사용 설명서 필립스 BRE650 Satinelle 제모기

필립스 BRE650 Satinelle 제모기 에 대한 매뉴얼이 필요하십니까? 아래에서 한국어로 된 PDF 매뉴얼을 무료로 보고 다운로드할 수 있습니다. 이 제품은 현재 5 개의 자주 묻는 질문(FAQ), 0 개의 댓글 및 0 개의 투표를 보유하고 있습니다. 원하시는 매뉴얼이 아닐 경우 당사로 연락주시기 바랍니다.

제품 결함에 대한 해결책이 사용 설명서에 없나요? Repair Café 가셔서 무료 수리 서비스를 받을 수 있습니다.

사용 설명서

Loading…

ENGLISH
General Description Fig. 1
1 Handle
2 Speed lights (I and II)
3 On/o button
4 Battery indicator
5 Release button
6 Socket for small plug
7 Epilating head
8 Integrated light
9 Massage cap
10 Facial cap
11 Delicate area cap
12 Skin stretcher cap
13 Shaving head
14 Foil
15 Trimmers
16 Comb for shaving head
17 Trimming head
18 Comb for trimming head
19 Callus removal attachment
20 Callus removal disk
21 Protection cap
22 Coupling unit
23 Body massage head
24 Body exfoliation brush
25 Protection cap for body exfoliation brush
26 Adapter
27 Tweezers with light
28 Tweezer
Not shown: Pouch
Not shown: Cleaning brush
Note: The heads and accessories supplied vary for dierent type numbers.
Consult the overview illustration for the heads and accessories supplied
with your particular appliance, or consult the information on the box.
Charging
Note: Charge the appliance fully before you use it for the rst time.
Note: This appliance can only be used without cord.
To charge the appliance, insert the small plug into the socket in the bottom
of the appliance and put the supply unit in the wall socket.
- The charge indicator ashes white (Fig.
2
): the appliance is charging.
Charging takes up to 1.5 hours.
- The charge indicator lights up white continuously (Fig.
3
): the appliance
is fully charged and has a cordless operating time up to 40 minutes.
- The charge indicator does not light up when the appliance is switched
on: the appliance contains enough energy to be used.
- The battery indicator ashes orange (Fig.
2
): the battery is almost
empty and needs to be charged. Charge the appliance when you have
nished using it.
Note: If the appliance is fully charged but still connected to the wall socket,
the battery indicator ashes a few times when you press the on/o button.
This indicates that you should disconnect the appliance from the wall
socket before you can switch it on.
Quick charge
- When the battery is completely empty and you start charging it,
the battery indicator ashes white quickly.
- After approximately 15 minutes, the battery indicator starts ashing white
slowly. At this point, the battery contains enough energy for up to
10 minutes of use.
Using the appliance
Attaching and detaching heads
1 To attach a head, press it onto the handle (‚click‘) (Fig.
4
).
2 To detach a head, press the release button on the back of the
appliance (Fig.
5
).
Attaching and detaching accessories
1 To attach an accessory, simply snap it onto the head (‚click‘) (Fig.
6
).
2 To detach an accessory, grab its front and back and pull it upwards
o the head (Fig.
7
). To detach a comb, pull its back upwards with a
ngernail (Fig.
8
).
Switching the appliance on and o
1 To switch on the appliance, press the on/o button once. Speed 2 is
selected automatically and speed light II lights up (Fig.
9
).
2 If you want to select speed 1, press the on/o button again. Speed light
I lights up (Fig.
10
).
3 To switch o the appliance, press the on/o button once more.
The integrated light goes on automatically to give you a better view while
you use the epilating head (Fig.
11
). If you want to switch o the integrated
light, keep the on/o button pressed for 3 seconds when you switch on the
appliance.
Epilating, shaving and trimming
The appliance is suitable for use in the bath or shower, but it can also be
used dry. If you want to use creams or body lotion, apply them after you
have used the appliance.
For gentle, less painful epilation, use the appliance on wet skin with or
without your regular shower gel.
Slight skin irritation like red skin or red dots may occur after epilation.
This is normal. We advise you to epilate before you go to bed at night,
as any redness or skin irritation usually disappears overnight.
Note: The appliance can only be used without cord.
1 When you epilate (with or without an accessory on the epilating head),
place the appliance on the skin at the angle shown in the illustration
(Fig.
12
).
2 When you use the appliance with other heads and accessories than
the epilating head, make sure you place the heads and accessories at
onto the skin (Fig.
13
).
3 When you use the appliance on sensitive areas, stretch the skin with
your free hand. When you use the appliance on your underarms, raise
your arm and put your hand on the back of your head to stretch the
