사용 설명서 필립스 BRR454 전기면도기

필립스 BRR454 전기면도기 에 대한 매뉴얼이 필요하십니까? 아래에서 한국어로 된 PDF 매뉴얼을 무료로 보고 다운로드할 수 있습니다. 이 제품은 현재 5 개의 자주 묻는 질문(FAQ), 0 개의 댓글 및 0 개의 투표를 보유하고 있습니다. 원하시는 매뉴얼이 아닐 경우 당사로 연락주시기 바랍니다.

제품 결함에 대한 해결책이 사용 설명서에 없나요? Repair Café 가셔서 무료 수리 서비스를 받을 수 있습니다.

사용 설명서

Loading…

>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
© 2022 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
保留所有权利
3000.091.5330.1 (07/04/2022)
> 75% 循环再造纸
保留备用
English
Important safety information
Only use the product for its intended purpose. Read
this important information carefully before you use
the product and its batteries and accessories, and save
it for future reference. Misuse can lead to hazards or
serious injuries.
Warning
- Keep the appliance dry (Fig. 1).
- This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
- Do not use a damaged appliance. Replace
damaged parts with new Philips parts.
- Only use the appliance to remove facial hair from
the cheeks, forehead, jawline, in between the
eyebrows and from the area above the upper lip.
- To prevent damage or injury, keep the operating
appliance away from scalp hair, eyebrows,
eyelashes, clothes etc.
- Because of hygiene, only one person should use
the appliance.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids to clean the
appliance.
- Only use original Philips accessories or
consumables.
- Only operate this product on disposable 1.5V AA
alkaline batteries.
- Do not recharge non-rechargeable batteries.
- Keep product and batteries away from re and
do not expose them to direct sunlight or high
temperatures.
- If the product becomes abnormally hot or smelly,
or changes color, stop using the product and
contact Philips.
- Do not place products and their batteries in
microwave ovens or on induction cookers.
- Do not modify, pierce, damage or dismantle
the product or battery to prevent batteries
from heating up or releasing toxic or hazardous
substances. Do not short-circuit, overcharge or
reverse charge batteries.
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact
with the skin or eyes. If this occurs, immediately
rinse well with water and seek medical care.
- When you handle batteries, make sure that your
hands, the product and the batteries are dry.
- Insert batteries with the + and - poles pointing
in the direction indicated in the battery
compartment or holder.
- Do not mix dierent brands and types of batteries,
do not mix new and used batteries and do not use
batteries with dierent date codes.
- Remove batteries from the product if you are not
going to use it for some time.
- To avoid accidental short-circuiting of batteries
after removal, do not let battery terminals come
into contact with metal objects (e.g. coins,
hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum
foil. Tape battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them.
- Do not leave empty disposable batteries inside the
product.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Support
For all product support such as frequently asked
questions, please visit www.philips.com/support.
If the hair removal head is damaged, stop
using the product and contact Philips at
www.philips.com/support.
Normal wear of the hair removal head is not covered
by the international warranty.
Recycling
- This symbol means that electrical products and
batteries shall not be disposed of with normal
household waste (Fig. 2).
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical products and batteries.
Removal of disposable batteries
Remove disposable batteries from the product when
they are empty and when you discard the product. To
remove disposable batteries, see the instructions for
placing and/or removing batteries in the user manual.
Take any necessary safety precautions when
you dispose of batteries.
Bahasa Indonesia
Informasi keselamatan penting
Hanya gunakan produk sesuai indikasi penggunaan.
Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum
menggunakan produk, baterai, dan aksesorinya,
dan simpan untuk referensi di kemudian hari.
Penyalahgunaan dapat menyebabkan bahaya atau
cedera serius.
Peringatan
- Usahakan agar alat selalu kering (Gbr. 1).
- Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak minimal
berusia 8 tahun ke atas dan orang dengan cacat
sik, indera atau kecakapan mental yang kurang
atau kurang pengalaman dan pengetahuan
jika mereka diberi pengawasan atau petunjuk
mengenai cara penggunaan alat yang aman
dan mengerti bahayanya. Anak-anak dilarang
memainkan alat ini. Anak-anak tidak boleh
membersihkan dan memelihara alat ini tanpa
pengawasan.
- Jangan gunakan alat yang rusak. Ganti komponen
yang rusak dengan suku cadang Philips yang baru.
- Gunakan alat ini hanya untuk menghilangkan
bulu halus wajah di area pipi, dahi, garis rahang, di
antara alis, dan area di atas bibir.
- Untuk mencegah kerusakan atau cedera, jauhkan
alat yang sedang dioperasikan dari rambut kepala,
bulu mata, alis, pakaian, dll.
- Untuk higienitas, alat sebaiknya hanya digunakan
oleh satu orang saja.
- Jangan sekali-kali menggunakan udara
bertekanan, sabut gosok, bahan pembersih abrasif
atau cairan agresif lainnya untuk membersihkan
alat.
- Hanya gunakan aksesori dan komponen habis
pakai Philips yang asli.
- Hanya operasikan produk ini dengan baterai
alkaline AA 1,5 V sekali pakai.
- Jangan mengisi baterai non-isi-ulang.
- Jauhkan produk dan baterai dari api dan jangan
sampaiterkena sinar matahari langsung atau suhu
tinggi.
- Jika produk menjadi panas, berbau, atau berubah
warna yang tidak lazim, hentikan penggunaan
produk dan hubungi Philips.
- Jangan letakkan produk dan baterainya dalam
oven microwave atau di atas kompor induksi.
- Jangan memodikasi, menusuk, merusak, atau
membongkar produk atau baterai agar baterai
tidak memanas atau melepaskan zat beracun atau
berbahaya. Jangan melakukan hubungan arus
pendek, mengisi daya terlalu lama, atau mengisi
daya baterai secara terbalik.
- Jika baterai rusak atau bocor, hindari kontak
dengan kulit atau mata. Jika hal ini terjadi, segera
bilas hingga bersih dengan air dan cari bantuan
medis.
- Saat memegang baterai, pastikan tangan Anda,
produk, dan baterai dalam keadaan kering.
- Masukkan baterai dengan kutub + dan - menunjuk
kearah yang ditunjukkan di wadah atau penahan
baterai.
- Jangan gabungkan baterai yang berbeda merek
dan tipe, jangan gabungkan baterai baru dan
baterai bekas, serta jangan gunakan baterai
dengan kode tanggal yang berbeda.
- Keluarkan baterai dari produk jika Anda tidak akan
menggunakannya untuk waktu yang cukup lama.
- Untuk menghindari arus pendek yang tidak
disengaja pada baterai setelah dilepas, jangan
sampai terminal baterai bersentuhan dengan
benda logam (misalnya, koin, jepit rambut, cincin).
Jangan membungkus baterai dengan aluminum
foil. Selotip terminal baterai atau masukkan
baterai ke dalam kantong plastik sebelum
dibuang.
- Jangan tinggalkan baterai sekali pakai yang
dayanya sudah habis di dalam produk.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan
peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap
medan elektromagnet.
Dukungan
Untuk semua dukungan produk seperti pertanyaan
umum, silakan kunjungi www.philips.com/support.
Jika kepala pemangkas rusak, hentikan
penggunaan produk dan hubungi Philips di
www.philips.com/support.
Keausan wajar yang terjadi pada kepala pemangkas
tidak ditanggung garansi internasional.
Mendaur ulang
- Simbol ini menandakan bahwa produk elektronik
dan baterai tidak boleh dibuang bersama dengan
sampah rumah tangga biasa (Gbr. 2).
- Ikuti peraturan setempat untuk pengumpulan alat
listrik dan produk elektronik dan baterai secara
terpisah.
Melepaskan baterai sekali pakai
Lepaskan baterai sekali pakai dari produk setelah
kosong dan ketika Anda membuang produk.
Untuk melepas baterai sekali pakai, lihat petunjuk
