사용 설명서 필립스 GC507 의료용 스팀기

필립스 GC507 의료용 스팀기 에 대한 매뉴얼이 필요하십니까? 아래에서 한국어로 된 PDF 매뉴얼을 무료로 보고 다운로드할 수 있습니다. 이 제품은 현재 0 개의 자주 묻는 질문(FAQ), 0 개의 댓글 및 0 개의 투표를 보유하고 있습니다. 원하시는 매뉴얼이 아닐 경우 당사로 연락주시기 바랍니다.

제품 결함에 대한 해결책이 사용 설명서에 없나요? Repair Café 가셔서 무료 수리 서비스를 받을 수 있습니다.

사용 설명서

Loading…

GC507, GC508
GC509
GC508, GC509 GC508, GC509
GC508, GC509GC507
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
rq p
3
1
2
GC507
GC507
GC508, GC509
GC508
GC509
EN
a Steamer head
b Steamer head holder
c Steam supply hose
d Pole lock clip
e Single pole
f Pole release lock
g Steam selection dial
h Water tank
i De-Calc knob
j Base
k Pole release lock
l De-Calc knob
m Double pole
n Hanger with pants clip
o Hanger hook
p Brush
q Pleat maker
r Glove
EN Your appliance has been designed to be used with tap water. In
case you live in an area with hard water, fast scale build-up may
occur. Therefore, it is recommended to use water without minerals
such as distilled or puried water to prolong the lifetime of your
appliance.
Note: Do not add perfume, vinegar, mineral water, starch, descaling
agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals
as they may cause water spitting, brown staining, or damage to
your appliance.
KO
제품은 수돗물을 사용하도록 제작되었습니다. 사용 지역의 수돗물이
경수일 경우 석회질이 빨리 생성될 있습니다. 따라서 제품 수명
연장을 위해 증류수나 정수된 물과 같이 미네랄 성분이 없는 물을
사용하는 것이 좋습니다.
참고
:
향수, 식초, 생수, , 석회질 제거제, 다림질 보조제, 이물질 제거용
화학 약품 또는 기타 화학 용품을 넣지 마십시오. 물이 튀거나 갈색
얼룩이 생기거나 제품이 손상될 있습니다.
TH เครื่องของคุณได้รับก�รออกแบบม�เพื่อใช้ง�นกับน้ำ�ประป� ห�กคุณอ�ศัยอยู่ในพื้นที่ที่น้ำ�
กระด้�ง อ�จเกิดตะกรันสะสมอย่�งรวดเร็ว ดังนั้น ขอแนะนำ�ให้ใช้น้ำ�ที่ไม่มีเกลือแร่ เช่น
น้ำ�กลั่นหรือน้ำ�ที่กรองแล้วเพื่อยืดอ�ยุก�รใช้ง�นของเครื่อง
หมายเหตุ: อย่�ใส่น้ำ�หอม น้ำ�ส้มส�ยชู น้ำ�แร่ แป้ง น้ำ�ย�ขจัดคร�บตะกรัน น้ำ�ย�รีดผ้�
เรียบ ผลิตภัณฑ์สำ�หรับก�รรีดผ้�หรือส�รเคมีอื่นๆ เนื่องจ�กอ�จทำ�ให้น้ำ�กระเด็น เกิด
คร�บสีน้ำ�ต�ล หรือทำ�ให้เครื่องเสียห�ยได้
MS Perkakas anda telah direka bentuk untuk digunakan dengan
air paip. Jika anda tinggal di kawasan yang mempunyai air liat,
pembentukan kerak yang cepat mungkin akan berlaku. Maka, anda
disyorkan untuk menggunakan air tanpa mineral seperti air suling
atau air tulen untuk memanjangkan hayat perkakas anda.
Nota: Jangan tambahkan minyak wangi, cuka, air mineral, kanji,
agen penanggal kerak, bahan bantu penyeterikaan, air yang
dinyahkerak secara kimia atau bahan kimia lain kerana ini boleh
menyebabkan air berdetus, kesan kotoran perang atau kerosakan
pada perkakas anda.
ZH-S
根据设计,您的产品适合使用自来水。
如果您所居住的区域水质较硬,
水垢积聚会非常快。
因此,建议使用不含矿物质的水(如蒸馏水或纯净
水)以延长产品的使用寿命。
注意:请勿加入香水、醋、矿泉水、淀粉、除垢剂、烫衣剂、化学除垢
水或其他化学品,这些物质会造成喷水、留下棕色污渍或损坏产品。
ZH-T
注意:本產品適合使用自來水。若您居住的位置使用硬體水質,水垢的
累積速度可能會加快。因此,我們建議您使用無礦物質的水,如蒸餾