skin (Fig.
14
).
4 Move the appliance slowly against the direction of hair growth (Fig.
15
).
Note: If you move the appliance over your skin too fast, you may not obtain
a smooth result.
Note: If your hairs are longer than 3-4mm, pretrim them for easier and more
comfortable epilation.
Epilating head
You can use the epilating head to epilate your legs, underarms and bikini line.
Select speed 2 for most ecient epilation. Select speed 1 for areas with little
hair growth and for hard-to-reach areas such as knees and ankles.
Massage cap
You can attach the massage cap onto the epilating head to massage
the skin and minimize the pulling sensation of epilation during use.
Skin stretcher cap
You can attach the skin stretcher cap onto the epilating head. It keeps
the skin tight during epilation to reduce pain.
Delicate area cap
You can attach the delicate area cap onto the epilating head for more
comfortable epilation of delicate areas (e.g. the underarms and bikini line).
Facial cap
You can attach the facial cap onto the epilating head for precise epilation of
facial hair (e.g. above your upper lip).
Do not use the appliance to epilate eyelashes, eyebrows or scalp hair.
Shaving head
You can use the shaving head to shave your legs and body.
Note: The appliance can be moved in two directions, for easier shaving
of underarms.
Note: Always check the foil before use. If it is damaged in any way,
replace the cutting unit right away (see ‚Replacement‘).
Comb for shaving head
You can attach the comb onto the shaving head to trim hairs to a length of
3mm.
Trimming head
You can use the trimming head to trim hard-to-reach areas in the bikini zone.
Place the trimming head at onto the skin to trim (Fig.
16
). Place the
trimming head perpendicularly onto the skin for styling and shaping (Fig.
17
).
Comb for trimming head
You can attach the comb onto the trimming head to trim hairs in the bikini
area to a length of 3mm (Fig.
18
).
Body massage head
The body massage head rotates rmly to relax your muscles.
Note: You have to put the body massage head on the coupling unit before
you can attach it onto the handle (Fig.
19
).
Body exfoliation brush
You can use the body exfoliation brush to remove dead skin cells.
Do not use the body exfoliation brush on your face.
Note: You have to put the body exfoliation brush on the coupling unit
before you can attach it onto the handle (Fig.
20
).
Callus removal head
Note: This appliance is only intended to be used on the feet.
You can use the callus removal disk in 3 dierent ways, depending on the
area or callus you want to treat.
1 To treat a large, at area, Use the entire disk (Fig.
21
). Make sure you
place the disk at onto the skin for good control during use.
2 For precision treatment of smaller areas and good visibility of the
treated area (Fig.
22
), use the top part of the disk that sticks out
beyond the top of the head (Fig.
23
).
3 For precision treatment and for bung away hard skin very quickly, use
the narrow edge of the protruding top part of the disk (Fig.
24
).
Move the disk back and forth gently over the skin you want to treat. Do not
push too hard. When you push too hard, the disk might stop rotating.
Cleaning and storage
Keep the supply unit dry.
1 To clean the epilating head, use the cleaning brush to brush away any
hairs, hold the appliance upside down, switch it on and rinse it with
cold water for 15 seconds after every use (Fig.
27
).
2 To clean the shaving head: use the cleaning brush to brush away any
hairs that have collected under the trimmers. Grab the two trimmers of
the cutting unit and pull the cutting unit out of the shaving head
(Fig.
28
). Clean all parts of the shaving head with the cleaning brush,
except the foil.
Note: Lubricate trimmer teeth and foils with a drop of sewing machine
oil every six weeks for optimal performance.
3 Rinse the cutting unit, heads and accessories under the tap. Shake
them rmly to remove water drops.
4 To clean the callus removal head and disk (if supplied): clean the
outside of the head and disk with the cleaning brush supplied (Fig.
25
).
Then remove the disk o the head and clean the inside of the head
with the cleaning brush supplied (Fig.
26
). If you prefer, you can rinse
the callus removal head and disk under a running tap.
5 Let all parts dry completely.
6 Place the cutting unit back into the shaving head (‚click‘).
7 Put protection caps or combs on the heads to prevent damage to the
heads when you store them.
8 Store the appliance, its heads and accessories in the pouch.
Replacement
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service