memasang dan/atau melepas baterai di petunjuk
pengguna.
Lakukan semua tindakan pencegahan yang
diperlukan ketika membuang baterai.
Bahasa Melayu
Maklumat keselamatan penting
Hanya gunakan produk untuk tujuan penggunaan
produk ini. Baca maklumat penting ini dengan teliti
sebelum anda menggunakan produk dan bateri serta
aksesorinya, dan simpan untuk rujukan pada masa
hadapan. Penyalahgunaan boleh menyebabkan
bahaya atau kecederaan serius.
Amaran
- Pastikan perkakas sentiasa kering (Raj. 1).
- Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak
berumur 8 tahun dan ke atas dan orang yang
kurang keupayaan zikal, deria atau mental
atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika
mereka diberi pengawasan dan arahan berkaitan
penggunaan perkakas secara selamat dan
memahami bahaya yang mungkin berlaku. Kanak-
kanak tidak sepatutnya bermain dengan perkakas
ini. Pembersihan dan penyelenggaraan oleh
pengguna tidak harus dilakukan oleh kanak-kanak
tanpa pengawasan.
- Jangan gunakan perkakas yang rosak. Gantikan
bahagian yang rosak dengan bahagian Philips
baharu.
- Gunakan perkakas hanya untuk membuang bulu
muka daripada pipi, dahi, dagu, ruang di antara
bulu kening dan daripada kawasan di bibir atas.
- Untuk mengelakkan kerosakan atau kecederaan,
jauhkan perkakas yang sedang beroperasi
daripada rambut di kepala, kening, bulu mata,
pakaian dsb.
- Oleh sebab kebersihan, perkakas hanya boleh
digunakan oleh seorang pengguna.
- Jangan sekali-kali gunakan udara termampat, pad
penyental, agen pembersih yang melelas atau
cecair yang agresif untuk membersihkan perkakas.
- Hanya gunakan aksesori atau barangan pakai
habis Philips yang tulen.
- Kendalikan produk ini menggunakan bateri alkali
AA 1.5V pakai buang.
- Jangan cas semula bateri tak boleh cas semula.
- Jauhkan produk dan bateri daripada api dan
jangan dedahkan kepada cahaya matahari
langsung atau suhu tinggi.
- Sekiranya produk menjadi terlampau panas
atau berbau, atau berubah warna, hentikan
penggunaan produk dan hubungi Philips.
- Jangan letakkan produk dan baterinya dalam
ketuhar gelombang mikro atau pada dapur
induksi.
- Jangan ubah suai, tebuk, rosakkan atau
merungkas produk atau bateri untuk mengelak
bateri daripada memanas atau melepaskan bahan
toksik atau berbahaya. Jangan pintaskan litar,
terlebih cas atau melakukan pengecasan berbalik
pada bateri.
- Jika bateri rosak atau bocor, elakkan daripada
tersentuh kulit atau mata. Jika ini berlaku,
bilas segera dengan air dan dapatkan rawatan
perubatan.
- Apabila anda mengendalikan bateri, pastikan
tangan anda, produk dan bateri kering.
- Masukkan bateri dengan kutub + dan - menuding
kearah yang ditunjukkan dalam petak atau
pemegang bateri.
- Jangan campurkan jenama dan jenis bateri yang
berbeza, jangan campurkan bateri baharu dan
bateri yang telah digunakan dan jangan gunakan
bateri dengan kod tarikh yang berbeza.
- Keluarkan bateri daripada produk jika anda tidak
akan menggunakannya untuk beberapa waktu
yang lama.
- Untuk mengelakkan litar pintas bateri yang tidak
disengajakan selepas pengeluaran, jangan biarkan
terminal bateri tersentuh objek logam (mis. syiling,
pin rambut, cincin). Jangan balut bateri dalam
kerajang aluminium. Lekatkan terminal bateri atau
masukkan bateri ke dalam beg plastik sebelum
anda membuangnya.
- Jangan tinggalkan bateri pakai buang yang
kosong di dalam produk.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan
peraturan yang berkaitan dengan pendedahan
kepada medan elektromagnet.
Sokongan
Untuk semua sokongan produk seperti soalan lazim,
sila lawati www.philips.com/support.
Jika kepala pembuang bulu telah rosak, hentikan
penggunaan produk dan hubungi Philips di
www.philips.com/support.
Kehausan biasa kepala pembuang bulu tidak diliputi
oleh waranti antarabangsa.
Kitar semula
- Simbol ini bermakna bahawa produk elektrik
dan bateri tidak harus dibuang bersama sampah
rumah biasa (Raj. 2).
