사용 설명서 Tanita HD-380 체중계

Tanita HD-380 체중계 에 대한 매뉴얼이 필요하십니까? 아래에서 한국어로 된 PDF 매뉴얼을 무료로 보고 다운로드할 수 있습니다. 이 제품은 현재 4 개의 자주 묻는 질문과 0 개의 댓글을 보유하고 있으며 평균 제품 평점 50/100으로 2 투표를 받았습니다. 원하시는 매뉴얼이 아닐 경우 당사로 연락주시기 바랍니다.

제품 결함에 대한 해결책이 사용 설명서에 없나요? Repair Café 가셔서 무료 수리 서비스를 받을 수 있습니다.

사용 설명서

Loading…

HD3807611(1)
Ru
Br
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Model
HD-380/381/382/385
說明書
사용설명서
CT
Ko
取扱説明書
JP
(Fig. 2)
(HD-380, 381)
(Fig. 3)
(HD-382, 385)
(Fig. 1)
表示部本体
バッテリック
(本体裏側)
■タイル面やぬれた床など、すべりやすい所には絶対置かない
転倒したり、すべって大けがをする可能性があります。
(また、本機内部に水が侵入して故障の原因になります。)
■本機の端にのったり、飛びのったり、跳ねたりしない
転倒したり、すべったりして大けがをする可能性があります。
■濡れた体でのらない
転倒したり、すべってけがをする可能性があります。
■物を落としたり飛びのったり、強い衝撃を与えない
強化ガラスを使用していますが、ガラスが破損し、けがをする可能性が
あります。
説明書
JP
安全上のご注意
警告
この表示の欄は、「人が死亡または重傷を負う可能性の
ある」内容を表示しています。
隙間や穴に指を入れない けがをする可能性があります。
■乳幼児には、絶対に持ち運びさせない
落として、けがをする可能性があります。
■体の不自由な方がご使用になるときは、1人で測定しない
介護者が援助するか、手すりの使用をおすすめください。
(※手すりなどを利用した場合、測定値は参考値として捉えてください。)
■電池を2本以上使用する機種では、新しい電池と古い電池、種類の違
う電池を同時に使用しない
液漏れや発熱、破裂の可能性があり、本機の故障、けがなどの原因になります。
(長時間ご使用にならない場合は、電池を本機から取り外してください)
■電池を入れるときは、極性(+、−)の方向を間違わない
液漏れや発熱、破裂の可能性があり、本機の故障、けがなどの原因になります。
(長期間ご使用にならない場合は、電池を本機から取り外してください)
■携帯電話やマイクロ波治療機などを本機の近くで使用しない
誤作動して正確に測定できない可能性があります。
1.はかりかた
1)本体を硬く、平らな安定した所に設置し、表示部の下を軽く叩
いてください。
2)「8888」を表示後、「0.
kg
を表示します。
※表示後、本体にのらずに約30秒経過した場合や、測定途中で
本体から降りた場合は自動的に電源が切れます。
3)本体に乗ってください。体重が確定すると数字が点滅し自動的
に電源が切れます。
2.使用上の注意
硬く、平らな安定した所でご使用ください。
コルク床やクッションフロアーなど軟らかい床でご使用になる
と、凹みなどの跡が残る可能性があります。
※ご使用前に目立たない場所(ご使用される場所の隅の方など)
  でご確認下さい。
じゅうたんや、畳の上ではご使用できません。
測定値が最大計量を超えている場合は「OL」を表示します。
電池が消耗してくると「LO」を表示しますので、速やかに新し
い電池と交換してください。
付属の「お試し用電池」は工場出荷時に納められたものですの
で、寿命が短くなっている場合があります。
HD-380、381 「お試し用電池」はバッテリーボックス内に
入っています。絶縁シートを取ってご使用ください。
古い電池は、お住まいの市町村区の破棄方法に従って処理して
ください。
3.仕様
4.体重精度の保証範囲
本機はJIS(家庭用はかり)に定められた技術基準で製造し、
厳重な検査のうえ出荷しております。
なお、ご使用の場合、はかられた体重に対して下記の範囲まで精
度を保証します。
ご家庭で体重をはかることを目的に作られておりますので、物
品の売買取引や目方を証明する場合にはご使用になれません。
注意
この表示の欄は、「傷害を負う可能性または物的損害が
発生する可能性のある」内容を表示しています。
型式
最大計量(ひょう量)  
測定範囲・最小表示 
電源
本体寸法・重量
消費電流
電池寿命
HD-380/381/382/385
150
kg
0
kg
−100
kg
まで 100
g
100
kg
−150
kg
まで 200
g
HD-380・381 
DC3VCR2032×1個(付属)
HD-382・385  
DC3V単 4 乾電池(R03)×2本(付属)
HD-380・381 
D300×W320×H22mm
1.7
kg
(電池含)
HD-382・385  
D300×W320×H24mm
1.7
kg
(乾電池含)
最大 20mA 以下
約1年(1 日に 5 回はかった場合)
100
kg
まではかる場合 200
g
100
kg
をこえて 150
kg
まではかる場合 400
g
NOTICE D’UTILISATION
1. Spécifications
Capacité : 150kg/ 330lb/ 23st 8lb
Graduation : 0.1kg/ 0.2lb/ 0.2lb
Type de batteries : (Fig. 2) CR2032, (Fig. 3) AAA x 2
2. Composants (Fig. 1)
a) Corps de l’appareil
b) Écran d’affichage
c) Dessous de l’appareil (insertion des piles)
3. Avant utilisation
Sélectionnez votre mode de pesée préféré en utilisant l’
interrupteur pour le mode poids
4. Pesée
1) Appuyez doucement au centre du plateau avec le pied et
relâchez pour activer le pèse-personne.
2) Lorsque « 0.0 » s’affiche à l’écran, montez sur la balance.
3) Au bout de quelques secondes, votre poids s’affichera et sera
déterminé.
4) La balance s’éteindra automatiquement après 30 secondes.
Note: L’afficheur ACL affichera « OL » si le poids est supérieur a
150kg/ 330lb/ 23st 8lb, et s’éteindra après 30 secondes. Si
un affichage irrégulier apparaît lors de la mesure,
redémarrer la balance en retirant et en insérant à nouveau
les piles.
5. Changement des piles
Lorsque le signe de faible niveau des piles (Lo) apparaît sur
l’afficheur ACL, retirer les piles et les remplacer par des nouvelles
comme indiqué aux Fig. 2 et 3.
6. Conseils d’entretien