or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care
Center in your country (see the international warranty leaet for contact
details).
Body exfoliation brush (if supplied): If you use the body exfoliation brush
2-3 times a week, it lasts approximately 3 months. Replace the body
exfoliation brush every 3 months with one of the original type (BRE394).
Callus removal head (if supplied): Replace the callus removal disk with one
of the original type (BCR372) when its eectiveness decreases. We advise
you to replace the disk at least once every year.
Shaving head (if supplied): For optimal performance, we advise you to
replace the cutting unit of the shaving head every two years. If you use the
shaving head twice or more times a week, replace the cutting unit more
often. Always replace the cutting unit with one of the original type (BRL384).
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The appliance
does not work as
well as it should.
Make sure you hold the appliance at the correct
angle (Fig. 12) and move it across the skin slowly,
against the direction of hair growth.
Clean the heads and accessories after every use.
After charging, the
battery indicator
ashes when I
press the on/o
button, but the
appliance does not
switch on.
The appliance is still connected to the wall socket. In
this case, the battery indicator ashes to indicate that
you should disconnect the appliance from the wall
socket before you can switch it on.
During use, the
appliance becomes
hot and suddenly
stops operating.
Then both speed
lights ash for
4 seconds.
The overheat protection has been activated. The
overheat protection switches o the appliance
automatically if it becomes too hot. To reset the
overheat protection, let the appliance cool down and
then switch it on again. To avoid overheating of the
appliance, do not press it too hard onto your skin.
My skin is irritated
after I have used
the appliance.
When you use the epilating head or the shaving
head, slight skin irritation like red skin or red dots
may occur. This is normal. To avoid irritated skin,
make sure that you gently move the appliance
against the direction of hair growth. Do not apply too
much pressure. If the irritation lasts longer than
3 days, we advise you to consult a doctor.
When you use the epilating head or the shaving
head, always stretch the skin with your free hand.
When you use the appliance on your underarms,
raise your arm and put your hand on the back of
your head to stretch the skin (Fig.
14
).
Epilation causes
ingrown hairs.
You can use the body exfoliation brush 24 hours
before or 48 hours after epilating, to help prevent
ingrown hairs.
Note: Do not exfoliate immediately after epilation,
as this may intensify possible skin irritation caused
by epilation.
PORTUGUÊS DO BRASIL
Descrição geral (Fig. 1)
1 Alça
2 Luzes indicadoras de velocidade (I e II)
3 Botão liga/desliga
4 Indicador de bateria
5 Botão de liberação
6 Entrada para o plugue pequeno
7 Cabeça depiladora
8 Luz integrada
9 Capa massageadora
10 Capa facial
11 Capa para áreas sensíveis
12 Tampa do esticador de pele
13 Cabeça de corte
14 Lâmina
15 Aparadores
16 Escova para cabeça de corte
17 Cabeça aparadora
18 Escova para cabeça aparadora
19 Acessório de remoção de calos
20 Disco de remoção de calos
21 Tampa de proteção
22 Unidade de encaixe
23 Cabeça massageadora para o corpo
24 Escova para esfoliação corporal
25 Capa de proteção para esfoliação corporal
26 Adaptador
27 Discos com luz
28 Pinça
Não mostrado: Estojo
Não mostrado: Escova de limpeza
Nota: As cabeças e os acessórios fornecidos variam para os diferentes
números de tipos. Consulte a ilustração da visão geral para as cabeças e
os acessórios fornecidos com o seu aparelho especíco ou consulte as
informações na caixa.
Carregamento
Nota: Carregue totalmente o aparelho antes de usá-lo pela primeira vez.
Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem os.
Para carregar o aparelho, insira o pequeno plugue na entrada localizada na
parte inferior do aparelho e conecte a unidade de alimentação à tomada
elétrica.
- O indicador de carga pisca na cor branca (g. 2): o aparelho está sendo
carregado. O carregamento demora até 1,5h.
- O indicador de carga ca aceso continuamente na cor branca (g. 3):
o aparelho está totalmente carregado e funciona por até 40 minutos
desconectado da tomada.
- O indicador de carga não acende quando o aparelho é ligado: o
aparelho contém energia suciente para usar.
- O indicador de bateria pisca na cor laranja (g. 2): a bateria está quase
descarregada e precisa ser carregada. Carregue o aparelho quando
terminar de usá-lo.