- Patuhi peraturan negara anda untuk pengambilan
produk elektrik dan bateri secara berasingan.
Pengeluaran bateri pakai buang
Keluarkan bateri pakai buang daripada produk
apabila bateri kosong dan apabila anda membuang
produk. Untuk mengeluarkan bateri pakai
buang, lihat arahan untuk meletakkan dan/atau
mengeluarkan bateri dalam manual pengguna.
Lakukan sebarang langkah keselamatan yang
perlu semasa anda melupuskan bateri.
Español
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su nalidad prevista.
Antes de utilizar el producto y sus baterías y
accesorios, lea atentamente esta información
importante y consérvela por si necesitara consultarla
en un futuro. Un uso indebido puede provocar
peligros o lesiones graves.
Advertencia
- Mantenga el aparato seco (Fig. 1).
- Este aparato puede ser usado por niños a partir
de ocho años y por personas con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida y por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar
tareas de mantenimiento sin supervisión.
- No utilice un aparato dañado. Sustituya las piezas
dañadas por piezas nuevas de Philips.
- Utilice el aparato solo para eliminar el vello facial
de mejillas, frente, mandíbula, entrecejo y área por
encima del labio superior.
- Para evitar daños o lesiones, mantenga el aparato
en funcionamiento alejado del cabello, las cejas,
las pestañas, la ropa, etc.
- Por motivos de higiene, solo una persona debe
utilizar el aparato.
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivo
para limpiar el aparato.
- Utilice únicamente accesorios o consumibles
originales de Philips.
- Use este producto con pilas alcalinas
desechablesAA de 1,5V únicamente.
- No cargue pilas no recargables.
- Mantenga el producto y las baterías lejos del
fuego y no los exponga a la luz directa del sol ni a
altas temperaturas.
- Si el producto se calienta anormalmente, huele
mal o cambia de color, deje de usarlo y póngase en
contacto con Philips.
- No coloque los productos y sus baterías en hornos
microondas o en cocinas de inducción.
- Para evitar que las baterías se calienten o
liberen sustancias tóxicas o peligrosas, no abra,
modique, perfore, dañe ni desmonte el producto
ni la batería. No cortocircuite ni sobrecargue las
baterías ni las cargue con la polaridad invertida.
1 2
- Si las baterías están dañadas o tienen fugas, evite
el contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre,
enjuague inmediatamente a fondo con agua y
busque atención médica.
- Al manipular las baterías, asegúrese de que sus
manos, el producto y las baterías estén secos.
- Introduzca las baterías con los polos positivo (+) y
negativo (-) apuntando en la dirección indicada en
el compartimento de las baterías.
- No mezcle diferentes marcas y tipos de baterías,
no mezcle baterías nuevas y usadas y no utilice
baterías con diferentes códigos de fecha.
- Quite las pilas del producto si no lo va a utilizar
durante un tiempo.
- Para evitar cortocircuitos accidentales de las
baterías después de la extracción, no deje que
los terminales de la batería entren en contacto
con objetos metálicos (por ejemplo, monedas,
horquillas, anillos). No envuelva las baterías en
papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva en los
terminales de las baterías o introduzca las baterías
en una bolsa de plástico antes de desecharlas.
- No deje pilas desechables agotadas dentro del
producto.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Soporte
Para obtener asistencia para cualquier producto,
como respuestas a preguntas frecuentes, visite
www.philips.com/support.
Si el cabezal de eliminación de vello está dañado, deje
de utilizar el producto y póngase en contacto con
Philips en la dirección www.philips.com/support.
El desgaste normal del cabezal de eliminación de vello
no está cubierto por la garantía internacional.
Reciclaje
- Este símbolo signica que los productos eléctricos