1) N’essayez pas d’ouvrir le pèse-personne, de toucher à son
mécanisme ou circuit sous peine d’annuler toute couverture de
garantie.
2) Veillez à ne pas déverser d’eau ou de produits chimiques
liquides sur l’appareil. Essuyez régulièrement le pèse personne
avec un chiffon humide.
3) Si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée, enlevez
les piles pour éviter tout dommage.
4) N’utilisez pas d’émetteurs, par exemple un téléphone, pendant
que vous vous pesez. Cela risque d’affecter les valeurs
affichées.
5) Ne pas monter sur la plate-forme lorsque celle-ci est mouillée.
6) Ne pas faire tomber d’objets sur la plate-forme.
Avis de la Commission fédérale des
communications des Etats-Unis (FCC) et de
l’institut canadien ICES
Cet appareil a été vérifié et jugé conforme aux limites fixées pour un
appareil numérique de classe B, selon la partie 15 des Règles de la FCC
et la réglementation canadienne ICES-003.
Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans les résidences. Cet appareil produit utilise
et peut émettre des frequencies radio et, à défaut d’être installé et
utilisé conformément aux instructions, il risque de nuire aux
communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’il n’y aura
aucune interférence dans une installation donnée. Si cet appareil nuit à
la réception de la radio ou de la télévision, ce que l’on peut déterminer
en mettant l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension,
l’utilisateur est invité à tenter de corriger la situation en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise reliée à un circuit différent de
celui auquel le récepteur est branché.
• Consulter le concessionnaire ou un technicien spécialisé en radio et
télévision.
Modifications
La FCC exige que l’utilisateur soit avisé du fait que toute modification
apportée à l’appareil sans l’approbation de Tanita Corporation risqué
d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à se servir de l’appareil.
Cet appareil est conforme a la directive2004/108/EC
(compatibilite electromagnetique) en vigueur.
Notice:
These marks can be found out on contaminant-containing Batteries:
Pb Pb = Battery contains lead,
Cd Cd = Battery contains cadmium,
Hg Hg = Battery contains mercury.
Not allowed to mix batteries with consumer wastes!
As consumer you are legally bound to return used or discharged batteries. You
can deposit your old batteries at the public collecting points in your town, or
wherever the corresponding batteries are sold and specifically marked collecting
boxes have been set up. In case of scrapping the apparatus, the batteries should
be removed from it and deposited at the collecting points as well.
Hinweis:
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb Pb = Batterie enthält Blei,
Cd Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Batterien dürfen nicht in den Hausmull!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte oder ausgelaufene
Batterien zuruckzugeben. Sie konnen Ihre alten Batterien bei den öffentlichen.
Sammelstellen in Ihrer Stadt oder uberall dort abgeben, wo Batterien der
betreffenden Art verkauft werden und speziell gekennzeichnete Sammelbehälter
aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Gerätes sind die Batterien zu entnehmen
und müssen ebenfalls bei Sammelstellen abgegebenwerden.
Opmerking:
De volgende opschriften kunnen op batterijen die verontreinigende
stoffen bevatten, aangetroffen worden:
Pb Pb = Loodhoudende batterij,
