사용 설명서 필립스 GC3672 다리미

필립스 GC3672 다리미 에 대한 매뉴얼이 필요하십니까? 아래에서 한국어로 된 PDF 매뉴얼을 무료로 보고 다운로드할 수 있습니다. 이 제품에는 현재 5 개의 자주 묻는 질문(FAQ), 1 개의 댓글이 있고 0 개의 투표를 받았습니다. 원하시는 매뉴얼이 아닐 경우 당사로 연락주시기 바랍니다.

제품 결함에 대한 해결책이 사용 설명서에 없나요? Repair Café 가셔서 무료 수리 서비스를 받을 수 있습니다.

사용 설명서

Loading…

Fabric
Linen
MAX
LINEN
Cotton
ʀʀʀ
COTTON
Silk
ʀʀ
SILK
Synthetic
ʀ
SYNTHETICS
EN To fully benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome. Read the separate important information leaet and
this user manual carefully before you use the appliance.
DE Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie
Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. registrieren. Lesen Sie die separate
Broschüre mit wichtigen Informationen und diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
FR Pour proter pleinement de l'assistance oerte par Philips, enregistrez votre produit
à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire la brochure séparée
sur les informations importantes et ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
NL Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees de afzonderlijke folder met
belangrijke informatie en deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken.
DA Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere
dit produkt på www.philips.com/welcome. Læs den separate folder med vigtig
information og denne brugervejledning omhyggeligt, før du tager apparatet i brug.
FI Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
www.philips.com/welcome. Lue tämä laitteen käyttöopas ja erillinen tärkeitä tietoja
sisältävä lehtinen ennen laitteen käyttöä.
NO Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt
www.philips.com/welcome. Les det separate heftet med viktig informasjon og
denne brukerhåndboken nøye før du begynner å bruke apparatet.
SV Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av
Philips support. Läs den separata och viktiga informationsbroschyren och användar-
handboken noggrant innan du använder apparaten.
IT Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
prodotto sul sito: www.philips.com/welcome. Prima di utilizzare l'apparecchio,
leggere attentamente la brochure informativa e il presente manuale dell'utente.
ES Para poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en www.Philips.com/welcome. Lea atentamente el folleto de información
importante y el manual de usuario antes de utilizar el aparato.
PT Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o
seu produto em www.philips.com/welcome. Leia atentamente o folheto das
informações importantes em separado e este manual do utilizador antes de utilizar
o aparelho.
RU Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт
на www.philips.com/welcome. Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
важной информацией в буклете и с данной инструкцией по эксплуатации.
TR Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.Philips.-
com/welcome adresinde kaydettirin. Cihazı kullanmadan önce ayrı olarak bulunan