Nota: Se o aparelho estiver totalmente carregado e permanecer conectado
à tomada, o indicador de bateria piscará algumas vezes quando você
pressionar o botão liga/desliga. Isso indica que o aparelho deve ser
desconectado da tomada antes de ser ligado.
Carga rápida
- Quando a bateria estiver completamente descarregada e você começar
a carregá-la, o indicador de bateria piscará rapidamente na cor branca.
- Depois de aproximadamente 15 minutos, o indicador de bateria
começará a piscar lentamente na cor branca. Nesse estágio, a bateria
contém energia suciente para até 10 minutos de uso.
Utilização do aparelho
Encaixe e desencaixe das cabeças
1 Para encaixar uma cabeça, pressione-a na direção do cabo (você
ouvirá um „clique“) (g. 4).
2 Para remover uma cabeça, pressione o botão de liberação na parte
traseira do aparelho (g. 5).
Encaixe e desencaixe de acessórios
1 Para encaixar um acessório, basta encaixá-lo na cabeça (você ouvirá
um „clique“) (g. 6).
2 Para remover um acessório, segure a parte traseira e a frontal e puxe
o acessório para cima para removê-lo da cabeça (g. 7). Para remover
um pente, puxe a parte de trás para cima usando a unha (g. 8).
Como ligar e desligar o aparelho
1 Para ligar o aparelho, pressione o botão Liga/desliga uma vez.
A velocidade 2 é selecionada automaticamente, e a luz indicadora de
velocidade II é acesa (g. 9).
2 Para selecionar a velocidade 1, pressione o botão Liga/desliga
novamente. A luz indicadora de velocidade I é acesa (g. 10).
3 Para desligar o aparelho, pressione o botão Liga/desliga mais uma vez.
A luz integrada é acesa automaticamente para que você possa ter uma
visão melhor enquanto usa a cabeça (g. 11) depiladora. Para desligar a luz
integrada, mantenha o botão Liga/desliga pressionado por 3 segundos ao
ligar o aparelho.
Depila, raspa e apara
O aparelho é adequado para uso na banheira ou no chuveiro, mas também
pode ser usado seco. Se você pretende usar cremes ou loções corporais,
aplique-os depois de usar o aparelho.
Para uma depilação suave e menos dolorosa, use o aparelho na pela úmida
com ou sem gel de banho.
Após a depilação, pode ocorrer uma leve irritação na pele, como
vermelhidão ou bolinhas vermelhas. Isso é comum. Recomenda-se depilar
antes de dormir, pois a vermelhidão ou a irritação da pele geralmente
desaparece durante a noite.
Nota: O aparelho só pode ser utilizado sem os.
1 Quando você se depilar (com ou sem um acessório na cabeça de
depilação), coloque o aparelho na pele no ângulo mostrado na
ilustração (g. 12).
2 Quando usar o aparelho com outras cabeças e acessórios, não com a
cabeça de depilação, coloque-os nivelados com a pele (g. 13).
3 Quando você usa o aparelho em áreas sensíveis, estique a pele com a
mão que estiver livre. Quando você usar o aparelho nas axilas, levante
o braço e coloque a mão na parte de trás da cabeça para esticar a pele
(g. 14).
4 Mova o aparelho lentamente na direção contrária ao crescimento dos
pelos (g. 15).
Nota: Se você passar o aparelho sobre a pele muito rapidamente, poderá
não ter um bom resultado.
Nota: se os pelos tiverem mais de 3 ou 4 mm de comprimento, apare-os
primeiro para deixar a depilação mais fácil e confortável.
Cabeça depiladora
Você pode usar a cabeça depiladora para depilar as pernas, as axilas e a
virilha.
Selecione a velocidade 2 para uma depilação mais eciente. Selecione a
velocidade 1 para áreas com poucos pelos e difíceis de alcançar,
como joelhos e tornozelos.
Capa massageadora
Você pode encaixar a capa massageadora na cabeça depiladora para
massagear a pele e minimizar a sensação de pinçamento da depilação
durante o uso.
Tampa do esticador de pele
Você pode encaixar a capa de esticar a pele na cabeça depiladora. Ela
mantém a pele esticada durante a depilação para reduzir a dor.
Capa para áreas sensíveis
Você pode colocar a capa para áreas sensíveis na cabeça depiladora para
fazer uma depilação mais confortável nas áreas delicadas (por exemplo,
axilas e virilha).
Capa facial
Você pode colocar a capa facial na cabeça depiladora para fazer uma
depilação precisa dos pelos do rosto (por exemplo, buço).
Não use o aparelho para depilar cílios, sobrancelhas ou couro cabeludo.
Cabeça de corte
A cabeça de corte pode ser usada para depilar as pernas e o corpo.
Nota: o aparelho pode ser movido nas duas direções para facilitar a
depilação das axilas.
Nota: Verique sempre a lâmina antes de usar o aparelho. Se ela tiver
qualquer tipo de dano, substitua a unidade de corte imediatamente
(consulte ‚Substituição‘).
Escova para cabeça de corte
Você pode conectar o pente à cabeça de corte para aparar pelos com até
3 mm de comprimento.