水、淨化水,這有助延長產品使用壽命。
注意:請不要添加香水、醋、礦物質水、澱粉,除垢劑、熨燙助劑、
化學濃縮劑或者其他化學品,以避免出現水泡沫和褐斑塊而損壞您的
電器。
EN Multiple steam settings are provided to save water and energy. If
you are not getting the steaming results you want, you can increase
the steam setting for more steam power.
Note: The steam supply hose becomes warm during steaming. This
is normal.
KO
물과 에너지를 절약하기 위해 다양한 스팀 설정이 제공됩니다. 원하는
정도의 스팀이 나오지 않을 경우, 스팀 설정을 올려 강력한 스팀을
분사할 있습니다.
참고
:
스팀을 분사하는 동안 스팀호스가 따뜻해집니다. 정상입니다.
TH มีก�รตั้งค่�ไอน้ำ�หล�กหล�ยให้เพื่อประหยัดน้ำ�และพลังง�น ห�กคุณยังไม่ได้ผลลัพธ์ไอ
น้ำ�ที่คุณต้องก�ร คุณส�ม�รถเพิ่มก�รตั้งค่�ไอน้ำ�เพื่อให้พลังไอน้ำ�ที่ม�กขึ้นได้
หมายเหตุ: ส�ยไอน้ำ�จะร้อนขึ้นในขณะใช้ง�น เป็นเหตุก�รณ์ปกติ
MS Berbilang tetapan stim disediakan untuk menjimatkan air
dan tenaga. Jika anda tidak mendapat hasil penstiman yang
anda mahukan, anda boleh meninggikan tetapan stim untuk
mendapatkan kuasa stim yang lebih banyak.
Nota: Hos bekalan stim menjadi panas semasa menstim. Ini
perkara biasa.
ZH-S
本产品提供了多档蒸汽设置,便于节水和节能。如果您未获得所需的熨
烫效果,可以调高蒸汽设置档位以获得更强劲的蒸汽动力。
注意:蒸汽熨烫期间,蒸汽输送管会变热。这是正常的。
ZH-T
提供多種蒸汽設定助您節省水電。若蒸汽效果未如理想,可調高蒸汽設
定帶來更合適的蒸汽強度。
注意:釋出蒸汽時蒸汽輸出管會變暖。此為正常。
ID Beberapa pengaturan uap diberikan untuk menghemat air dan
energi. Jika Anda tidak mendapatkan hasil penguapan yang
diinginkan, pengaturan uap dapat dinaikkan untuk daya uap yang
lebih tinggi.
Catatan: Selang suplai uap menjadi hangat saat penguapan. Hal
ini normal.
VI Nhiu cài đt hơi nưc được cung cấp để giúp tit kiệm nưc và năng lượng.
Nu bn không nhận được kt quả hơi nưc như mong muốn, bn c thể tăng
cài đt hơi nưc lên để c thêm công suất hơi nưc.
Lưu ý: Vòi cung cấp hơi nưc sẽ nng lên trong khi ủi hơi. Đây là hiện tượng
bình thường.
2
1 3
5
4 6
_NJO
1 2
GC507, GC508 GC509
EN Caution: Do not attach or detach the pleat maker and brush while
the steam is on or the steamer head is hot.
KO
주의: 스팀이 켜졌거나 스티머 헤드가 뜨거운 상태일 경우 주름선
생성기와 브러시를 탈부착하지 마십시오
TH คำาเตือน: อย่�ประกอบหรือถอดชิ้นส่วนอุปกรณ์รีดจีบและแปรงในขณะที่ยังทำ�ไอน้ำ�อยู่
หรือในเวล�ที่หัวพ่นไอน้ำ�ยังร้อน
MS Awas: Jangan pasang atau tanggalkan pembuat lisu dan berus
sewaktu stim dihidupkan atau sewaktu kepala penstim panas.
ZH-S
警告:蒸汽已打开或蒸汽喷头很烫时,不要安装或拆卸衣裤褶线夹和
毛刷。
ZH-T
注意:釋出蒸汽時或當蒸氣掛熨機噴頭尚熱時,請勿安裝或拆除打
褶器。
ID Perhatian: Jangan memasang atau melepas pembuat lipatan saat
uap menyala atau kepala penyembur uap masih panas.
VI Chú ý: Không gắn hoc tháo dụng cụ xp li và bàn chải khi đang c hơi nưc
hoc đầu bàn ủi hơi còn nng.
1 2
GC508
GC509
1 2 3
IPVS
1 2
GC507, GC508 GC509
4 53
GC508
GC509
EN To maintain optimal steam performance and prolong the lifetime of
the appliance, it is important to remove scales and impurities inside
the appliance regularly. Therefore, it is recommended to perform