önemli bilgi broşürünü ve bu kullanıcı kılavuzunu dikkatlice okuyun.
KK Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында
тіркеңіз. Құрылғыны пайдаланбастан бұрын бөлек маңызды ақпарат парақшасын және осы
пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз.
PL Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy zarejestro-
wać zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Przed pierwszym
użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z ulotką informacyjną oraz instrukcją
obsługi.
CS Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte
svůj výrobek na stránkách www.Philips.com/welcome. Před použitím si pečlivě
přečtěte uživatelskou příručku a samostatný letáček s důležitými informacemi.
EL Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν
σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών
οδηγιών και το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
BG За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта
си на адрес: www.philips.com/welcome. Прочетете внимателно отделната листовка с важна
информация, както и това ръководство за потребителя, преди да използвате уреда.
HR Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod
na www.philips.com/welcome. Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte zasebni letak s
važnim informacijama i ovaj korisnički priručnik.
ET Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode
veebilehel www.philips.com/welcome. Lugege enne seadme kasutamist läbi olulise
teabe brošüür ja kasutusjuhend.
HU A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a
terméket a www.philips.com/welcome weboldalon. Kérjük, körültekintően olvassa
el a „Fontos tudnivalók” c. ismertetőt és ezt a felhasználói kézikönyvet, mielőtt
használni kezdené a készüléket.
LT Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu
www.philips.com/welcome. Prieš pradėdami naudoti prietaisą, perskaitykite atskirą
svarbios informacijos lapelį ir vartotojo vadovą.
LV Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvāto atbalstu, reģistrējiet savu izstrādājumu
vietnē www.philips.com/welcome. Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet atsevišķo
informatīvo bukletu un šo lietotāja rokasgrāmatu.
SL Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na www.phi-
lips.com/welcome. Pred uporabo aparata preberite letak s pomembnimi informa-
cijami in ta uporabniški priročnik.
RO Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi
produsul la www.philips.com/welcome. Citeşte broşura separată cu informaţii
importante şi acest manual de utilizare cu atenţie înainte de a utiliza aparatul.
SK Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj
produkt na lokalite www.philips.com/welcome. Pred použitím zariadenia si
pozorne prečítajte samostatný leták s dôležitými informáciami a tento návod na
používanie.
SR Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte
proizvod na www.philips.com/welcome. Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte
brošuru sa važnim informacijama i ovaj korisnički priručnik.
UK Щоб у повній мірі користуватися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на
веб-сайті www.philips.com/welcome. Перед тим як користуватися пристроєм, уважно
прочитайте окремий буклет із важливою інформацією і цей посібник користувача.
KO 필립스가 드리는 모든 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.Philips.com/
welcome에서 제품을 등록하십시오. 제품을 사용하기 전에 별도의 중요 정보 책자와 이
사용 설명서를 주의 깊게 읽어 보십시오.
TH เพื่อให้คุณได้รับประโยชน์อย่างเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให้ โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณที่ www.philips.-
com/welcome อ่านข้อมูลที่สำคัญในแผ่นพับที่แยกมาต่างหากและคู่มือการใช้งานนี้อย่างละเอียดก่อนที่คุณจะใช้เครื่อง
SC 为了充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。
使用本产品前,请仔细阅读随附的重要信息页面和本用户手册。
TC 要享受 Philips 為您提供的全面支援,請在 www.philips.com/welcome 網站註冊您的
產品。使用本產品前請先細閱另外的重要資訊手冊及本用戶手冊。
MS Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan
oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/
welcome. Baca risalah maklumat penting yang berasingan dan manual pengguna
ini sebelum anda menggunakan perkakas ini.
VI Để được hưởng lợi ích đầy đủ từ hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.-
com/welcome. Hãy đọc kỹ tài liệu thông tin quan trọng riêng và tài liệu hướng dẫn sử dụng này
trước khi sử dụng thiết bị.
ID Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome. Bacalah brosur informasi terpisah dan
petunjuk pengguna dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat.
www.philips.com/supportwww.philips.com/supportwww.philips.com/support
1
2
www.philips.com/support
2
EN Push and hold DE Drücken und halten FR Appuyez et maintenez enfoncé
NL Ingedrukt houden DA Tryk og hold nede FI Pidä painettuna
NO Hold nede SV Tryck på och håll in IT Tenere premuto ES Mantenga
pulsado PT Manter premido RU Нажмите и удерживайте TR Basılı tutun
KK Басу және ұстап тұру PL Naciśnij i przytrzymaj CS Stiskněte a podržte
EL Πιέστε παρατεταμένα BG Натиснете и задръжте HR Pritisnite i zadržite
ET Vajutage ja hoidke all HU Nyomja le és tartsa lenyomva LT Pastumkite ir
palaikykite LV Nospiediet un turiet nospiestu SL Pritisnite in držite RO Apasă
şi menţine apăsat SK Stlačte a podržte SR Pritisnite i držite UK Натисніть та
утримуйте KO 길게 누르기 TH กดค้างเอาไว้ SC 按住 TC 按住 MS Tolak dan tahan
VI Nhấn và giữ ID Tekan dan tahan
www.philips.com/support
2
*
*
*
Fabric Linen Cotton Silk Synthetic
DE Sto Leinen Baumwolle Seide Kunststo
FR Tissu Lin Coton Soie Synthétique
NL Textiel Linnen Katoen Zijde Kunststof
DA Stof Linned Bomuld Silke Kunststof
FI Kangas Pellava Puuvilla Silkki Tekokuitu
NO Stotype Lin Bomull Silke Syntetiske stoer
SV Material Linne Bomull Siden Syntet
IT Tessuto Lino Cotone Seta Sintetico
ES Tejido Lino Algodón Seda Sintético
PT Tecido Linho Algodão Seda Sintético
RU
ǟǷǭǺȉ ǘDzǺ ǢǸǻǼǻǷ ǥDzǸǷ ǞǵǺǿDzǿǵǷǭ
TR Kumaş Keten Pamuklu İpek Sentetik
KK
Ǚǭǿǭ ǔȈʘȈǽ Ǚǭʚǿǭ ǓȒǮDzǷ ǞǵǺǿDzǿǵǷǭ