Cabeça aparadora
Use a cabeça aparadora para aparar as áreas difíceis de alcançar na linha
do biquíni.
Coloque a cabeça aparadora nivelada com a pele para aparar (g. 16).
Coloque a cabeça aparadora perpendicularmente à pele para dar um
contorno e modelar (g. 17).
Escova para cabeça aparadora
Você também pode colocar o pente na cabeça aparadora para aparar pelos
de 3 mm (g. 18) de comprimento na área do biquíni.
Cabeça massageadora para o corpo
A cabeça massageadora para o corpo gira vigorosamente para relaxar os
músculos.
Nota: primeiro, coloque a cabeça massageadora para o corpo na unidade
de encaixe e, depois, coloque o cabo (g. 19).
Escova para esfoliação corporal
Você pode usar a escova de esfoliação do corpo para remover as células
mortas da pele.
Não use a escova de esfoliação do corpo no rosto.
Nota: primeiro, coloque a escova de esfoliação do corpo na unidade de
encaixe e, depois, coloque o cabo (g. 20).
Cabeça de remoção de calos
Nota: Este aparelho só deve ser usado nos pés.
Você pode usar o disco de remoção de calos de três maneiras diferentes,
dependendo da área ou do calo que deseja tratar.
1 Para tratar uma área grande e plana, use o disco (g. 21) inteiro.
Coloque o disco em um ângulo plano em relação à pele, para bom
controle durante o uso.
2 Para tratamento de precisão de áreas menores e boa visibilidade da
área (g. 22) tratada, use a parte superior do disco, que se projeta para
fora, acima do topo da cabeça (g. 23).
3 Para tratamento de precisão e para suavizar pele endurecida com
rapidez, use a borda estreita da parte superior saliente do disco (g. 24).
Mova o disco para frente e para trás com cuidado sobre a pele que você
deseja tratar. Não empurre com força. Quando você usa muita força, o disco
pode parar de girar.
Limpeza e armazenamento
Mantenha a fonte de alimentação seca.
1 Para limpar a cabeça depiladora, use a escova de limpeza para limpar
os pelos, vire o aparelho para baixo, ligue-o e lave-o com água fria por
15 segundos após cada uso (g. 27).
2 Para limpar a cabeça de corte: use a escova de limpeza para remover
os pelos acumulados sob os aparadores. Segure os dois aparadores e
puxe unidade de corte para retirá-la da cabeça de corte (g. 28). Limpe
todas as partes da cabeça de corte, com exceção da lâmina, usando a
escova de limpeza.
Nota: Para que o desempenho seja ideal, lubrique os dentes do
aparador e as lâminas pingando uma gota de óleo lubricante a cada
seis semanas.
3 Lave a unidade de corte, as cabeças e os acessórios em água corrente.
Agite-os com rmeza para remover as gotas de água.
4 Para limpar a cabeça e o disco de remoção de calos (se for fornecida):
limpe a parte de fora da cabeça e o disco com a escova de limpeza
fornecida (g. 25). Em seguida, remova o disco da cabeça e limpe a
parte de dentro da rebaçã com a escova de limpeza fornecida (g. 26).
Se você preferir, pode lavar a cabeça de remoção de calos e o disco
sob água corrente.
5 Deixe todas as peças secarem por completo.
6 Coloque novamente a unidade de corte na cabeça de corte
(você ouvirá um „clique“).
7 Coloque a tampa ou os pentes de proteção nas cabeças para evitar
que elas sejam danicadas durante o armazenamento.
8 Guarde o aparelho, as cabeças e os acessórios no estojo.
Substituição
Para comprar acessórios ou peças de substituição, acesse
www.shop.philips.com/service ou dirija-se até um revendedor Philips.
Você também pode entrar em contato com a Central de Atendimento ao
Cliente Philips do seu país (consulte o folheto de garantia mundial para ver
as informações de contato).
Escova de esfoliação do corpo (se for fornecida): Se você usar a escova de
esfoliação do corpo 2 ou 3 vezes por semana, ela durará cerca de 3 meses.
Substitua a escova a cada 3 meses por outra do tipo original (BRE394).
Cabeça de remoção de calos (se for fornecida): Troque o disco de remoção
de calos por um do tipo original (BCR372) quando a efetividade dele diminuir.
Aconselhamos que você troque o disco pelo menos uma vez ao ano.
Cabeça de corte (se for fornecida): Para obter o melhor desempenho,
recomendamos substituir a unidade de corte da cabeça de corte a cada
dois anos. Caso você use a cabeça de corte duas ou mais vezes por
semana, troque a unidade de corte com mais frequência. Sempre substitua
a unidade de corte por outra do tipo original (BRL384).
Solução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir com
a utilização do aparelho. Caso você não consiga solucionar o problema
com as informações abaixo, acesse www.philips.com/support para obter
uma lista de perguntas frequentes ou entre em contato com a Central de
Atendimento ao Cliente do seu país.
