사용 설명서 Olight Open 2 손전등

Olight Open 2 손전등 에 대한 매뉴얼이 필요하십니까? 아래에서 한국어로 된 PDF 매뉴얼을 무료로 보고 다운로드할 수 있습니다. 이 제품은 현재 2 개의 자주 묻는 질문(FAQ), 0 개의 댓글 및 0 개의 투표를 보유하고 있습니다. 원하시는 매뉴얼이 아닐 경우 당사로 연락주시기 바랍니다.

제품 결함에 대한 해결책이 사용 설명서에 없나요? Repair Café 가셔서 무료 수리 서비스를 받을 수 있습니다.

사용 설명서

Loading…

当作笔使用:
󰪘󰑀󰩾󰭒󸾟󰪆󰬓󰂗
󰙸󰭒󸾟󰑀󰰢󸾟
󸾠
󰮞󰙸󰪆󰬓󰐳󰑀
󰑀
Used as a pen:
Gently slide the pen push button along the
L-shaped track to the bottom, the tip will
appear and be locked, then you can start
writing.
Release the pen push button to the top of
the L-shaped track, the tip will bounce back
into the pen.
Bruke som en pen:
Skyv pennetasten forsiktig langs det
L-formede sporet til bunnen, spissen vil
vises og være låst, så kan du begynne å skrive.
Slipp penneknappen til toppen av det
L-formede sporet, spissen spretter tilbake
inn i pennen.
Sposób użycia długopisu:
Delikatnym ruchem, wzdłuż ścieżki w
kształcie litery L, przesuń przycisk
długopisu w dół. Końcówka zostanie
zablokowana i możesz zacząć pisać.
W celu schowania końcówki długopisu
należy nacisnąć na przycisk i przesunąć go
wzdłuż ścieżki “L” do góry.
Position nach oben, um die Schreibspitze
zurück in den Kugelschreiber zu bewegen.
Als Kugelschreiber:
Schiebe den Bolzen entlang der L-förmigen
Vertiefung bis die Schreibspitze einrastet,
um zu schreiben.
Bewege den Bolzen aus der arretierten
Usar como bolígrafo:
Deslice suavemente el botón del lápiz a lo
largo de la pista que tiene forma de L, la
punta aparecerá y se bloqueará, luego
puede comenzar a escribir.
Suelte el botón del bolígrafo situado en la
parte superior de la pista en forma de L, la
punta volverá dentro del bolígrafo.
Folosit ca pix:
Glisati usor butonul, varful va iesi si se va
bloca. Este gata de scris.
Eliberati butonul, varful va intra automat.
วิธีการใช้ปากกา
เลื่อนปุ่มด้านข้างปากกาไปตามร่องตัวแอล
ปลายปากกาจะเลื่อนออกมาและค้างไว้ให้ใช้
งาน
เมื่อต้องการเลิกใช้ปากกาให้ทำวิธีเดียวกันย้
อนกลับ
วิธีการใช้งานไฟฉาย
กดปุ่มท้ายปากกา เพื่อเปิดไฟฉาย
(ไฟฉายจะเปิดมาที่ความสว่าง 5 ลูเมนส์)
เมื่อเปิดใช้งานไฟฉายแล้ว
สามารถเปลี่ยนระดับแสงได้โดยกดปุ่มท้ายค้
Rilascia il pulsante della penna nella
parte superiore della guida a forma di L,
la punta rientrerà nella penna.
Usata come una penna:
Fai scorrere delicatamente il pulsante della
penna lungo la guida a forma di L verso il
basso, la punta apparirà e sarà bloccata,
quindi potrai iniziare a scrivere.
Používané ako pero:
Opatrne posuňte tlačidlo pera pozdĺž stopy
v tvare písmena L nadol, objaví sa špička a
je zablokovaná, potom môžete začať písať.
Uvoľnite tlačidlo pera na vrchol stopy v
tvare L, hrot sa odrazí späť do pera.