PL Tkanina Len Bawełna Jedwab Tkanina syntetyczna
CS Textilie Len Bavlna Hedvábí Syntetická textilie
EL
ſƶơƳƬơ ƌƩƭƜ ƃơƬƢơƪƥƱƜ ƍƥƴơƮƹƴƜ ƓƵƭƨƥƴƩƪƼ
BG
ǟȇǷǭǺǵ ǘDzǺ ǜǭǹȀǷ ǗǻǼǽǵǺǭ ǞǵǺǿDzǿǵǷǭ
HR Tkanina Lan Pamuk Svila Sintetika
ET Kangas Linane Puuvillane Siid Sünteetiline
HU Textil Vászon Pamut Selyem Műanyag
LT Medžiaga Linas Medvilnė Šilkas Sintetika
LV Audums Lins Kokvilna Zīds Sintētika
SL Tkanina Posteljnina Bombaž Svila Sintetika
RO Material In Bumbac Mătase Sintetic
SK tka Ľan Bavlna Hodváb Syntetická látka
SR Tkanina Lan Pamuk Svila Sintetika
UK
ǟǷǭǺǵǺǭ ǘȉǻǺ ǎǭǯǻǯǺǭ ǥǻǯǷ ǞǵǺǿDzǿǵǷǭ
KO
㮃⏈ở ⤺㡰 㸊❑#❋ⷼ
TH
เนื้อผ้า ลินิน ผ้าฝ้าย ผ้าไหม ใยสังเคราะห์
SC
㏴➖ ͊㐥 व᜽ᱽ᫆
TC
➇⛃ 㷄ㇲ ᚦㇲ ⚘ㇲ ܐᆓ➇⛃
MS Fabrik Linen Kain kapas Sutera Sintetik
VI
7óJ Lanh Cotton 5êMĵB 5ĥOHIijQ
ID Kain Linen Katun Sutera Sintetis
AR
FA
1
4
2
2
1
6
9
3
4 5
10
11
6
5
EN
Light status Flashing blue Steady blue Flashing orange
Iron status Heating up Ready for use Iron needs to be charged
DE
LED-Status Blau blinkend
Blau durchgehend
leuchtend
Orange blinkend
Status des
Bügelseisens
Aufheizen Betriebsbereit
Das Bügeleisen muss
aufgeladen werden
FR
État du voyant Bleu clignotant Bleu xe Orange clignotant
État du fer à
repasser
Temps de chaue Prêt à l'emploi
Le fer à repasser doit être
chargé
NL
Status lampje Knippert blauw Onafgebroken blauw Knippert oranje
Status strijkijzer Opwarmen Klaar voor gebruik
Het strijkijzer moet worden
opgeladen
DA
Status for lampe Blinker blåt Konstant blå Blinker orange
Status for
strygejern
Bliver varmere Klar til brug Strygejern skal oplades
FI
Merkkivalon tila Vilkkuu sinisenä Palaa tasaisesti sinisenä Vilkkuu oranssina
Silitysraudan tila Lämmitys Käyttövalmis Silitysrauta on ladattava
NO
Status på lyset Blinker blått Kontinuerlig blått Blinker oransje
Status på
strykejernet
Varmer opp Klart til bruk Strykejernet må lades
SV
Ljusstatus Blinkar blått Fast blått Blinkar orange
Strykjärnets
status
Uppvärmning Klar för användning Strykjärnet behöver laddas
IT
Stato della spia Blu lampeggiante Blu sso Arancione lampeggiante
Stato del ferro Riscaldamento Pronto per l'uso
Il ferro deve essere
ricaricato
ES
Estado de la luz Azul parpadeante Azul jo Naranja intermitente
Estado de la
plancha
Calentamiento Lista para utilizarse La plancha debe cargarse
PT
Estado da luz Intermitente a azul Azul constante Laranja intermitente
Estado do ferro Aquecimento Pronto a utilizar
É necessário recarregar
o ferro
RU
Состояние
индикатора
Мигает синим
Горит ровным синим
светом
Мигает оранжевым
светом
Состояние утюга Нагрев Готов к использованию
Требуется подзарядка
утюга
TR
Işık durumu Yanıp sönen mavi Sabit mavi Yanıp sönen turuncu
Ütünün durumu Isıtma Kullanıma hazır Ütünün şarj edilmesi gerek
KK
ǓǥǑ
ǵǺDZǵǷǭǿǻǽȈǺȈʜǷʞǶȒ
ǗʥǷǿʜǾǼDzǺ
dzȈǼȈǸȈʘǿǭǶDZȈ
ǗʥǷǿʜǾǼDzǺdzǭǺǭDZȈ
ʗȈǴʖȈǸǿǾǭǽȈǿʜǾǼDzǺ
dzȈǼȈǸȈʘǿǭǶDZȈ
ʝǿȒǷǿȒʜǷʞǶȒ ʗȈǴDZȈǽȀ ʗǻǸDZǭǺȈǸȀʖǭDZǭǶȈǺ ʛǿȒǷǿȒǴǭǽȌDZǿǭȀǷDzǽDzǷ
PL
Stan wskaźnika Miga na niebiesko
Świeci ciągłym
niebieskim światłem
Miga na pomarańczowo