y las baterías no se deben eliminar como residuos
domésticos corrientes sin clasicar (Fig. 2).
- Siga la normativa de su país sobre recogida
selectiva de productos eléctricos y baterías.
Extracción de las pilas desechables
Quite las pilas desechables del producto cuando estén
agotadas y cuando vaya a desechar el producto. Para
retirar las pilas desechables, consulte las instrucciones
para colocar y retirar las pilas en el manual del
usuario.
Tome las precauciones de seguridad necesarias
cuando se deshaga de las pilas.
Português do Brasil
Informações importantes de
segurança
Use o produto apenas para o m a que se destina.
Leia cuidadosamente estas informações importantes
antes de usar o produto e suas baterias e acessórios e
guarde-as para referência futura. O uso indevido pode
causar riscos ou lesões graves.
Aviso
- Mantenha o aparelho seco (g. 1).
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças de
oito anos ou mais e por pessoas com capacidade
física, sensorial ou mental reduzida ou com pouca
experiência e conhecimento, desde que sejam
supervisionadas ou instruídas sobre o uso do
aparelho de forma segura e estejam cientes dos
riscos envolvidos. Não deixe o aparelho ao alcance
de crianças. Crianças não devem realizar a limpeza
ou a manutenção sem a supervisão de um adulto.
- Não utilize o aparelho se estiver danicado.
Substitua as peças danicadas por peças novas da
Philips.
- Use o aparelho somente para remover pelos
faciais das bochechas, testa, queixo, entre as
sobrancelhas e buço.
- Para evitar danos ou ferimentos, mantenha o
aparelho em funcionamento longe dos cabelos,
sobrancelhas, cílios, roupas, etc.
- Por questões higiene, somente uma pessoa deve
usar o aparelho.
- Nunca use ar comprimido, palhas de aço, agentes
de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos para
limpar o aparelho.
- Use apenas acessórios ou consumíveis Philips
originais.
- Opere este produto somente com pilhas alcalinas
descartáveis AA de 1,5V.
- Não recarregue pilhas não recarregáveis.
- Mantenha o produto e as baterias longe do fogo
e não os exponha à luz solar direta ou a altas
temperaturas.
- Se o produto car muito quente, exalar um cheiro
anormal ou mudar de cor, pare de usá-lo e entre
em contato com a Philips.
- Não coloque produtos e suas baterias em fornos
de micro-ondas ou em fogões de indução.
- Não modique, perfure, danique nem desmonte
o produto ou a bateria para evitar que as
baterias aqueçam ou liberem substâncias tóxicas
ou perigosas. Não provoque curto-circuito,
sobrecarregue ou inverta as baterias.
- Se as baterias estiverem danicadas ou vazando,
evite o contato com a pele ou o olho. Se acontecer,
lave bem com água imediatamente e procure um
médico.
- Quando você manusear as baterias, certique-se
de que suas mãos, o produto e as baterias estejam
secos.
- Insira as pilhas com os polos + e - apontando na
direção indicada do compartimento das pilhas ou
do suporte.
- Não misture diferentes marcas e tipos de pilhas,
não misture pilhas novas e usadas e não use pilhas
com diferentes códigos de data.
- Remova as baterias do produto se você não for
utilizá-lo por algum tempo.
- Para evitar curto-circuito acidental das baterias
após a remoção, não deixe os terminais da bateria
entrarem em contato com objetos de metal (por
exemplo, moedas, grampos de cabelo, anéis). Não
embrulhe as baterias em papel alumínio. Coloque
ta adesiva nos terminais das baterias ou coloque
as baterias em um saco plástico antes de descartá-
las.
- Não deixe baterias descartáveis vazias dentro do
produto.
Campos eletromagnéticos
Este aparelho Philips está em conformidade
com todos os padrões e regulamentos aplicáveis
relacionados à exposição a campos eletromagnéticos.
Suporte
Para obter todo o suporte do produto,
como perguntas frequentes, visite
www.philips.com/support.
Se a parte de cima do produto de remoção de pelos