Používa sa ako svietidlo:
Jedným kliknutím na prepínač zapnete
svetlo (predvolený výstup je 5 lúmenov) / VYP.
Keď je svietidlo zapnuté, stlačením a
podržaním prepínača môžete automaticky
cyklicky prechádzať cez výstup.
Rýchlym dvojitým kliknutím na prepínač
vstúpite do režimu vysokej svietivosti, aj
keď je baterka vypnutá, a rýchlym dvojitým
kliknutím na prepínač režim vysokej úrovne
ukončíte.
Keď svetlo nesvieti, stlačte a podržte
spínač na jednu sekundu, aby ste vstúpili
do režimu blokovania spínača. Ak v režime
blokovania kliknete na prepínač, rozsvieti
sa červená kontrolka, ktorá signalizuje, že
svetlo je stále v režime blokovania. Ak ju
chcete odblokovať, držte spínač stlačený
dlhšie ako jednu sekundu, kým sa
nerozsvieti svetlo na 5 lúmenov.
Usata come una torcia:
Fare clic sull'interruttore per accendere la
luce (l'uscita predefinita è 5 lumen) /
spegnerla.
Quando la torcia è accesa, premere e tenere
premuto l'interruttore per scorrere
automaticamente i livelli di potenza.
Fare doppio clic sull'interruttore
rapidamente per accedere alla modalità
alta anche se la torcia è spenta, quindi
fare
nuovamente doppio clic sull'interruttore
per
uscire dalla modalità alta.
Quando la torcia è spenta, continua a
premere l’interruttore per un secondo ed
entrerà cosi in modalità di blocco. Con la
modalità di blocco, l’indicatore mostra lo
stato di blocco quando fai pressione
sull’interruttore. Per sbloccarla, continua a
premere per più di un secondo accendendosi
cosi in modalità 5 lumen.
Usar como linterna:
Haga clic en el interruptor para
encender/apagar la luz (la salida
predeterminada es de 5 lúmenes).
Cuando la linterna esté encendida,
mantenga presionado el interruptor para
pasar automáticamente por la salida.
Haga doble clic rápidamente en el
Folosit ca lanterna:
Apasare scurta pe buton pentru a
aprinde/stinge lanterna (modul standard
este 5 lumeni).
Apasati si mentineti apasat atunci cand
lanterna este deja pornita pentru a schimba
cyclic modurile de functionare.
Apasare dubla rapida (dublu-click)
indifferent de starea lanternei (aprinsa sau
stinsa) pentru a accesa direct modul mare.
Cand lanterna este oprita, se apasa si se
mentine apasat butonul pentru o secunda
pentru a bloca butonul. Daca butonul este
blocat si se apasa se va aprinde indicatorul
rosu ce semnaleaza ca lanterna este
blocata. Pentru a deblocare se apsa si se
mentine apasat pentru o secunda pana ce
lanterna se aprinde pe modul de 5 lumeni.
Utilisée comme stylo :
Faites descendre le bouton-poussoir le long
du stylo jusqu’au bas de la fente en forme
de L, la pointe apparaîtra et sera
verrouillée, vous pourrez alors commencer
à écrire.
Relâchez le bouton-poussoir du stylo en
haut de la fente en forme de L, la pointe se
rétractera dans le stylo.
Utilisée comme lampe de poche :
Cliquez une fois sur l’interrupteur pour
allumer / éteindre la lampe (mode 5 lumens).
Lorsque la lampe est allumée, enfoncez et
maintenez l’interrupteur pour faire défiler
les différentes puissances.
Double-cliquez rapidement sur
l’interrupteur pour passer en mode haut,
même si la lampe est éteinte, et
double-cliquez à nouveau rapidement sur
l’interrupteur pour quitter le mode haut.
Lorsque la lampe est éteinte, appuyez sur
l'interrupteur et maintenez-le enfoncé
pendant une seconde pour accéder au
mode verrouillage de l'interrupteur. En
mode verrouillage, si vous cliquez sur
l'interrupteur, le voyant rouge s’allumera
pour signaler que la lampe est toujours en
mode verrouillage. Pour la déverrouiller,
maintenez l'interrupteur enfoncé pendant
plus d'une seconde jusqu'à ce que la lampe
s'allume à 5 lumens.