Cd Cd = Cadmiumhoudende batterij,
Hg Hg = Kwikhoudende batterij.
Het is verboden om batterijen bij het huisvuil te deponeren!
Als consument bent u wettelijk verplicht om lege of gebruikte batterijen in te
leveren. U kunt oude batterijen inleveren bij een openbaar inzamelpunt in uw
stad, of in verkooppunten van de batterijen in de daarvoor bestemde
inzamelboxen. Wanneer u het toestel wegdoet moeten de batterijen verwijderd
worden en eveneens naar de daarvoor bestemde inzamelpunten gebracht
worden.
Remarque:
Vous trouverez les indications suivantes sur les piles contenant des
substances polluantes:
Pb Pb = la pile contient du plomb,
Cd Cd = la pile contient du cadmium,
Hg Hg = la pile contient du mercure.
Jeter des piles avec des dechets menagers est interdit!
En tant que consommateur, vous avez l’obligation de rendre les piles usages ou
dechargees. Vous pouvez deposer vos vieilles piles dans des lieux de collecte
publics de votre ville ou partout ou des piles similaires sont vendues et que des
boites de collection specialement indiquees ont ete mises en place. En cas de
mise au rebut de l’appareil, les piles doivent en etre otees et egalement deposees
dans le point de collection.
AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK
1. Specificaties
Capaciteit: 150kg/ 330lb/ 23st 8lb
Schaalverdeling: 0.1kg/ 0.2lb/ 0.2lb
Het batterijtype: (Fig. 2) CR2032, (Fig. 3) AAA x 2
2. Onderdelen (Fig. 1)
a) Behuizing
b) Display
c) Batterij (onderzijde)
3. Voorbereidingsmaatregelen
Selecteer uw geprefereerde gewichtsmodus met de schakelaar
voor gewichtsmodus.
4. Wegen
1) Tap zachtjes op het midden van het weegplateau met uw voet
en haal uw voet van de weegschaal af om de weegschaal in te
schakelen.
2) Stap op het weegplateau wanneer “0.0” op het scherm
verschijnt en blijf stil staan.
3)
Binnen seconden zal je gewicht vastgehouden worden en daarna
knipperen.
4) De weegschaal zal automatisch na 30 seconden uitschakelen.
N.B.: IN het LCD-scherm zal “OL” verschijnen als het gewicht meer
dan 150kg/ 330lb/ 23st 8lb bedraagt, en zal na 30 seconden
uitschakelen. Bij onregelmatige schermweergave tijdens het
meten, reset de weegschaal door batterijen te verwijderen en
terug te plaatsen.
5. Batterijen vervangen
Wanneer het lage spanning teken (Lo) op de display verschijnt,
verwijder de batterijen dan en vervang deze met nieuwe zoals
weergegeven in Fig. 2 en 3.
6. Onderhoudsinstructies
1) Probeer niet de weegschaal te openen en geen reparaties of
wijzigingen uit te voeren aan het mechanisme of het elektrische
systeem.
Mocht u zich daaraan niet houden dan verliest u uw garantie.
2) Zorg ervoor geen water of chemische vloeistoffen op de
weegschaal te morsen. Reinig de weegschaal af en toe met een
vochtige doek.
3 Als de weegschaal gedurende langere tijd niet wordt gebruikt
moeten de batterijen worden verwijderd om schade te
voorkomen.
4) Neem geen metingen terwijl u gebruik maakt van zenders (zoals
een mobiele telefoon) aangezien dit het resultaat kan
beïnvloeden.
5) Stap niet op het weegplateau als het nat is.
6) Laat geen objecten vallen op het weegplateau.
Kennisgeving van de FCC (Federale
Communicatie Commissie van de VS) en de
Canadese ICES
Deze apparatuur is getest en voldoet aan de voorwaarden voor een
digitaal toestel van Klasse B, volgens deel 15 van de FCC Regels en
volgens de Canadese ICES-003.
Deze voorwaarden zijn opgesteld om een redelijke bescherming te