estiver danicada, pare de usá-lo e entre em contato
com a Philips em www.philips.com/support.
O desgaste normal da parte de cima do produto de
remoção de pelos não é coberto pelos termos da
garantia internacional.
Reciclagem
ADVERTÊNCIA: Cuidados com a utilização e descarte
de pilhas e baterias.
Não descarte as pilhas e baterias juntamente ao lixo
doméstico.
O descarte inadequado de pilhas e baterias pode
representar riscos ao meio ambiente e à saúde
humana.
Para contribuir com a qualidade ambiental e com
sua saúde, a Philips receberá pilhas e baterias
comercializadas ou fornecidas com seus produtos
após seu m de vida, que serão encaminhadas à
destinação ambientalmente correta. A Philips dispõe
de pontos de coleta em Assistências Técnicas.
Remoção de baterias descartáveis
Remova as baterias descartáveis do produto quando
estiverem descarregadas e ao descartar o produto.
Para remover baterias descartáveis, consulte as
instruções sobre como inserir e/ou remover baterias
no manual do usuário.
Tome todas as precauções de segurança
necessárias ao descartar as baterias.
Tiếng Việt
Thông tin quan trọng về an toàn
Chỉ dùng sản phẩm theo đúng mục đích. Đọc kỹ
thông tin quan trọng này trước khi sử dụng sản phẩm
cùng pin và phụ kiện và cất giữ để tiện tham khảo sau
này. Không sử dụng đúng cách có thể gây nguy hiểm
hoặc thương tích nghiêm trọng.
Cnh báo
- Giữ cho máy khô ráo (Hnh 1).
- Trẻ em từ 8 tuổi trở lên và những người bị suy
giảm năng lực về thể chất, giác quan hoặc tâm
thần, hoặc thiếu kiến thức và kinh nghiệm có thể
sử dụng thiết bị này nếu họ được giám sát hoặc
hướng dẫn sử dụng thiết bị theo cách an toàn và
hiểu được các mối nguy hiểm liên quan. Không để
trẻ em chơi đùa với thiết bị. Không nên để trẻ em
thực hiện vệ sinh và bảo dưỡng khi không có sự
giám sát.
- Không sử dụng thiết bị hư hng. Thay những
bộ phận bị hư hng bằng cách bộ phận mới của
Philips.
- Chỉ sử dụng thiết bị để loại b lông mặt trên má,
trán, đường viền hàm, vùng giữa hai lông mày và
vùng ở trên môi trên.
- Để tránh bị hư hng và bị thương, hãy giữ thiết bị
đang chạy cách xa tóc, lông mày, lông mi, quần
áo, v.v.
- Để đảm bảo vệ sinh, mỗi thiết bị chỉ nên được một
người sử dụng.
- Không sử dụng khí nén, miếng tẩy rửa, chất tẩy
rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lng mạnh để
lau chùi thiết bị.
- Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc bộ phận có thể tiêu
hao chính hãng của Philips.
- Chỉ dùng pin alkaline AA 1,5V, loại dùng một lần,
để vận hành sản phẩm này.
- Không sạc pin không thể sạc lại.
- Không để sản phẩm và pin gần nguồn lửa, đồng
thời không để sản phẩm và pin tiếp xúc trực tiếp
với ánh nắng mặt trời hoặc nhiệt độ cao.
- Nếu sản phẩm trở nên nóng hoặc có mùi bất
thường, hoặc thay đổi màu sắc, hãy dừng sử dụng
sản phẩm và liên hệ với Philips.
- Không để sản phẩm và pin của chúng trong lò vi
sóng hoặc trên bếp cảm ứng.
- Không sửa đổi, chọc thủng, làm hư hại và tháo dỡ
sản phẩm hoặc pin để ngăn pin nóng lên hoặc
ngăn pin giải phóng các chất độc hại hoặc nguy
hiểm. Không làm đoản mạch pin, sạc điện quá
mức hay sạc ngược chiều pin.
- Nếu pin bị hư hng hoặc rò rỉ, phải tránh tiếp xúc
với da hoặc mắt. Nếu xảy ra sự cố này, phải ngay
lập tức rửa sạch bằng nước và tới cơ sở chăm sóc
y tế.
- Khi xử lý pin, phải đảm bảo tay của bạn, sản phẩm
và pin đều khô ráo.
- Lắp pin với các cực + và - tr đúng hướng được chỉ
dẫn trong hộp đựng hoặc ngăn chứa pin.
- Không trộn lẫn các thương hiệu và loại pin khác
nhau, không trộn lẫn pin mới và pin đã qua sử
dụng và không sử dụng pin có mã ngày khác nhau.
- Tháo pin khi sản phẩm nếu bạn không sử dụng
trong một thời gian.
- Để tránh gây đoản mạch pin sau khi tháo ra,
không được để các cực của pin tiếp xúc với đồ vật
kim loại (ví dụ: tiền xu, kẹp tóc, nhẫn). Không bọc
pin trong giấy nhôm. Dán hai đầu pin hoặc cho pin
vào một túi nhựa trước khi vứt b.
한국어 사용 설명서 내려받기 (PDF, 2.07 MB)
(환경을 고려하여 꼭 필요한 경우에만 프린트 해주십시오)