Használat tollként:
Óvatosan csúsztassa végig a toll
nyomógombját az L-alakú pályán az alsó
végpontig. Ekkor a tollhegy kicsúszik, és
miután ebben a pozícióban rögzül, hozzá
lehet fogni az íráshoz.
Oldja a toll nyomódombját és engedje fel az
L-alakú pálya felső végpontjáig. Ekkor a
tollhegy visszahúzódik a toll belsejébe.
Använd som penna:
Tryck försiktigt ned pennknappen längs den
L-formade spåret tills den når botten,
spetsen på pennan kommer att visas och
pennan kommer låsas i det läget, du kan nu
börja använda pennan och skriva.
Tryck in och släpp pennknappen knappen
studsar till toppen av den L-formade
luckan
och spetsen åker tillbaka in i pennan.
Bij gebruikt als pen:
Schuif de pendrukknop voorzichtig langs de
L-vormige track naar beneden, de punt
verschijnt en wordt vergrendeld, waarna u
kunt beginnen met schrijven.
Laat de pendrukknop los aan de bovenkant
van de L-vormige track, de punt zal
terugveren in de pen.
Gebruikt als zaklamp:
Klik één keer op de schakelaar om het licht
AAN te zetten (de standaarduitvoer is 5
lumen) / UIT.
Använd som ficklampa:
Ett enkelt tryck på strömbrytaren för att
slå
på ljuset (standardstyrka är 5 lumen) / AV.
När ficklampan är tänd trycker du och håller
ner knappen för att automatiskt bläddra
mellan effektlägerna.
Dubbelklicka snabbt på strömbrytaren för
att aktivera "högt effektläge" fungerar
även
när lampan är avstängd, dubbelklicka
snabbt igen för att lämna högläge.
När lampan är släckt håller du
strömbrytaren intryckt i en sekund för att
aktiveral knapplåset. Om du klickar på
omkopplaren samtidigt som knapplåset är
aktiverat så lyser den röda indikatorn för att
indikera att knapplåset fortfarande är
aktiverat. För att låsa upp den, håll
knappen nedtryckt i mer än en sekund tills
lampan lyser med 5 lumen.
Når lyset er av, trykk og hold bryteren i ett
sekunder for å låse. Når den er låst og man
trykker på bryteren, vil en rød indikator vise
at den fortsatt er låst. For å låse opp, hold
inne bryteren i over ett sekund til lyset skrur
seg på med 5 lumen lysstyrke.
Bruke som en lommelykt:
Enkeltklikk på bryteren for å slå på lyset
(standardlysstyrke er 5 lumen) / AV.
Når lommelykten er på, trykk og hold
bryteren for automatisk å bla gjennom
effektnivåene.
Dobbeltklikk raskt på bryteren for å gå inn i
«high mode» til og med hvis lommelykten er
slått av, og dobbeltklikk raskt bryteren igjen
for å gå ut av «high mode».
Sposób użycia latarki:
Jedno kliknięcie włącznika uruchamia
latarkę w trybie 5 lumenów (tryb domyślny).
Kolejne kliknięcie wyłącza latarkę.
Kiedy latarka jest włączona, przytrzymanie
przycisku powoduje przejście pomiędzy
trybami.
Szybkie dwukrotne naciśnięcie na przycisk
powoduje włączenie trybu wysokiego.
Funkcja ta działa również w momencie
kiedy latarka jest wyłączona.
Kiedy latarka jest wyłączona, naciśnij i
przytrzymaj włącznik przez jedną sekundę.
Latarka wejdzie w tryb blokady. Kliknięcie
na włącznik, kiedy latarka jest zablokowana
spowoduje włączenie czerwonej diody.