Stan żelazka Rozgrzewanie Gotowy do użycia Należy naładować żelazko
CS
Stav kontrolky Bliká modře Svítí modře Bliká oranžo
Stav žehličky Zahřívání Připravena k použití Žehličku je třeba nabít
EL
ƋơƴƜƳƴơƳƧ
ƫƵƷƭƟơƲ
ƂƭơƢƯƳƢƞƭƥƩƬƥƬưƫƥ
ƷƱƾƬơ
ƂƭƜƢƥƩƳƴơƨƥƱƜƬƥƬưƫƥ
ƷƱƾƬơ
ƂƭơƢƯƳƢƞƭƥƩƬƥưƯƱƴƯƪơƫƟ
ƷƱƾƬơ
ƋơƴƜƳƴơƳƧ
ƳƟƤƥƱƯƵ
ƇƝƳƴơƬơ ŻƴƯƩƬƯƣƩơƷƱƞƳƧ
ƔƯƳƟƤƥƱƯƷƱƥƩƜƦƥƴơƩ
ƶƼƱƴƩƳƧ
BG
Състояние на
светлината
Мига в син цвят Постоянен син цвят Мига в оранжев цвят
Състояние на
ютията
Загряване Готова за употреба
Ютията се нуждае от
зареждане
HR
Status svjetla Treperi plavo Postojano svijetli plavo Treperi narančasto
Status glačala Zagrijavanje Spremno za uporabu Glačalo treba napuniti
ET
Valguse olek Vilkuv sinine Püsivalt põlev sinine Vilkuv oranž
Triikraua olek Kuumutamine Kasutusvalmis Triikrauda tuleb laadida
HU
Fény állapota Villogó kék Folyamatos kék Villogó narancs
Vasaló állapota Felmelegítés Használatra kész A vasalót újra kell tölteni
LT
Lemputės būsena Mirksi mėlynai Pastoviai dega mėlynai Mirksi oranžine spalva
Lygintuvo būsena Šildymas Paruošta naudoti Lygintuvą reikia įkrauti
LV
Lampiņas statuss Mirgo zilā krāsā Pastāvīgi deg zilā krāsā Mirgo oranžā krāsā
Gludekļa statuss Uzsilšana Gatavs lietošanai
Gludekli nepieciešams
uzlādēt
SL
Stanje lučke Utripajoča modra Sveti modra Utripajoča oranžna
Stanje likalnika Segrevanje Pripravljen za uporabo
Baterija likalnika se mora
napolniti
RO
Starea
indicatorului
luminos
Albastru intermitent Albastru continuu Portocaliu intermitent
Starea erului de
călcat
În curs de încălzire Gata de utilizare Fierul trebuie încărcat
SK
Stav svetla Blikajúce modré Neprerušované modré Blikajúce oranžo
Stav žehličky Zahrievanie
Pripravená na
používanie
Žehličku treba nabiť
SR
Status indikatora Treperi plavo Stalno svetli plavo Treperi narandžasto
Status pegle Zagrevanje Spremna za upotrebu Peglu treba napuniti
UK
Стан індикатора
Блимає блакитним
світлом
Постійно світиться
блакитним світлом
Блимає оранжевим
світлом
Стан праски Нагрівання
Готовність до
використання
Праску потрібно зарядити
KO
㳝⤲ᦊ#⛑㣮
㣂᧊␻⭻᫃#ྂự⯋ 㣂᧊␻⭻᫃#㑕Ⲗ#⯐⮋ ⵳㲊␻⭻᫃#ྂự⯋
᜽Ởⅳ#⛑㣮
⨡⨉#ⶉ ␚⫔#⵷Ⅷ ᒜ᰽Ồᰅ#㊳ⱝ㭷⦄#㭧
TH
ไฟแสดงสถานะ ไฟกะพริบเปนสีนํ้าเงิน สีนํ้าเงินติดนิ่ง ไฟกะพริบเปนสีสม
สถานะเตารีด การทําความรอน พรอมสําหรับใชงาน เตารีดจําเปนตองไดรับการชารจ
SC
ᠴ⹧▜⟣ᔮ
⌮參兘擐㾧 ⌮參兘㇧䷓ᶔ屝 ⌮㤿兘擐㾧
⛕᫄⟣ᔮ
ↆ㿓 €⟭⬗䷐ 䂎㑽旦塧󰜬䐛
TC
ቋ⍷ᶺṸჷ
㟕ᷰⳇᶺ ቈ❾̼ⳇᶺ 㟕ᷰ៦ᶺ
ᶞᑂṸჷ
᢫ॼ؟ᶥ ۿϕ ᶞᑂ㣏⿀Ԯ㣌
MS
Status lampu Berkelip biru Menyala biru Berkelip jingga
Status seterika Menjadi panas Sedia digunakan Seterika perlu dicas
VI
5SñOHUIÆJèÐO
.HøPNHÖYMÜUXANH
DïíNG
,IäNTĸCMÜUXANHDïíNG .HøPNHÖYMÜUCAM
5SñOHUIÆJCÉOķJ ,ÜMNNGLäN 3ĈNSÜNGëĖSŀDĸNG "ÜNĺICúNëïĶCSôCëIĚN
ID
Status lampu Berkedip biru Menyala biru Berkedip oranye
Status setrika Memanaskan Siap digunakan Isi daya setrika
AR
˯ϭοϟ΍ΔϟΎΣ νϣ΍ϭϕέί΃ ΕΑΎΛϕέί΃ νϣ΍ϭϲϟΎϘΗέΑ
Γ΍ϭϛϣϟ΍ΔϟΎΣ ˯ΎϣΣϹ΍Ωϳϗ ϡ΍ΩΧΗγϼϟΓίϫΎΟ Γ΍ϭϛϣϟ΍ϥΣηΏΟϳ
FA
ύ΍έ̩Εϳόοϭ ϥί̮ϣη̩̶Α΁ ΕΑΎΛ̶Α΁ ϥί̮ϣη̩̶ΟϧέΎϧ
ϭΗ΍Εϳόοϭ ϥΩηϡέ̳ϝΎΣέΩ ϩΩΎϔΗγ΍̵΍έΑϩΩΎϣ΁ Ωϭη̫έΎηΩϳΎΑϭΗ΍
3
7 8
한국어 사용 설명서 내려받기 (PDF, 20.78 MB)
(환경을 고려하여 꼭 필요한 경우에만 프린트 해주십시오)

