moc.atnewor.www œß∑u¸«∞FLq ≥U œ¸ Ë» ßU¥X
¥Ôd§v Æd«¡… «¸®Uœ«‹ «∞ºö±W Æ∂q «ùß∑FLU‰
1. ËÅn §e«¡ «LÔM∑Z
1 - ©d· ´U“‰ ∞K∫d«¸…
2 - ±öÆj ∞∑πFOb «∞AFd
3 - ±RÆÒX ∞û®U¸… °QÊ «∞∑πU´Ob «Å∂∫X §U≥e…
4 - ®U®W ´d÷ ¸ÆLOW
a4 - ±R®d ∞MuŸ «∞AFd «∞cÍ ¢r «î∑OU¸Á
b4 - ±R®d ∞C∂j «∞∑uÆn «∞LRÆÒX «∞LM∑Iv
c4 - ±R®d «∞∫d«¸… «∞LM∑IU…
d4 - ±R®d «∞IHq
5 - °d≤U±Z ±∑Ib ∞KFMU¥W
6 - {∂j ËÆX «∞∑uÆn «∞LRÆÒX (5 £u«Ê - 8 £u«Ê - 01 £u«Ê)
7 - {∂j «∞∫d«¸… (031 œ¸§W ±µu¥W - < 002 œ¸§W ±µu¥W)
8 - ±H∑UÕ ¢®GOq
9
- ªdËπw ØU°q Ö¸œ«Ê
2. ¸®Uœ« ±s§q «∞ºö±W
±s √πq ßö ±∑p, ¥î{l ≥c« «∞LM∑Z ∞KÆu«≤Os Ë«∞LFU¥Od «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰: (ÆU≤uÊ «∞∑OU¸
«∞LMîH÷, ÆU≤uÊ «∞∑u«≠ÆOW «ù∞J∑d˱GMU◊OºOW, ÆU≤uÊ «∞∂OzW...).
Æb ¢B∂` ±K∫ÆU‹ «∞§NU“ ßUªMW πb« √£MU¡ «∞∑®GOq Ë ∞c∞p ¢HUœÈ ±ö±º∑NU. ¢QØb °QÊ
«∞ºKp «∞JNd°Uµw ô ¥ö±” √°b« √π“«¡ «∞§NU“ «∞ºUªMW.
¢QØb √Ê Æu… ¢OU¸ «∞®∂JW «∞JNd°UµOW ´Mb„ ¥∑u«≠o ±l «∞Æu… «∞∑w ¥∑DK∂NU «∞LM∑Z. √Í ªDU
≠w «∞∑uÅOq °U∞∑OU¸ ¥M∑Z ´Më √{d«¸ ≠w «∞LM∑Z , ∞s ¢®LKNU «∞{LU≤W.
∞{L •LU¥W ≈{U≠OW, ¥ÔMB` °S≤®≤ÿ ∞K∑O «∞∑HU{Kw «∞L∑îK·
≠w «∞b«µd «∞JNOW ∞K∫LÒ ô ¥∑§UË03 ±OKKw ¬±Od. «ß∑®d
«∞JNd°Uµw.
¥§» √Ê ¥î{l ¢dØO» «∞§NU“ Ë «ß∑FLU∞ë ∞§LOl «∞Æu«≤Os «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰ ≠w °Kb„.
¢∫d: ô ¢º∑FLq c« «∞§NU °U∞Æ ±s •u÷
«ôß∑∫LUÂ, «∞d®d«‘, •u÷ «∞GºOq √Ë √¥W •UË¥W √ªdÈ
¢∫∑uÍ ´Kv «∞LU¡.
´Mb «ß∑FLU «∞§NUw «∫LÒUÂ, «≠BKë ´s «∑O °
«ô≤∑N ±s «ß∑FLU∞ë ¢dØë Æ∂UÎ ±s «∞LU¡ Æb ¥®Jq ªDd«
´KOp •∑v Ë∞u ØUÊ «∞§NU“ ±DHQ.
≈–« ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNd°Uµw ∞K∑K·, ¥§» «ß∑∂b«∞ë ±s Æ∂q «∞LBMÒl √Ë °u«ßDW ±dتb±W
±U °Fb «∞∂Ol √Ë °u«ßDW ®îh ±R≥q Ë∞b¥ë «∞î∂d… ∞KÆOU °Nc« «∞FLq, Ë–∞p ∞∑HUœÍ √Í ªDd.
¥ÔLJs ú©HU±s ßs «∞∏U±MW ˱U ≠u‚, ËØc∞p «_®ªU’
«∞c¥s ô ¥∑L∑FuÊ °U∞Ib¸… «∞πºb¥W √Ë °Uù±JU≤U‹ «∞FIKOW «∞JU≠OW,
√Ë «∞c¥s ¥FU≤uÊ ±s «∞IBu¸ «Ë «∞MIh ≠w «∞ª∂d… «Ë «∞LFd≠W,
±s «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z ®d◊ √Ê ¥Ju≤u« ¢∫X «∞Ld«Æ∂W, Ë√Ê
¥∑b¸° ´Kv «ß∑FLU«∞LM∑Z °DIW ¬±MW, Ë√Ê ¥∑Fd≠ ´Kv
«_îDU¸ «∞LÔ∫∑LKW ±s ßu¡ «ùß∑FLU‰. ¥πV √Ê ¥ÔLMl «_©HU‰
±s «∞KFV °U∞LM∑Z. ô ¥ÔºL` ∞ú©HU‰
«∞IOU °∑MEOn ËÅOU≤W «∞LM∑Z œËÊ Ë§uœ ¸ÆW ´Kv c«
«∞FLq.‹