Dioda sygnalizuje, że latarka jest nadal w
trybie blokady. W celu odblokowania latarki,
należy nacisnąć i przytrzymać włącznik
przez 1 sekundę. Latarka włączy się w
trybie 5 lumenów.
Használat elemlámpaként:
A kapcsoló egyszeri kattintásával a lámpa
BE (alapbeállítás szerint a fényerő 5 lumen)
/ KI kapcsolható.
A bekapcsolt állapotban lévő lámpán a
kapcsológomb nyomva tartásakor a lámpa
automatikusan végigkapcsol az összes
fényerő
fokozaton.
A kapcsológomb gyors kettős kattintásával a
kikapcsolt állapotban lévő lámpa is erős
fényerőfokozatra kapcsolható. Az erős
fényerőfokozatból újabb gyors kettős
kattintással lehet kilépni.
A kikapcsolt állapotban lévő lámpán tartsa
nyomva egy másodpercig a kapcsolót
(switch) a kapcsoló lezárásához. Lezárt
kapcsoló esetén a kapcsoló megnyomásakor
világító vörös fény jelzi, hogy a kapcsoló még
lezárt állapotban van. A lezárás feloldásához
tartsa nyomva a kapcsolót egy másodpercnél
hosszabb ideig, amíg a lámpa 5 lumenes
fényárammal be nem kapcsol.
Als Taschenlampe:
Mit einem einfachem Betätigen des
Schalter kann die Lampe mit 5 Lumen
Leuchtkraft an- oder ausgeschaltet werden.
Durch gedrückt halten des Schalters im
eingeschaltetem Zustand kann zwischen
den verschiedenen Modi gewechselt werden.
Ein schnelles doppeltes Drücken des
Schalters aktiviert oder deaktiviert den
hohen Modus.
Im ausgeschalteten Zustand den Schalter
für ca. 1 Sekunde gedrückt halten, um die
Lampe zu sperren. Wird anschließend der
Schalter gedrückt, leuchtet eine rote LED
auf, um den gesperrten Zustand zu zeigen.
Um die Lampe zu entsperren, muss der
Schalter erneut für ca. 1 Sekunde gedrückt
gehalten werden bis die Lampe sich mit 5
Lumen Helligkeit einschaltet.
Used as a flashlight:
Single-click the switch to turn the light ON
(the default output is 5 lumens) / OFF.
When the flashlight is on, press and hold
the switch to automatically cycle through
the output.
Quickly double-click the switch to enter
high mode even the flashlight is off, and
quickly double-click the switch again to exit
high mode.
When the light is off, press and hold the
switch for one second to access the switch
lockout mode. Under the lockout mode, if
click the switch, the red indicator will be on
to signal that the light is still in lockout
mode. To unlock it, keep holding the switch
for over one second until the light is on at 5
lumens.
当作照明灯使用:
󰐳󰴯󰱌󰢩
󰺶󰤫
󰲊󰪭

󰫼󰋸󰫑󰷼󰷼󰫍
󰆌󰫸󰫇󰫼
󰫑󰷼
󰆌󰲊󰱌
󰏢󰪭
󰅂󰃬󰫑󰰢󰱌󰆌󰰢
󰱌󰆌󰱌󰄺󰐜󰓢󰚬
󰎰󰃭󰨙󰲊󰏢󰤕󰰢󰓢󰚬󰎰
󰃭󰅂󰃬󰪭
操作说明
USA Customer Support
Global Customer Support
Visit www.olightworld.com to see our complete product line of
portable illumination tools.
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road, Changan Town,
Dongguan City, Guangdong, China.
Made in China
OPERATION
BETJENING
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Kynä-käyttö:
Liu´uta kynän painike L-muotoista rataa
pitkin alaspäin, kunnes kynän kärki on
näkyvillä ja lukittunut. Sitten voit aloittaa
kirjoittamisen.
Vapauta kynän painike L-muotoisen radan
yläosaan, kärki työntyy takaisin kynän
sisälle.
Lamppu-käyttö:
Kytke valo päälle/pois päältä painamalla
virtanappia kerran (oletuksena valoteho on
5 lumenia).