the De-Calc function (easy rinse calc solution) once every 1 month.
Before you start De-Calc function, make sure there is some water
in the water tank.
KO
최적의 스팀 성능을 유지하고 제품의 수명을 연장하기 위해서는
정기적으로 제품 내부의 석회질과 불순물을 제거하는 것이 중요합니다.
따라서 매달 번씩 De-Calc 기능(간편한 석회질 세척 솔루션)
수행하는 것이 좋습니다.
De-Calc 기능을 시작하기 전에 물탱크에 물이 있는지 확인하십시오.
TH เพื่อรักษ�ประสิทธิภ�พไอน้ำ�และยืดอ�ยุก�รใช้ง�นของเครื่อง จำ�เป็นที่จะต้องขจัดตะกรัน
และสิ่งสกปรกภ�ยในเครื่องเป็นประจำ� ดังนั้น ขอแนะนำ�ให้คุณใช้ฟังก์ชัน De-Calc
(ล้�งตะกรันออกได้ง่�ย) ทุกๆ 1 เดือน
ก่อนที่คุณจะใช้ฟังก์ชัน De-Calc ตรวจสอบให้แน่ใจว่�มีน้ำ�อยู่ในแท้งค์
MS Untuk mengekalkan prestasi stim yang optimum dan
memanjangkan jangka hayat perkakas, anda perlu menanggalkan
kerak dan kotoran di dalam perkakas dengan kerap. Oleh halaman
yang demikian, anda disyorkan agar menjalankan fungsi De-Calc
(larutan penanggalan kerak yang mudah dicuci) sebulan sekali.
Sebelum memulakan fungsi De-Calc, pastikan terdapat sedikit air
di dalam tangki air.
ZH-S
为了保持最佳的蒸汽熨烫性能并延长产品的使用寿命,定期去除产品
内部的水垢和杂质是很有必要的。因此,建议每月执行一次除垢功能
(方便冲洗水垢的解决方案)。
开始执行除垢功能之前,请确保水箱中留有一些水。
ZH-T
為保持最佳蒸汽表現並延長產品使用壽命,請務必定期清除本產品內
的水垢及雜質。因此,我們建議您至少每月執行一次
De-Calc
功能
(簡單的除鈣解決方案)。
執行
De-Calc
功能前請確定水箱內有水。
ID Untuk menjaga kinerja uap yang optimal dan memperpanjang
masa pakai alat, penting untuk menghilangkan kerak dan kotoran
lain di dalam alat secara berkala. Oleh karena itu, disarankan untuk
melakukan fungsi De-Calc (solusi pembilasan kerak mudah) satu
kali setiap bulan.
Sebelum memulai fungsi De-Calc, pastikan ada air di dalam tangki air.
VI Điu quan trọng là phải thường xuyên thực hiện việc tẩy cn và các tp chất
bên trong thit b để duy trì hiệu suất ủi hơi tối ưu và kéo dài tuổi thọ của thit
b. Do vậy, bn nên thực hiện chức năng De-Calc (giải pháp khử cn bám dễ
dàng) 1 tháng một lần.
Trưc khi bắt đầu chức năng De-Calc, hãy đảm bảo c nưc trong ngăn chứa nưc.
KO
a 스티머 헤드
b 스티머 헤드 홀더
c 스팀 호스
d 잠금 클립
e 싱글
f 해제 잠금 장치
g 스팀 선택 다이얼
h 탱크
i De-Calc 조절기
j 받침대
k 해제 잠금 장치
l De-Calc 조절기
m 더블
n 바지용 클립이 있는 옷걸이
o 옷걸이 후크
p 브러시
q 주름선 생성기
r 장갑
TH
a หัวพ่นไอน้ำ�
b ที่ยึดหัวพ่นไอน้ำ�
c ส�ยไอน้ำ�
d คลิปล็อคเส�
e เส�เดี่ยว
f ปุ่มปลดล็อคเส�
g แป้นหมุนเลือกไอน้ำ�
h แท้งค์น้ำ�
i ปุ่ม De-Calc
j ฐ�น
k ปุ่มปลดล็อคเส�
l ปุ่ม De-Calc
m เส�คู่
n ที่แขวนพร้อมคลิปหนีบก�งเกง
o ตะขอที่แขวน
p แปรง
q อุปกรณ์รีดจีบ
r ถุงมือ
MS
a Kepala penstim
b Pemegang kepala penstim
c Hos bekalan stim
d Klip pengunci dirian
e Dirian tunggal
f Kunci pelepas dirian
g Dail pemilihan stim
h Tangki air
i Tombol De-Calc
j Tapak
k Kunci pelepas dirian
l Tombol De-Calc
m Dirian berganda
n Penggantung dengan klip seluar
o Cangkuk penggantung
p Berus
q Pembuat lisu
r Sarung tangan
ZH-S
a
蒸汽喷头
b
蒸汽喷头支架
c
蒸汽输送管