Problema Solução
O aparelho não
está depilando
como deveria.
Segure o aparelho no ângulo (g. 12) correto e
mova-o pela pele lentamente na direção contrária
ao crescimento dos pelos.
Limpe as cabeças e os acessórios depois de cada
uso.
Depois de carregar,
o indicador de
bateria pisca
quando pressiono
o botão liga/
desliga, mas o
aparelho não liga.
O aparelho ainda está conectado à tomada. Nesse
caso, o indicador de bateria pisca para indicar que o
aparelho deve ser desconectado da tomada antes
de ser ligado.
Problema Solução
Durante o uso,
o aparelho
esquenta e de
repente para de
funcionar. Depois,
ambas as luzes de
velocidade piscam
por 4 segundos.
A proteção contra superaquecimento foi ativada.
A proteção contra superaquecimento desliga
o aparelho automaticamente quando ele ca
muito quente. Para reiniciar a proteção contra
superaquecimento, deixe o aparelho esfriar e ligue-o
novamente. Para evitar o superaquecimento, não
pressione o aparelho com muita força sobre sua
pele.
Minha pele ca
irritada depois que
uso o aparelho.
Ao usar a cabeça de depilação ou de corte,
pode ocorrer uma leve irritação na pele, como
vermelhidão ou bolinhas vermelhas. Isso é comum.
Para evitar que a pele que irritada, mova o aparelho
suavemente na direção contrária ao crescimento dos
pelos. Não pressione com muita força. Se a irritação
durar mais de três dias, é aconselhável consultar um
médico.
Ao usar a cabeça de depilação ou de corte, sempre
estique a pele com a mão livre. Quando você usar
o aparelho nas axilas, levante o braço e coloque a
mão atrás da cabeça para esticar a pele (g. 14).
Depilação causa
pelo encravado.
Você pode usar a escova de esfoliação corporal
24 horas antes ou 48 horas depois da depilação,
para ajudar a evitar pelos encravados.
Nota: Não esfolie imediatamente após a depilação,
pois isso pode intensicar possíveis irritações na pele
causadas pela depilação.
简体中文
基本说明(图 1)
1 手柄
2 速度指示灯(I和II)
3 开/关按钮
4 电量指示灯
5 释放按钮
6 小插头插座
7 脱毛刀头
8 集成式指示灯
9 按摩盖
10 脸部盖
11 敏感区域保护盖
12 皮肤拉紧器盖
13 剃毛刀头
14 刀网
15 修剪器
16 剃毛刀头梳
17 修剪刀头
18 修剪刀头梳
19 除茧附件
20 除茧圆盘
21 防护帽
22 耦合装置
23 全身按摩头
24 身体去角质刷
25 身体去角质刷保护盖
26 适配器
27 带指示灯的夹钳
28 夹轮
未显示:存储袋
未显示:清洁刷
注意:随附的刀头和附件可能因型号而异。请参阅概述说明
部分,了解特定产品随附的护理头和附件,或查阅包装盒上
的信息。
充电
注意:首次使用之前,请为产品充满电。
注意:本产品只能在不接电源的情况下使用。
要对产品进行充电,请将小插头插入产品底部的插孔中,
并将电源部件插入插座。
- 充电指示灯呈白色(图2)闪烁:产品正在充电。
充电最长需1.5小时。
- 充电指示灯持续亮起白光(图3):本产品已充满电,
可在不接电源的情况下工作长达40分钟。
- 当本产品处于打开状态时,充电指示灯不会亮起:
本产品所含电量足以完成剃毛。
- 电池指示灯呈橙色(图2)闪烁:电池电量几乎耗尽,
需要进行充电。使用完后,请给该产品充电。
注意:如果本产品充满电后仍然连接在插座上,那么当您按
下开/关按钮时,电池指示灯会闪烁几次。这表示在您启动产
品之前,应先从插座断开产品电源。
快速充电
- 当电池电量完全耗尽且开始充电时,电池指示灯呈快速的
白色闪烁。
- 大约15分钟后,电池指示灯开始呈缓慢的白色闪烁。
此时,电池含有的电量最长可使用10分钟。
使用本产品
安装和拆卸刀头
1 要连接刀头,请将其推向手柄(听到咔哒一声)(图4)。
2 要拆卸刀头,请按下产品(图5)背面的释放按钮。
安装和拆卸配件
1 要连接一个配件,只需将其扣合到刀头上(听到咔哒
一声)(图6)。
2 要拆卸一个配件,请抓住其正面和背面,向上将其从刀头
(图7)上拔下。要卸下修剪梳,请用指甲(图8)向上抠其
背面。
打开或关闭产品
1 要打开产品,请按一下开/关按钮。自动选择速度2,
速度灯II点亮(图9)。
2 如果您想选择速度1,请再次按下“on/off”(开关)
按钮。速度指示灯I点亮(图10)。
3 要关闭本产品,请再按一下开/关按钮。
集成式指示灯自动亮起,让您在使用脱毛刀头(图11)时更好
地观察。如果您想要关闭集成式指示灯,请在您打开产品时
按住“on/off”(开/关)按钮3秒钟。
脱毛、剃毛和修剪
本产品适合在沐浴或淋浴时使用,也可在干燥的情况下使用。
如果您想使用乳霜或润肤乳,请在使用完本产品后再涂抹。
为实现温和、无痛的脱毛过程,请先使用您常用的沐浴露
(也可不使用)湿润皮肤,然后使用该产品。
在脱毛后,可能会出现轻微的皮肤刺激反应,比如皮肤发红
或出现红点。这是正常的。建议您在晚上睡觉前进行脱毛,
因为皮肤发红或刺痛感通常会在隔夜后消失。
注意:本产品只能在不接电源的情况下使用。
1 当您进行脱毛时(无论是否在脱毛刀头上安装了附件),
请将该产品以图示显示的角度(图12)放在皮肤上。
2 如果安装了其它刀头和附件,而未安装脱毛刀头,
那么在您使用该产品时,请确保将刀头和附件平放于皮肤
(图13)上。
3 在敏感部位使用本产品时,请用另外一只手来拉紧您的皮
肤。当您在腋下部位使用本产品时,请抬起手臂,
将手置于脑后,使皮肤绷紧(图14)。
4 逆着毛发生长(图15)的方向缓慢移动本产品。
注意:如果产品在皮肤上移动太快,您可能无法获得顺滑的
效果。
注意:如果您的毛发长于3~4mm,请先进行修剪以便脱毛
更轻松和舒适。
脱毛刀头
您可以使用脱毛刀头去除腿部、腋下和比基尼线部位的毛发。
选择速度2进行最高效的脱毛。对于毛发较少的部位和难以
触及的部位(如膝盖和脚踝),请选择速度1。
按摩盖
您可以在脱毛刀头上装上按摩盖,在使用时按摩肌肤,
尽量减小拔毛时的不适感。
皮肤拉紧器盖
您可以将皮肤拉紧器盖装到脱毛刀头上。它可在脱毛时保持
皮肤紧绷,从而减少疼痛。
敏感区域保护盖
您可以将敏感区域保护盖装到脱毛刀头上,在对敏感区
(如腋下和比基尼线)进行脱毛时会感到更舒适。
脸部盖
您可以将脸部盖装到脱毛刀头上,以便更为精确地去除脸部
毛发(如嘴唇上的毛发)。
请勿将本产品用于去除睫毛、眉毛或头发。
剃毛刀头
您可以使用剃毛刀头对腿部和身体进行剃毛。
注意:为了更容易地剃除腋下毛发,可以朝两个方向移动本
产品。
注意:使用前,请务必检查刀网。如果刀网有任何损坏,
请立即更换修剪部件(请参阅“更换”)。
剃毛刀头梳
您可以将修剪梳安装到剃毛刀头上,以便将毛发修剪成3mm
的长度。
修剪刀头
您可以使用修剪刀头来修剪比基尼部位处难以触及的地方。
请将修剪刀头平放在皮肤上以进行修剪(图16)。请将修剪刀
头放置在与皮肤垂直的位置,以便进行造型和修形(图17)。
修剪刀头梳
您可以将修剪梳安装到修剪刀头上,以便将比基尼部位的毛
发修剪成3mm(图18)的长度。
全身按摩头
全身按摩头可通过强有力的旋转来放松您的肌肉。
注意:您需要先将全身按摩头放置到耦合装置上,然后方可
将其安装到手柄(图19)上。
身体去角质刷
您可以使用身体去角质刷去除死皮细胞。
请勿在脸部使用身体去角质刷。
注意:您需要先将身体去角质刷放置到耦合装置上,然后方
可将其安装到手柄(图20)上。
除茧护理头
注意:本产品仅可在脚部使用。
除茧圆盘有3种不同使用方式,具体取决于您想要护理的部
位或想要去除的茧块。
1 要处理大面积平坦区域,请使用整个圆盘(图21)。使用
过程中,请确保将圆盘平放在皮肤上,以便自如控制。
2 如果要对面积较小的区域进行细致护理,同时为了在护理
部位(图22)获得良好视线,请使用突出护理头(图23)
顶部的圆盘上半部分进行护理。
3 如果要进行细致护理并快速打磨较硬的皮肤,请使用圆盘
(图24)上半部分的突出窄边。
在您想要护理的皮肤上轻轻地前后移动圆盘。切勿用力按压。
如果按压力度过大,圆盘可能会停止旋转。
清洁和存放
保持电源部件干燥。
1 要清洁脱毛刀头,在每次使用后(图27),请先使用清洁
刷将毛发清理干净,然后握住并倒置该产品,将其打开,
并用冷水冲洗15秒。
2 清洁剃毛刀头:请使用清洁刷来清理聚集在修剪器下方
的毛发。握住修剪部件的两个修剪器,将修剪部件从剃