Kun valo on kytketty päälle, paina ja pidä
virtanappia pohjassa vaihtaaksesi
valotehoa.
Kaksoisnapauta virtanappia nopeasti
siiryäksesi kirkkaimmalle valoteholle (High
mode). Toiminto on käytössä, vaikka valo
olisi sammutettuna. Kaksoisnapauta
virtanappia nopeasti poistuaksesi
kirkkaimmalta valoteholta.
Kun valo ei pala, pidä kytkintä painettuna
sekunnin ajan kytkeäksesi lukitustilan. Jos
napsautat lukitustilassa kytkintä, punainen
merkkivalo palaa merkiksi siitä, että valo
on edelleen lukitustilassa. Voit avata
lukituksen pitämällä kytkintä painettuna yli
sekunnin ajan, kunnes valo syttyy uudelleen
(5 lumenia).
KÄYTTÖOHJE:
DANGER
• DO NOT shine the light directly into
human eyes. This may cause
temporary blindness or permanent
damage to the eyes.
• DO NOT cover the flashlight with
objects, the heat generated by
flashlight may cause burning or even
cause unexpected disasters.
• Keep out of reach of children. DO NOT
allow children to play to prevent
physical harm.
WARNING
Beware of dropping: The refill
inside is a precision assembly
product, and the ball on the tip may
lose its writing function if damaged.
DO NOT soak in water: The refill of
the product uses gel ink. The ink will
become diluted or unable to write
after dissolved in water.
NOTICE
• When the battery level is less than
5%, the maximum output is limited to
5 lumens.
• The product adopts PWM dimming,
which may cause noise when placed
close to the radio.
• The clip is suitable for clamping on
objects not more than 3mm thick.
• When replacing the refill, be careful
not to deform the spring, as this may
affect the use of the refill.
• Writing on soft or padded surfaces
may result in thicker lines.
EU-Declaration of Conformity can be found here:
https://olightworld.com/ec-declaration
USER MANUAL
Please read this manual carefully
before use and keep it for future
reference!
WARRANTY
Within 30 days of purchase: Contact the original seller for repair or replacement.
Within 2 years of purchase: Contact Olight for repair or replacement.
The other no warranty fragile or low-value fittings like refill and USB cable, you
can contact post-sale in 30 days after purchase if it has quality drawback or
damage under normal use condition. Over 30 days or damage under abnormal use
condition, the conditional quality assurance will be provided as appropriate.
CONTENTS
01
01
02
02
03
03
04
04
05
06
06
07
07
08
09
09
10
10
11
( EN ) English
( CHS ) 简体中文
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NED ) Nederland
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU ) Magyarország
( RU ) Русский
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( UA ) Ukrainian
( JP ) 日本語
( KR )한국
( TH ) ไทย
( FR ) Français
( IT ) Italia
( SK ) Slovenskýjazyk
( EN ) English
( CHS ) 简体中文
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( NED ) Nederland
( SV ) Swedish
( DE ) Deutsch
( HU ) Magyarország
( PL ) Polska
( RU ) Русский
( ES ) Español
( UA ) Ukrainian
( RO ) Romanesc
( FR ) Français
( SK ) Slovenskýjazyk
( TH ) ไทย
( JP ) 日本語
BYTA EFFEKTLÄGE
HOE TE BEDIENEN
BEDIENUNG
CÓMO OPERAR
MOD OPERARE
MODE D’EMPLOI
COME OPERARE
AKO POUŽÍVAŤ
ИНСТРУКЦИЯ
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
A HASZNÁLAT MÓDJA
Использовать как ручку
Аккуратно передвиньте головку
штока ручки вниз до
фиксирующего паза, после вы
можете начать писать.
Отпустите кнопку пера на вершине
L-образной дорожки, наконечник
отскочит обратно в ручку.
Використовується як ручка:
Акуратно просуньте кнопку
натискання ручки по доріжці у
формі L донизу. Стрижень ручки
з’явиться і заблокується, тоді ви
зможете почати писати.