≈–« ¢F «∞ºKp «∞JNd°Uµw ∞K∑K·, ¥§» «ß∑∞ë ±s Æ∂q
«∞LBMÒl √Ë °u«ßDW ±dØ“ ªb±W ±U °Fb «∞∂Ol √Ë °u«ßDW ®îh
±R≥q Ë∞b¥ë «∞î∂d… ∞KÆOU °Nc« «∞FLq, Ë–∞p ∞∑HUœÍ √Í ªDd.
ô ¢º∑FLq «∞§NU“ Ë «¢Bq °LdØ“ ªb±W ±F∑Lb:
- ≈–« ßÆ◊ «∞§NU“ ´Kv «_¸÷
- ≈–« ∞r ¥Fb ¥FLq °JHU¡….
¥§» ≠Bq «∞§NU“ ´s «∞∑OU¸:
- Æ∂q «∞∑MÿO· Ë «∞BOU≤W
- ≠w •U‰ Ëπuœ ªKq ≠w «∞∑®GOq
- °L§dœ «ô≤∑NU¡ ±s «ß∑FLU∞ë.
- ≈–« ¢dØX «∞Gd≠W Ë∞u ∞K∫ÿU‹
ô ¢º∑FLq «∞§NU“ ≈–« ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNd°Uµw ∞K∑K·.
ô ¢GLd «∞§NU“ ≠w «∞LU¡ Ë ô ¢{Fë ¢∫X ±U¡ πU¸¥W Ë ∞u ∞∑MÿOHë.
ô ¢Lºp «∞§NU“ °Ob¥s ¸◊∂∑Os.
ô ¢Lºp «∞§NU“ ±s ≥OJKë «∞ºUªs °q √±ºJë ±s «∞LÆ∂i.
ô ¢HBq «∞§NU“ ´s «∞∑OU¸ °®b «∞ºKp «∞JNd°Uµw °q «≤“Ÿ «∞ÆU°f ±s ±Qªc «∞∑OU¸.
ô ¢º∑FLq ËÅKW ØNd°UµOW.
ô ¢Mÿ· «∞§NU“ °Lu«œ ØU®DW √Ë •U¸ÆW.
ô ¢º∑FLq «∞§NU“ ≠w œ¸πW •d«¸… ¢Æq ´s 'ÅHd' ±zu¥W √Ë ¢“¥b ´s 53ºÂ.
«{LU≤W
πNU“„ ±BLr ∞ö ß∑FLU‰ «∞LM“∞w ≠Æ◊ Ë ô ¥LJs «ß∑FLU∞ë _¨d«÷ ±NMOW. ¢ºÆ◊
«∞{LU≤W ´s «∞LM∑Z ≈–« «ß∑FLq °®Jq ªU◊T.
3. ØU¸°dœ:
¥Ôd§v «∞Fuœ… «∞v œ∞Oq «ùß∑FLU‰ (≠w «∞FK∂W)
≈–« ™Nd‹ ≥cÁ «∞Fö±W "888" : œ∞Oq ´Kv ´Dq ≠w «∞LM∑Z.
¥Ôd§v ´d{t ´Kv ±dØe îb±W ±ÔF∑Lb ¸ßLOUÎ.
4. Ö≥b«¸È
∞K∑πU´Ob «∞ªHOHW, ≈≤∑IU¡ «∞∫d«¸… Ë/√Ë {∂j ±MªHi ∞K∫d«¸…
∞K∑πU´Ob «∞COIW, «≤∑IU¡ «∞∫d«¸… Ë/√Ë {∂j ±d¢Hl ∞K∫d«¸…
±ö•EW : ≈–« ∞r ¥ÔDKo «∞LRÆX «ù®U¸… «∞Bu¢OW ±d¢Os °Fb 01 £u«Ê, ¢Ô∫d¸
îBKW «∞AFd ±s «∞LöÆj .
HUX « ±∫Oj ¥ºX
¥∫∑uÈ ≥c« «∞LM∑Z ´Kv «∞Fb¥b ±s «∞Lu«œ «∞IOLW, Ë«∞∑w ¥LJs ≈´Uœ… ¢BMOFNU.
´Mb «ùß∑GMU¡ ´s «∞LM∑Z «∞Ib¥r ¥Ôd§v ¢ºKOLt _Æd» ±MDIW ¢πLl √Ë ±dØe
îb±W ±F∑Lb ∞K∑FU±q ±Ft °Dd¥IW ¬±MW.
≥cÁ «∞∑FKOLU‹ Ë«ù¸®Uœ«‹ ±∑u≠d… ´Kv ±uÆFMU ´Kv «∞A∂JW :
moc.atnewor.www
Æ∂q «ß∑HUœÁ, œß∑u¸ «∞FLq Ë¢uÅOt ≥UÈ «¥LMv ¸« °t œÆX °ªu«≤Ob
1. ®dÕ ØKv
1 - œß∑t ´U|o
2 - «≤∂d؇ ≠d “≤v
3 - ¢U|Ld °d«È ≤AUÊ œ«œÊ ¬±UœÁ °uœÊ ≠d
4 - ÅH∫t ≤LU|g DCL
a4 - ≤AU≤~d ≤uŸ ±uÈ «≤∑ªU» ®bÁ
b4 - ≤AU≤~d ¢ME}r “±UÊ «≤∑ªU» ®bÁ
c4 - ≤AU≤~d œ±UÈ «≤∑ªU» ®bÁ
d4 - ≤AU≤~d ÆHq
5 - °d≤U±t ±d«Æ∂X Ä}Ad≠∑t
AR
FR
FA
www.tefal.com
1800135278
Respectissim precious curls
Beauty
170
10 s
3
4
7
8
1
2
5
6
4a
4b
4c
4d
9
EN
KO
ZH
MS
TH
FR
AR
FA
1800135278_HX3410K0_MO_105x148,5 23/02/15 11:03 Page2
한국어 사용 설명서 내려받기 (PDF, 1.05 MB)
(환경을 고려하여 꼭 필요한 경우에만 프린트 해주십시오)