毛刀头(图28)中拔出。使用清洁刷清洁剃毛刀头的所有
部件(不包括刀网)。
注意:为获得最佳效果,每六个星期用一滴缝纫机油润滑
修剪器齿和刀网。
3 在水龙头下冲洗修剪部件、刀头和配件。
握紧并甩掉水份。
4 要清洁除茧护理头和除茧圆盘(若随附):用随附(图
25)的清洁刷清洁除茧护理头和除茧圆盘外侧。将除茧圆
盘从除茧护理头上卸下,并用随附(图26)的清洁刷清洁
护理头的内侧。如果您愿意,可以在水龙头下冲洗除茧
护理头和除茧圆盘。
5 待所有部件完全干燥。
6 将修剪部件装回剃毛刀头(可听到“咔哒”一声)。
7 存放时,请将保护盖或修剪梳放置在刀头上,
以防刀头受损。
8 将产品、刀头及配件存放在存储袋中。
更换
如需购买附件或备件,请访问www.shop.philips.com/service
或联系您的飞利浦经销商。您还可以联系所在国家/地区的飞
利浦客户服务中心(请参阅国际保修卡了解详细联系信息)。
身体去角质刷(若随附):如果您每周使用身体去角质刷
2-3次,则可以使用3个月左右。每3个月更换身体去角质
刷,请使用原装型号(BRE394)进行更换。
除茧护理头(若随附):请在除茧圆盘的使用效果降低时用
原装型号(BCR372)进行更换。我们建议您至少每年更换一
次圆盘。
剃毛刀头(若随附):为获得最佳效果,建议每两年更换
一次剃毛刀头的修剪部件。如果一周使用剃毛刀头两次或
多次,请提高更换修剪部件的频率。请务必用原装型号
(BRL384)更换修剪部件。
故障处理方法
本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根
据以下信息解决问题,请访问www.philips.com/support查阅
常见问题列表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。
问题 解决方法
产品无法正常
工作。
确保您以正确的角度(图12)握住该产品,
逆着毛发生长的方向缓慢平滑地移动产品。
每次使用后,需要清洁刀头和配件。
充电完成后,
当我按下“on/
off”(开/关)
按钮时电池指
示灯会闪烁,
但却无法启动
产品。
产品仍然没有连接电源插座。在这种情况
下,电池指示灯闪烁表示您在启动产品之
前,应先断开产品电源。
在使用过程
中,产品发热
并且突然停止
工作。然后,
两个速度指示
灯均闪烁4秒
钟。
过热保护已被激活。如果产品过热,过热
保护功能将自动关闭产品。要重置过热保
护功能,您可以在产品冷却下来之后再次
打开产品。为避免产品过热,请勿将本产
品太过用力地按压在皮肤上。
在使用产品
后,我的皮肤
发生过敏反
应。
使用脱毛刀头或剃毛刀头后,可能会出现轻
微的皮肤刺激反应,比如皮肤发红或出现红
点。这是正常的。为了避免刺激皮肤,
请确保逆着毛发生长的方向轻柔地移动本产
品。不要太过用力。如果皮肤过敏现象超
过三天仍未消失,建议您咨询医生。
使用脱毛刀头或剃毛刀头时,请始终用另
一只手撑开皮肤。当您在腋下部位使用本
产品时,请抬起手臂并将手置于脑后以使
皮肤绷紧(图14)。
脱毛会导致毛
发向内生长。
您可以在脱毛前24小时或脱毛后48小时
内使用身体去角质刷,这有助于防止毛发
向内生长。
注意:脱毛后,请勿立即使用去角质刷,
否则可能增加脱毛产生的皮肤刺激感。
繁體中文
一般說明圖 1
1 握柄
2 速度 I 與 II 指示燈
3 開關按鈕
4 電池指示燈
5 釋放鈕
6 小插頭插座
7 拔毛刀頭
8 內建指示燈
9 按摩蓋
10 臉部保護蓋
11 敏感部位保護蓋
12 皮膚伸展器保護蓋
13 除毛刀頭
14 刀網
15 鬢角刀
16 除毛刀頭梳具
17 修整刀頭
18 修整刀頭梳具
19 除繭配件
20 除繭刀盤
21 防護帽
22 組合座
23 身體按摩頭
24 身體去角質刷
25 身體去角質刷保護蓋
26 電源轉換器
27 附燈的鎳子
28 鑷子
未顯示: 收納袋
未顯示: 清潔刷
注意: 各型號所隨附的刀頭與配件不盡相同。 請參閱特定產品隨附的刀頭與配件
概覽圖示,或參閱包裝上的資訊。
充電
注意: 第一次使用本產品前,請將產品充滿電。
注意: 本產品只能以無線方式使用。
若要為本產品充電,請將小插頭插入產品底部的插座中,然後將電源供應裝置插
入牆壁插座中。
- 充電指示燈閃爍白光 (圖 2): 產品正在充電。 充電時間 最長 1.5 小時。
- 充電指示燈持續亮起白光 (圖 3): 本產品已完全充飽電力,可以無線操作長
達 40 分鐘。
- 本產品開啟時,充電指示燈不會亮起: 本產品有足夠電力可供使用。
- 電池指示燈閃爍橘光 (圖 2): 電池即將沒電且需要充電。 使用完畢後請為產
品充電。
注意: 若完全充滿電的產品仍連接到牆壁插座,在此時按下開關按鈕,電池指示
燈的光會閃爍幾下, 表示必須先將產品從牆壁插座拔除,才能啟動產品。
快速充電
- 為電力用盡的電池充電時,電池指示燈會快速閃爍白光。
- 大約 15 分鐘之後,電池指示燈會開始緩慢閃爍白光。 此時電池有最多
10 分鐘的電力可供使用。
使用本產品
連接與拆離刀頭
1 若要連接刀頭,請將刀頭壓入握把(會聽見「喀噠」一聲) (圖 4)。
2 若要拆離刀頭,請按下產品 (圖 5)背面的刀頭釋放鈕。
連接與拆離配件
1 若要連接配件,只要將該它卡入產品頭部即可 (會聽見「喀噠」一聲) (圖 6)。
2 若要拆離配件,請握住配件的前後兩端,將配件向上拉離產品頭部 (圖 7)。
若要拆離梳具,請用指甲 (圖 8)從梳具背部向上拉離。
開啟及關閉本產品
1 若要開啟本產品電源,請按一下開關按鈕。 將自動選擇速度 2,速度 II 指示
燈亦會亮起 (圖 9)。
2 如果您想選擇速度 1,請再按一次開/關 (ON/OFF) 鈕。 速度 I 指示燈就會亮起
(圖 10)。
3 若要關閉本產品電源,請再按一下開關按鈕。
當您使用除毛刀頭 (圖 11)時,內建照明燈會亮起,讓您看得更清楚。 若您想關掉
內建照明燈,在您開啟產品時,請持續按住開關 (on/off) 按鈕約 3 秒鐘。
除毛、刮毛與修剪
本產品適合在泡澡或淋浴時使用,也可以在乾燥的狀態下使用。 如果您想要使用
乳霜或身體乳液,請在使用本產品後塗抹。
為了讓除毛過程更輕柔並減輕疼痛,無論是否使用一般沐浴乳,都請您在濕潤的
皮膚上使用本產品。
除毛過後可能會有皮膚刺痛感,如皮膚紅腫或泛紅斑。 這是正常現象。 我們建議
您在夜晚臨睡前除毛,因為皮膚的紅腫或刺痛感通常隔夜後便會消失。
注意: 本產品只能以無線方式使用。
1 當您除毛時 (無論是否於除毛刀頭上使用配件),請確實將您的除毛刀以圖中
所示的角度 (圖 12)貼在皮膚表面上。
2 當您使用除毛刀頭以外的刀頭與配件時,請確實將刀頭與配件平貼於皮膚
(圖 13)。
3 在敏感部位使用本產品時,請用您的另一隻手使皮膚繃緊。 針對腋下使用本
產品時,請抬高手臂並將手放至腦後方,以便皮膚繃緊 (圖 14)。
4 將產品逆著毛髮生長 (圖 15)的方向緩慢推移。
注意: 如果您在皮膚上推移本產品的速度太快,可能無法達到光滑的除毛效果。
注意: 如果毛髮長度超過 3-4 公釐,請先修剪毛髮,除毛將更為容易且舒適。
除毛刀頭
您可使用除毛刀頭為腿部、腋下和比基尼線進行除毛。
選擇速度 2,除毛效率最高。 選擇速度 I 可為毛髮稀疏部位以及較難以清除的部
位除毛,例如膝蓋與足踝。
按摩蓋
可將按摩蓋連接至除毛刀頭,按摩皮膚並減輕除毛的不適感。
皮膚伸展器保護蓋
將皮膚伸展器保護蓋接至拔毛刀頭, 可使肌膚於除毛過程維持緊緻以降低疼痛。
敏感部位保護蓋
將敏感部位保護蓋接至拔毛刀頭,確保能夠舒適地為敏感部位 (例如腋下及比基尼
線) 除毛。
臉部保護蓋
將臉部保護蓋接至拔毛刀頭,可精確去除臉部毛髮 (例如上唇上的毛髮)。
請勿使用本產品去除睫毛、眉毛或頭髮。
除毛刀頭
您可以使用刮毛刀頭刮除腿部和身體。
注意: 本產品可雙向推移,輕鬆為腋下除毛。
注意: 每次使用刀網前請務必先檢查, 如果刀網出現任何損傷,請立即更換刀組
(見「更換」)。
除毛刀頭梳具
將梳具裝到除毛刀頭上,即可將毛髮修剪至 3 公釐的長度。
修整刀頭
您可以使用修整刀頭,去除比基尼線附近難以清除的毛髮部位。
將修整刀頭平貼皮膚進行除毛 (圖 16)。 將修整刀頭垂直接觸皮膚,可修飾
(圖 17)毛髮部位的造型。
修整刀頭梳具
將比基尼線修飾梳具組裝到修整刀頭上,即可將比基尼線附近的毛髮修剪至
3 公釐 (圖 18)的長度。
身體按摩頭
將按摩頭緊壓旋轉,鬆弛您的肌肉。
注意: 將身體按摩頭接至握把 (圖 19)前,您必須先將它裝在組合座上。
身體去角質刷
您可以使用身體去角質刷清除老廢皮膚細胞。
請勿在臉上使用身體去角質刷。
注意: 將身體去角質刷接至握把 (圖 20)前,您必須先將它裝在組合座上。
除繭刀頭
注意: 本產品僅適用於足部。
除繭刀盤有 3 種不同的使用方式,視您希望處理的部位或厚繭而定。
1 若要處理大片平坦的部位,請使用整個刀盤 (圖 21)。 請務必將刀盤平貼在皮
膚上,以便在使用期間能夠良好控制。
2 如需精確處理較小部位,並清楚看見處理的部位 (圖 22),請使用超出刀頭
(圖 23)頂端的刀盤頂部。
3 若要精準處理並迅速磨掉硬皮,請使用刀盤 (圖 24)頂端突出部分的窄邊。
在您希望處理的皮膚上,輕輕地來回推移刀盤。 請勿過於用力按壓。 若過於用力
按壓,刀盤可能會停止旋轉。
清潔與收納
電源供應裝置請保持乾燥。
1 若要清潔拔毛刀頭,請在每次使用後 (圖 27),以清潔刷清除所有毛髮,
將產品上下倒置並開啟電源,以清水清洗 15 秒。
2 若要清潔刀頭: 以清潔刷清除修整刀底下所堆積的所有毛髮碎屑。 抓住刀組
兩側的修整刀,將刀組從除毛刀頭 (圖 28)拉出。 您可以用清潔刷清潔除毛刀
頭的所有零件 (刀網除外)。
注意: 為了發揮最佳性能,請每 6 週用一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的刀齒
和刀網。
3 請在水龍頭下清洗刀組、刀頭和配件。 用力搖晃以甩乾零件。
4 若要清潔除繭刀頭和刀盤 (若有): 使用隨附的 (圖 25)清潔刷清潔刀頭和刀盤
外部。 然後從刀頭拆離刀盤,使用隨附的 (圖 26)清潔刷清潔刀頭內部。
您也可以在水龍頭下沖洗除繭刀頭和刀盤。
5 確保所有零件徹底乾燥。
6 將刀組裝回除毛刀頭 (會聽到「喀噠」一聲)。
7 每次使用完後,請蓋上刀頭保護蓋或梳具,以避免收納時造成刀頭損壞。
8 請將產品、刀頭和配件存放在收納袋中。
4222_003_0143_8_DFU-Leaflet_A6_v2.indd 2 23/01/18 16:31
한국어 사용 설명서 내려받기 (PDF, 7.27 MB)
(환경을 고려하여 꼭 필요한 경우에만 프린트 해주십시오)