Відпустіть кнопку натискання
пера на верхній частині
L-образної доріжки, стрижень
відскочить назад у ручку.
Один раз натисніть перемикач,
щоб увімкнути світло ON(за
замовчуванням 5 люмен) / OFF.
Коли ліхтарик увімкнений,
натисніть і утримуйте перемикач
для зміни режиму.
Швидко двічі натисніть
перемикач, щоб перейти у
високий режим навіть, якщо
ліхтарик вимкнено, і швидко
двічі натисніть перемикач, щоб
вийти з високого режиму.
Коли ліхтарик вимкнений,
натисніть і утримуйте протягом 1
секунди кнопку для того, щоб
увійти в режим її блокування.
Якщо натиснути на кнопку в
режимі блокування, індикатор
засвітиться червоним,
сповіщаючи про те, що ліхтарик
все ще перебуває в режимі
блокування. Для розблокування
натисніть і утримуйте кнопку
більше 1 секунди, поки ліхтарик
не почне світити в режимі 5 Лм.
Використовується як ліхтарик:
Использовать как фонарь
Нажмите один раз на переключатель,
чтобы включить свет ( по
умолчанию 5 люмен) / ВЫКЛ.
Когда фонарь включен, нажмите и
удерживайте кнопку, чтобы
автоматически переключиться
между режимами.
Быстро дважды нажмите на
кнопку, чтобы включить
максимальный режим, нажмите
быстро дважды, чтобы выйти из
максимального режима.
Когда фонарь выключен, нажмите
и удерживайте кнопку для
перехода в режим блокировки. В
режиме блокировки, если нажать
на кнопку, загорится красный
индикатор, сигнализирующий о
том, что фонарь находится в
режиме блокировки. Чтобы
разблокировать его, удерживайте
кнопку более одной секунды,
пока свет не загорится на 5 люмен.
アウト状態のままであることを示
します。スイッチを1秒以上押す
と、ロックアウトモードが解除さ
れ、同時に5ルーメンで点灯します。
照明ライトとして使う:
ボタンをクリックすると、オン或
いはオフができます。起動時、デ
ィフォルトの5ルーメンを出力し
ます。
長押しして明るさを変更できます。
明るさは昇順で変わります。
素早くダブルクリックすると、直
接にHighモードに入る或いは明
るさに戻ります。オフの状態で、
素早くダブルクリックすると、
Highモードに入ることができます。
オフの状態でスイッチを1秒押す
と、ロックアウト状態になります
。ロックアウト状態で、スイッチ
をクリックすると、インジケータ
ーは赤に点灯し、ライトがロック
ペンとして使う:
ライトの中部のハンドルを軽く押
して、L型レールに沿って底部ま
でスライドさせ、ペン先が伸びて
ロックされ、書くことを始められ
ます。
ハンドルをL型レールの上方に解
放し、ペン先はペンの内部に戻り
ます。
使用方法
3.1320.6010.9006
C. 01, 30, 2021
01 02 03 09 10 11
04 05 06 07 08
The product is separable; the lower part is a pen, the upper part is a flashlight and a
central ring used as a separation point.
PRODUCT OVERVIEW
16m
(L)5.71* (D)0.5in
(L)145 *(D)12.7mm
1.34oz / 38 g
64cd
SPECIFICATIONS
Switch
Pocket Clip
Decorative Ring
L-Type Track
Pen Push Button
LED Light
Stainless Steel Tip
USB Charging Cable
Refill
IN THE BOX
All above specifications are test results based on ANSI/NEMA FL1-2009 Standard.
8h
100%
100%
5lumens
LOW
2h
2h
20lumens
60lumens
MEDIUM
MOON
20min
40min
10min
100%
100%
10%
80%
75%
70%
HIGH
120lumens
20min
Before first use, please fully charge the product. Unscrew the pen from the middle and store the
lower part (pen). Connect the upper part to the USB power supply or computer USB port via the
provided charging cable (USB power supply not included. Users can use any USB power supply
of digital devices or household appliances). The indicator lights up red to indicate charging, and
the red will go out when it is fully charged.
a.Unscrew the tip, take out the refill and remove the spring from the refill.