bieden tegen schadelijke invloeden bij opstelling in een huiselijke
omgeving. Deze apparatuur genereert, gebruikt en geeft radiogolven af
en wanneer het niet wordt opgesteld en gebruikt volgens de
instructies, kan het een storende invloed uitoefenen op communicatie
via radiogolven. Er kan echter geen garantie gegeven worden dat in een
bepaalde opstelling geen storende invloed ondervonden wordt.
Als deze apparatuur een te grote storende invloed heeft op uw radio
en televisie ontvangst, hetgeen u kunt controleren door deze
apparatuur uit en dan weer aan te zetten, kunt u wellicht de storend
invloed verminderen door een of meer van de volgende maatregelen:
• Verdraai of verplaats de antenne voor ontvangst.
• Vergroot de afstand tussen deze apparatuur en de ontvanger.
• Sluit deze apparatuur aan op een stopcontact in een andere groep
dan die waarop de ontvanger is aangesloten.
• Vraag uw dealer of een ervaren radio/TV installateur om hulp.
Wijzigingen
Wijzigingen of modificaties die zijn aangebracht zonder toestemming
van Tanita Corporation kunnen de bevoegdheid van de gebruiker dit
toestel te gebruiken aantasten.
Dit apparaat is storingvrij volgens de geldende EGG
richtlijn 2004/108/EG
©2009 TANITA Corporation. All Right Reserved.
本社・東京営業所
大阪営業所
名古屋営業所
福岡営業所
北日本営業所
03(3558)8111(代表)
06(6784)2811(代表)
052(201)6391(代表)
092(575)5761(代表)
0187(66)2144(代表)
〒174−8630
東京都板橋区前野町 1−14−2
〒577−0013
東大阪市長田中
1−3−15
〒460−0002
名古屋市中区丸の内
2−19−20
〒812−0882
福岡市博多区麦野
4−2−6
〒014−0113
秋田県大仙市堀見内字下田茂木添
28−1
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Specifications
Capacity: 150kg/ 330lb/ 23st 8lb
Graduation: 0.1kg/ 0.2lb/ 0.2lb
Battery Type: (Fig. 2) CR2032, (Fig. 3) AAA x 2
2. Parts (Fig. 1)
a) Body
b) Display
c) Battery (Bottom)
3. Before Use
Select your preferred weight mode by using the Weight Mode
Switch.
4. Weighing
1) Gently push down the middle of the platform with your foot and
release the pressure to activate the scale.
2) When “0.0” appears in the display, step onto the platform, and
stand still.
3) Within seconds your weight will lock and then flash.
4) The scale will turn off automatically after 30 seconds.
Note: The LCD will display “OL”, if the weight is over 150kg/
330lb/ 23st 8lb, and will turn off after 30 seconds. If
irregular display appears while measuring, reset the scale by
removing and reinserting the batteries.
5. Replacing the Batteries
When the low battery sign (Lo) appears on the LCD, remove the
current batteries and replace them with new set as indicated in Fig
2 and 3.
6. Care Instructions
1) Be careful not to open the scale or tamper with its mechanism
or circuitry. These actions will void all warranty coverage.
2) Take care not to spill water or chemical liquids onto the scale.
Wipe the scale with a damp cloth periodically.
3) When not used for long periods of time, remove the batteries to
prevent damage.
4) Do not use this scale while operating transmitters (such as a
cell phone), as this may affect your result.
5) Do not step on the platform when wet.
6) Do not drop any objects onto the platform.
Federal Communications Commission and
Canadian ICES Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and
Canadian ICES-003.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio or television technician
for help.
Modifications
The FCC requires the user to be notified that any changes or
modifications made to this device that are not expressly approved by
Tanita Corporation may void the user’s authority to operate the