Loading…

등급

필립스 BRE650 Satinelle 제모기 대해 어떻게 생각하시는지 제품 평점을 남겨 알려주세요. 제품 후기 및 질문을 공유하고 싶으신가요? 페이지 하단에 코멘트를 남겨주세요.
필립스 BRE650 Satinelle 제모기에 만족하시나요?
아니
이 제품 첫 평가자가 되어 보십시오
0 투표

이 제품에 대한 대화 참여

여기서 필립스 BRE650 Satinelle 제모기에 대한 귀하의 생각을 공유할 수 있습니다. 궁금한 점이 있으면 먼저 설명서를 주의 깊게 읽어보세요. 매뉴얼 요청은 문의 양식을 사용하여 수행할 수 있습니다.

이 설명서에 대한 추가 정보

필립스 BRE650 Satinelle 제모기에 대한 종이 설명서가 있으면 좋다고 생각합니다. 언제든지 당사 웹사이트에서 설명서를 다운로드하여 직접 인쇄하실 수 있습니다. 원본 설명서를 원하시면 Philips에 문의하시기 바랍니다. 원본 매뉴얼을 제공할 수도 있습니다. 다른 언어로 된 필립스 BRE650 Satinelle 제모기 설명서를 찾고 계십니까? 홈페이지에서 원하는 언어를 선택하고 모델 번호를 검색하여 사용 가능한지 확인하세요.

명세서

브랜드 Philips
모델 BRE650 Satinelle
범주 제모기
파일 형식 PDF
파일 크기 7.27 MB

필립스 제모기에 대한 모든 매뉴얼
제모기의 추가 매뉴얼

필립스 BRE650 Satinelle 제모기에 대해 자주 묻는 질문

저희 지원 팀은 자주 묻는 질문에 대한 유용한 제품 정보 및 답변을 찾고 있습니다. 자주 묻는 질문에 오류를 발견하신다면, 연락 양식에 따라 알려주시기 바랍니다.

신체의 모든 부위에 제모기를 사용할 수 있습니까? 확인 됨

일반적으로 제모기는 민감한 부위를 포함하여 신체의 모든 부분에 사용할 수 있습니다.

도움이 됐습니다 (119) 더 읽어보세요

머리카락이 다시 자라는 데 얼마나 걸립니까? 확인 됨

제모기를 사용한 후 머리카락은 일반적으로 몇 주 후에 다시 자랍니다.

도움이 됐습니다 (55) 더 읽어보세요

제모와 왁싱의 차이점은 무엇입니까? 확인 됨

두 방법 모두 기본적으로 동일하게 작동하지만 제모는 일반적으로 조금 더 고통스러운 것으로 간주됩니다. 제모기를 사용하면 일반적으로 부작용이 적습니다.

도움이 됐습니다 (40) 더 읽어보세요

긴 모발에도 제모기를 사용할 수 있습니까? 확인 됨

아니요, 제모기를 긴 모발에 사용하면 모근이 잡아 당기는 대신 모발이 부러 질 가능성이 있습니다.

도움이 됐습니다 (27) 더 읽어보세요

제모를위한 최적의 모발 길이는 얼마입니까? 확인 됨

Philips는 그들의 장치가 3-4mm의 모발 길이에서 가장 잘 제모된다고 말합니다.

도움이 됐습니다 (9) 더 읽어보세요
사용 설명서 필립스 BRE650 Satinelle 제모기

관련 상품

관련 카테고리