d
衣架锁夹
e
单杆衣架
f
衣架释放锁
g
蒸汽选择旋钮
h
水箱
i
除垢旋钮
j
基座
k
衣架释放锁
l
除垢旋钮
m
双杆衣架
n
带裤夹的衣架
o
衣架钩
p
毛刷
q
衣裤褶线夹
r
防烫手套
ZH-T
a
蒸氣掛熨機噴頭
b
蒸氣掛熨機噴頭固定架
c
蒸汽輸送管
d
支撐桿鎖夾
e
單支撐桿
f
支撐桿釋扣鎖
g
蒸汽選擇轉盤
h
水箱
i
De-Calc
旋鈕
j
底座
k
支撐桿釋扣鎖
l
De-Calc
旋鈕
m
雙支撐桿
n
衣架連掛夾
o
掛勾
p
毛刷
q
打褶器
r
手套
ID
a Kepala penyembur uap
b Penahan kepala penyembur uap
c Selang pasokan uap
d Klip kunci tiang
e Tiang tunggal
f Kunci pelepas tiang
g Tombol pilihan uap
h Tangki air
i Kenop De-Calc
j Alas
k Kunci pelepas tiang
l Kenop De-Calc
m Tiang ganda
n Hanger dengan klip celana
o Kait hanger
p Sikat
q Pembuat lipatan
r Sarung tangan
VI
a Đầu bàn ủi hơi
b Bộ phận giữ đầu bàn ủi hơi
c Vòi cung cấp hơi nưc
d Kẹp kha
e Trụ đứng
f Chốt tháo trụ
g Núm chọn ch độ hơi nưc
h Ngăn chứa nưc
i Núm De-Calc
j Đ
k Chốt tháo trụ
l Núm De-Calc
m Hai trụ đứng
n Giá treo và kẹp quần áo
o Mc treo
p Bàn chải
q Dụng cụ xp li
r Găng tay
ID Alat ini dirancang untuk menggunakan air keran. Apabila Anda
tinggal di daerah dengan kesadahan air tinggi, kerak akan cepat
terbentuk. Oleh karena itu, disarankan untuk menggunakan air
tanpa mineral seperti air suling atau yang dimurnikan untuk
memperpanjang masa pakai alat.
Catatan: Jangan tambahkan parfum, cuka, air mineral, kanji, zat
pembersih kerak, cairan pelicin pakaian, bahan kimia pembersih
kerak atau bahan kimia lain karena dapat menyebabkan air
menyembur, noda cokelat, atau kerusakan pada alat.
VI Thit b của bn đã được thit k để sử dụng nưc máy. Trong trường hợp bn
sống ti khu vực c nưc rất cứng, việc tích tụ cn nhanh sẽ xảy ra. Vì vậy, chúng
tôi khuyên bn nên sử dụng nưc không c khoáng chất, chẳng hn như nưc
cất hoc nưc tinh khit để kéo dài tuổi thọ của thit b.
Lưu ý: Không thêm nưc hoa, giấm, nưc khoáng, hồ vải, chất làm sch cn,
chất phụ trợ ủi, nưc đã được tẩy sch bằng ha chất hoc các ha chất khác,
do các chất này c thể gây tình trng phun nưc,vàng hoc làm hỏng thit
b của bn.
EN Always empty the water tank after usage, to prevent calc build-up
and maintain good steam performance.
KO
사용 후에는 석회질 축적을 방지하고 스팀 성능을 최상으로 유지하기
위해 물탱크를 항상 비우십시오.
TH เทน้ำ�ออกจ�กแท้งค์เมื่อใช้ง�นเสร็จทุกครั้ง เพื่อป้องกันก�รสะสมตะกรันและคง
ประสิทธิภ�พก�รทำ�ง�นของเครื่อง
MS Kosongkan tangki air setiap kali selepas penggunaan untuk
menghindarkan penokokan kerak dan mengekalkan prestasi stim
yang baik.
ZH-S
使用后务必将水箱倒空,以防止水垢的形成并保持良好的蒸汽性能。
ZH-T
使用過後請記得清空水箱,以避免水垢積聚並保持蒸汽表現。
ID Selalu kosongkan tangki air setelah penggunaan untuk mencegah
penumpukan kerak dan menjaga kinerja uap yang baik.
VI Luôn đổ ht nưc ra khỏi ngăn chứa nưc sau khi sử dụng, để tránh tích tụ cn
và duy trì hiệu suất hơi nưc thích hợp.
1
5
2
3 4
GC507, GC508 GC509
한국어 사용 설명서 내려받기 (PDF, 1.88 MB)
(환경을 고려하여 꼭 필요한 경우에만 프린트 해주십시오)