equipment.
The device features radio interference suppression in
compliance with EC regulation 2004/108/EC
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Produktdaten
Kapazität: 150kg/ 330lb/ 23st 8lb
Teilung: 0.1kg/ 0.2lb/ 0.2lb
Batterieart: (Fig. 2) CR2032, (Fig. 3) AAA x 2
2. Bestandteile (Fig. 1)
a) Wiegeplattform
b) Display
c) Batteriefach (unten)
3. Vor dem Gebrauch
Wählen Sie Ihren bevorzugten Gewichtsmodus mittels der
Gewichtsmodus-Taste.
4. Wiegen
1) Tippen Sie die Mitte der Wiegeplattform leicht mit Ihrem Fuß
an, um die Waage einzuschalten.
2) Wenn das Display „0.0“ anzeigt, steigen Sie auf die Waage und
stehen Sie ruhig.
3) Binnen weniger Sekunden wird die Gewichtsanzeige blinken
und dann Ihr Gewicht anzeigen.
4) Die Waage schaltet sich nach 30 Sekunden automatisch ab.
Anmerkung: Das Display zeigt „OL“ an, wenn das Gewicht über
150kg/ 330lb/ 23st 8lb liegt und die Waage schaltet
sich nach 30 Sekunden ab. Wenn eine irreguläre
Anzeige beim Wiegen erscheint, stellen Sie die Waage
zurück, indem Sie die Batterien entnehmen und
wieder einsetzen.
5. Batteriewechsel
Wenn die Anzeige für schwache Batterien (Lo) auf dem Display
aufleuchtet, entfernen Sie die Batterien und ersetzen Sie sie mit
neuen Batterien wie in Abb. 2 und 3 gezeigt.
6. Pflegeanleitung
1) Die Waage sollte weder geöffnet werden, noch sollte am
Mechanismus oder an der Elektronik hantiert werden.
Dies führt zum Erlöschen der Garantie.
2) Kein Wasser oder Chemikalien über die Waage gießen. Wischen
Sie die Waage regelmäßig mit einem feuchten Tuch ab.
3) Wenn die Waage für einen längeren Zeitraum nicht benutzt
wird, entfernen Sie die Batterien, um Schäden zu vermeiden.
4) Benutzen Sie diese Waage nicht, während Sie Funkgeräte (z.B.
Mobiltelefone) nutzen, da dies das Messergebnis beeinflussen
kann.
5) Steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage.
6) Lassen Sie keine Objekte auf die Wiegeplattform fallen.
Hinweis der Federal Communications
Commission bzw. Canadian ICES
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für
FCC-Richtlinien für Digitalgeräte (Klasse B von Teil 15) sowie Canadian
ICES-003. Diese Grenzwerte dienen dem angemessenen Schutz gegen
schädliche Störeinflüsse in Wohngegenden. Das Gerät erzeugt und
verwendet Radiofrequenzen. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
installiert wird, kann es zu Störungen im Funkverkehr kommen.
Dies ist jedoch keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation
keine Funkstörungen auftreten. Falls das Gerät beim Radio- oder
Fernsehempfang Funkstörungen auslöst -- was durch Ein- und
Ausschalten des Gerätes ermittelt werden kann -- kann der Benutzer
durch die folgenden Maßnahmen Abhilfe schaffen:
• Drehen Sie die Antenne oder stellen Sie diese an einem anderen Ort
auf.
• Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine andere Steckdose als an jene des
Receivers an.
• Sprechen Sie mit Ihrem Händler oder einem Fernsehtechniker, wenn
Sie das Problem nicht selbst lösen können.
Veränderungen
Die FCC-Richtlinien sagen aus, dass alle Modifikationen, die nicht
ausdrücklich von Tanita gebilligt werden, das Benutzerrecht für den
Betrieb des Gerätes ungültig machen.
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden
EG-Richtlinie 2004/108/EC.
タニタサービスセンター
014-0113
秋田県大仙市堀見内字下田茂木添 28-1
0187(66)2168
お客様
サービス
相談室
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
한국어 사용 설명서 내려받기 (PDF, 0.8 MB)
(환경을 고려하여 꼭 필요한 경우에만 프린트 해주십시오)