Loading…

등급

필립스 GC3672 다리미 대해 어떻게 생각하시는지 제품 평점을 남겨 알려주세요. 제품 후기 및 질문을 공유하고 싶으신가요? 페이지 하단에 코멘트를 남겨주세요.
필립스 GC3672 다리미에 만족하시나요?
아니
이 제품 첫 평가자가 되어 보십시오
0 투표

이 제품에 대한 대화 참여

여기서 필립스 GC3672 다리미에 대한 귀하의 생각을 공유할 수 있습니다. 궁금한 점이 있으면 먼저 설명서를 주의 깊게 읽어보세요. 매뉴얼 요청은 문의 양식을 사용하여 수행할 수 있습니다.

Cindy Rouvrais 25-10-2021
사용하기 전에 잠시 동안 충전 상태를 유지해야 합니까?

응답 | 도움이 됐습니다 (0) (Google에서 번역함)

이 설명서에 대한 추가 정보

필립스 GC3672 다리미에 대한 종이 설명서가 있으면 좋다고 생각합니다. 언제든지 당사 웹사이트에서 설명서를 다운로드하여 직접 인쇄하실 수 있습니다. 원본 설명서를 원하시면 Philips에 문의하시기 바랍니다. 원본 매뉴얼을 제공할 수도 있습니다. 다른 언어로 된 필립스 GC3672 다리미 설명서를 찾고 계십니까? 홈페이지에서 원하는 언어를 선택하고 모델 번호를 검색하여 사용 가능한지 확인하세요.

명세서

브랜드 Philips
모델 GC3672
범주 다리미
파일 형식 PDF
파일 크기 20.78 MB

필립스 다리미에 대한 모든 매뉴얼
다리미의 추가 매뉴얼

필립스 GC3672 다리미에 대해 자주 묻는 질문

저희 지원 팀은 자주 묻는 질문에 대한 유용한 제품 정보 및 답변을 찾고 있습니다. 자주 묻는 질문에 오류를 발견하신다면, 연락 양식에 따라 알려주시기 바랍니다.

수세미로 다리미 바닥을 청소할 수 있습니까? 확인 됨

아니요, 바닥이 손상 될 수 있습니다. 물에 적신 천이나 부드러운 스펀지를 사용하여 청소하십시오.

도움이 됐습니다 (376) 더 읽어보세요

스팀 다리미와 일반 다리미의 차이점은 무엇입니까? 확인 됨

스팀 다리미의 가장 큰 장점은 스팀을 사용하여 주름을 쉽게 제거 할 수 있다는 것입니다. 반대로 일반 다리미는 훨씬 가볍고 종종 저렴합니다.

도움이 됐습니다 (305) 더 읽어보세요

다리미 밑창이 변색 되었는데도 다림질 할 수 있나요? 확인 됨

가능하지만 밝은 색의 옷에 문질러 질 가능성이 있습니다.

도움이 됐습니다 (257) 더 읽어보세요

버튼을 다림질 할 수 있습니까? 확인 됨

아니요, 다리미 밑창이 손상되어 다리미가 제대로 작동하지 않습니다. 단추, 지퍼 또는 기타 단단한 물체를 다림질하지 마십시오.

도움이 됐습니다 (184) 더 읽어보세요

필립스 다리미 바닥에 긁힌 자국이 있습니다. 그래도 사용할 수 있습니까? 확인 됨

네, 문제 없습니다. 바닥은 여러 층으로 구성되어 있으며 약간의 긁힘을 견딜 수 있습니다. 다리미는 정상적으로 작동합니다.

도움이 됐습니다 (56) 더 읽어보세요
사용 설명서 필립스 GC3672 다리미

관련 상품

관련 카테고리