Loading…

등급

필립스 BRR454 전기면도기 대해 어떻게 생각하시는지 제품 평점을 남겨 알려주세요. 제품 후기 및 질문을 공유하고 싶으신가요? 페이지 하단에 코멘트를 남겨주세요.
필립스 BRR454 전기면도기에 만족하시나요?
아니
이 제품 첫 평가자가 되어 보십시오
0 투표

이 제품에 대한 대화 참여

여기서 필립스 BRR454 전기면도기에 대한 귀하의 생각을 공유할 수 있습니다. 궁금한 점이 있으면 먼저 설명서를 주의 깊게 읽어보세요. 매뉴얼 요청은 문의 양식을 사용하여 수행할 수 있습니다.

이 설명서에 대한 추가 정보

필립스 BRR454 전기면도기에 대한 종이 설명서가 있으면 좋다고 생각합니다. 언제든지 당사 웹사이트에서 설명서를 다운로드하여 직접 인쇄하실 수 있습니다. 원본 설명서를 원하시면 Philips에 문의하시기 바랍니다. 원본 매뉴얼을 제공할 수도 있습니다. 다른 언어로 된 필립스 BRR454 전기면도기 설명서를 찾고 계십니까? 홈페이지에서 원하는 언어를 선택하고 모델 번호를 검색하여 사용 가능한지 확인하세요.

명세서

브랜드 Philips
모델 BRR454
범주 전기면도기
파일 형식 PDF
파일 크기 2.07 MB

필립스 전기면도기에 대한 모든 매뉴얼
전기면도기의 추가 매뉴얼

필립스 BRR454 전기면도기에 대해 자주 묻는 질문

저희 지원 팀은 자주 묻는 질문에 대한 유용한 제품 정보 및 답변을 찾고 있습니다. 자주 묻는 질문에 오류를 발견하신다면, 연락 양식에 따라 알려주시기 바랍니다.

필립스 면도기의 면도기 헤드를 얼마나 자주 청소해야합니까? 확인 됨

필립스는이 작업을 2 개월마다 수행 할 것을 권장합니다. 정기적으로 청소하면 장치의 수명이 늘어납니다.

도움이 됐습니다 (261) 더 읽어보세요

면도기 헤드는 교체하기 전까지 얼마나 오래 지속됩니까? 확인 됨

사용 빈도에 따라 면도기 헤드는 6 개월에서 2 년 동안 지속됩니다. 최적의 결과를 얻으려면 1 년에 한 번 면도기 헤드를 교체하는 것이 가장 좋습니다.

도움이 됐습니다 (202) 더 읽어보세요

어떤 방향으로 면도해야합니까? 확인 됨

대부분의 경우 모발 성장 방향으로 면도하는 것이 좋습니다. 이것은 자극받은 피부와 내향성 모발의 위험을 줄여줍니다.

도움이 됐습니다 (184) 더 읽어보세요

진동식 면도기와 회전식 면도기 헤드의 차이점은 무엇입니까? 확인 됨

이것은 대부분 개인적인 필요와 선호도의 문제이지만 일반적으로 진동하는 면도기 헤드의 블레이드가 더 빨리 움직여서 더 빠른 결과를 제공한다고 말할 수 있습니다. 회전하는 면도기 헤드는 얼굴의 특정 부위에 더 쉽게 닿을 수 있습니다.

도움이 됐습니다 (165) 더 읽어보세요

필립스 면도기의 모델 및 / 또는 일련 번호는 어디에서 찾을 수 있습니까? 확인 됨

모델 번호는 장치 뒷면에서 찾을 수 있습니다. 때로는 일련 번호가 장치 뒷면에도 있고, 그렇지 않으면 클리퍼 아래 또는 모발 챔버에서 찾을 수 있습니다.

도움이 됐습니다 (124) 더 읽어보세요
사용 설명서 필립스 BRR454 전기면도기

관련 상품

관련 카테고리