Loading…

등급

Tanita HD-380 체중계 대해 어떻게 생각하시는지 제품 평점을 남겨 알려주세요. 제품 후기 및 질문을 공유하고 싶으신가요? 페이지 하단에 코멘트를 남겨주세요.
Tanita HD-380 체중계에 만족하시나요?
아니
50%
50%
2 투표

이 제품에 대한 대화 참여

여기서 Tanita HD-380 체중계에 대한 귀하의 생각을 공유할 수 있습니다. 궁금한 점이 있으면 먼저 설명서를 주의 깊게 읽어보세요. 매뉴얼 요청은 문의 양식을 사용하여 수행할 수 있습니다.

이 설명서에 대한 추가 정보

Tanita HD-380 체중계에 대한 종이 설명서가 있으면 좋다고 생각합니다. 언제든지 당사 웹사이트에서 설명서를 다운로드하여 직접 인쇄하실 수 있습니다. 원본 설명서를 원하시면 Tanita에 문의하시기 바랍니다. 원본 매뉴얼을 제공할 수도 있습니다. 다른 언어로 된 Tanita HD-380 체중계 설명서를 찾고 계십니까? 홈페이지에서 원하는 언어를 선택하고 모델 번호를 검색하여 사용 가능한지 확인하세요.

명세서

브랜드 Tanita
모델 HD-380
범주 카스는
파일 형식 PDF
파일 크기 0.8 MB

Tanita 체중계에 대한 모든 매뉴얼
체중계의 추가 매뉴얼

Tanita HD-380 체중계에 대해 자주 묻는 질문

저희 지원 팀은 자주 묻는 질문에 대한 유용한 제품 정보 및 답변을 찾고 있습니다. 자주 묻는 질문에 오류를 발견하신다면, 연락 양식에 따라 알려주시기 바랍니다.

체중계에 섰을 때 체중이 비현실적으로 낮습니다. 왜 그렇습니까? 확인 됨

최상의 결과를 얻으려면 저울이 딱딱한 평평한 표면에 서 있어야합니다. 예를 들어 양탄자 위에 저울이 세워져 있으면 측정에 영향을 미칠 수 있습니다.

도움이 됐습니다 (2485) 더 읽어보세요

BMI가 무엇입니까? 확인 됨

BMI는 신체질량지수 (Body Mass Index)를 의미하며 킬로그램 무게를 키 제곱 미터로 나누어 계산할 수 있습니다. 예를 들어 어떤 사람의 무게가 70 킬로그램이고 키가 1.75 미터라면 BMI는 22.86 입니다. 18.5와 25사이 BMI가 건강하다고 간주됩니다.

도움이 됐습니다 (1778) 더 읽어보세요

장치의 배터리가 산화 되었는데도 안전하게 사용할 수 있습니까? 확인 됨

Ja, 장치는 여전히 안전하게 사용할 수 있습니다. 먼저 산화 된 배터리를 제거합니다. 맨손을 사용하지 마십시오. 그런 다음 식초 또는 레몬 주스에 적신 면봉으로 배터리 함을 청소합니다. 건조시키고 새 배터리를 삽입하십시오.

도움이 됐습니다 (754) 더 읽어보세요

젖은 발로 저울을 사용할 수 있습니까? 확인 됨

이것은 규모에 따라 다릅니다. 진단용 저울을 사용할 때 측정을 올바르게 수행하려면 발이 건조해야합니다.

도움이 됐습니다 (446) 더 읽어보세요
사용 설명서 Tanita HD-380 체중계

관련 카테고리