Loading…

등급

테팔 HX3410K0 Respectissim Precious Curls 헤어 스타일러 대해 어떻게 생각하시는지 제품 평점을 남겨 알려주세요. 제품 후기 및 질문을 공유하고 싶으신가요? 페이지 하단에 코멘트를 남겨주세요.
테팔 HX3410K0 Respectissim Precious Curls 헤어 스타일러에 만족하시나요?
아니
이 제품 첫 평가자가 되어 보십시오
0 투표

이 제품에 대한 대화 참여

여기서 테팔 HX3410K0 Respectissim Precious Curls 헤어 스타일러에 대한 귀하의 생각을 공유할 수 있습니다. 궁금한 점이 있으면 먼저 설명서를 주의 깊게 읽어보세요. 매뉴얼 요청은 문의 양식을 사용하여 수행할 수 있습니다.

이 설명서에 대한 추가 정보

테팔 HX3410K0 Respectissim Precious Curls 헤어 스타일러에 대한 종이 설명서가 있으면 좋다고 생각합니다. 언제든지 당사 웹사이트에서 설명서를 다운로드하여 직접 인쇄하실 수 있습니다. 원본 설명서를 원하시면 Tefal에 문의하시기 바랍니다. 원본 매뉴얼을 제공할 수도 있습니다. 다른 언어로 된 테팔 HX3410K0 Respectissim Precious Curls 헤어 스타일러 설명서를 찾고 계십니까? 홈페이지에서 원하는 언어를 선택하고 모델 번호를 검색하여 사용 가능한지 확인하세요.

명세서

브랜드 Tefal
모델 HX3410K0 Respectissim Precious Curls
범주 헤어 스타일러
파일 형식 PDF
파일 크기 1.05 MB

테팔 헤어 스타일러에 대한 모든 매뉴얼
헤어 스타일러의 추가 매뉴얼

테팔 HX3410K0 Respectissim Precious Curls 헤어 스타일러에 대해 자주 묻는 질문

저희 지원 팀은 자주 묻는 질문에 대한 유용한 제품 정보 및 답변을 찾고 있습니다. 자주 묻는 질문에 오류를 발견하신다면, 연락 양식에 따라 알려주시기 바랍니다.

젖은 머리카락에 헤어 스타일러를 사용할 수 있습니까? 확인 됨

젖은 머리카락에 헤어 스타일러를 사용하는 것은 좋지 않습니다. 최상의 결과를 얻으려면 모발이 완전히 건조되어야합니다.

도움이 됐습니다 (91) 더 읽어보세요

사용 후 코드를 장치에 감을 수 있습니까? 확인 됨

코드가 손상 될 수 있으므로 이렇게하지 않는 것이 좋습니다. 가장 좋은 방법은 제품을 포장 할 때의 방식대로 코드를 감싸는 것입니다.

도움이 됐습니다 (22) 더 읽어보세요
사용 설명서 테팔 HX3410K0 Respectissim Precious Curls 헤어 스타일러

관련 상품

관련 카테고리