Loading…

등급

필립스 GC507 의료용 스팀기 대해 어떻게 생각하시는지 제품 평점을 남겨 알려주세요. 제품 후기 및 질문을 공유하고 싶으신가요? 페이지 하단에 코멘트를 남겨주세요.
필립스 GC507 의료용 스팀기에 만족하시나요?
아니
이 제품 첫 평가자가 되어 보십시오
0 투표

이 제품에 대한 대화 참여

여기서 필립스 GC507 의료용 스팀기에 대한 귀하의 생각을 공유할 수 있습니다. 궁금한 점이 있으면 먼저 설명서를 주의 깊게 읽어보세요. 매뉴얼 요청은 문의 양식을 사용하여 수행할 수 있습니다.

이 설명서에 대한 추가 정보

필립스 GC507 의료용 스팀기에 대한 종이 설명서가 있으면 좋다고 생각합니다. 언제든지 당사 웹사이트에서 설명서를 다운로드하여 직접 인쇄하실 수 있습니다. 원본 설명서를 원하시면 Philips에 문의하시기 바랍니다. 원본 매뉴얼을 제공할 수도 있습니다. 다른 언어로 된 필립스 GC507 의료용 스팀기 설명서를 찾고 계십니까? 홈페이지에서 원하는 언어를 선택하고 모델 번호를 검색하여 사용 가능한지 확인하세요.

명세서

브랜드 Philips
모델 GC507
범주 의료용 스팀기
파일 형식 PDF
파일 크기 1.88 MB

필립스 의료용 스팀기에 대한 모든 매뉴얼
의료용 스팀기의 추가 매뉴얼

사용 설명서 필립스 GC507 의료용 스팀기

관련 상품

관련 카테고리