Note: Please remove the spring from the refill carefully and do not stretch it.
b.Install the spring with the narrow end first on the new refill, then put the new refill
back into the pen and tighten the tip.
REFILL REPLACEMENT
* Please press and hold the tail switch to unlock the product.
* Plug in the USB cable again when it is full charged, the charging indicator will still be Red for
about 30 seconds.
* The product uses a USB-C charging interface with 4.2V 200mA constant current and voltage
for charging. It can be fully charged in 55 minutes.
NOTE:
CHARGING
Unscrew
Unlock
Red:
Charging
Red OFF:
Fully Charged
1
Install The Spring
2
Insert The Refill
1
Unscrew
2
Remove The Spring
3
Tighten
Als de zaklamp aan is, houdt u de
schakelaar ingedrukt om automatisch door
de uitgang te bladeren.
Dubbelklik snel op de schakelaar om naar
de hoge modus te gaan, dit werkt zelfs als
de zaklamp is uitgeschakeld, en dubbelklik
snel opnieuw op de schakelaar om de hoge
modus te verlaten.
Wanneer de lamp uit staat, houdt dan 1
seconde lang de schakelaar vast om de
lamp te vergrendelen. Als de lamp is
vergrendeld, dan brandt het indicator LED
rood bij het indrukken van de schakelaar.
Houdt de schakelaar langer dan 1 seconde
vast om vergrendeling op te heffen.
( IT ) Italia
* The pen tip is protected by wax. Please remove the protective wax before writing.
interruptor para activar el modo alto,
incluso si la linterna está apagada, y haga
doble clic rápidamente de nuevo para salir
del modo alto.
Cuando la luz esté apagada, mantenga
presionado el interruptor durante un
segundo para acceder al modo de bloqueo
del interruptor. En el modo de bloqueo, si
hace clic en el interruptor, el indicador rojo
se encenderá para indicar que la luz
todavía está en modo de bloqueo. Para
desbloquearlo, mantenga presionado el
interruptor durante más de un segundo
hasta que la luz se encienda a 5 lúmenes.
OPEN 2
Open 2
( KR ) 한국
작동 방법
펜으로 사용할 경우
제품 측면에 있는 L타입 레버를
가볍게 아래쪽으로 밀어
내려주시면 볼펜심이 나옵니다.
측면에 있는 L타입 레버를
위쪽으로 올려주면 볼펜심이 제품
속으로 들어갑니다.
조명으로 사용할 경우
후면에 있는 스위치를 1회 클릭
시, 조명이 ON/OFF 됩니다.(기본
출력은 5루멘)
전원이 켜져 있는 상태에서,
스위치를 클릭한 채로 유지하면
조명의 밝기를 조정할 수
있습니다.
전원의 ON/OFF와 상관없이
스위치를 빠르게 더블 클릭하면
최고 출력 모드에 들어가며 재차
더블 클릭으로 최고 출력 해제할
수 있습니다.
전원이 꺼져 있는 상태에서,
스위치를 클릭한 채로 1초 정도
유지하면 잠금 모드가 됩니다.
잠금 모드 상태에서 스위치를
클릭하면 빨간색 표시등이 켜지며
잠금 모드가 되어 있다는 것을
알려줍니다. 잠금 모드에서
스위치를 다시 클릭하여 1초 이상
유지하면 5루멘의 조명이 켜지며
잠금 모드가 해제됩니다.
างไว้ ระดับแสงจะเปลี่ยนไปตามลำดับ
กดปุ่มท้าย 2 ครั้งเร็ว ๆ
เพื่อเช้าสู่ระดับแสงระดับสูง
ล็อค / ปลดล็อค
เมื่อไฟฉายอยู่สถานะปิด ให้กดปุ่มค้างไว้ 1
วินาทีเพื่อล็อคไฟฉาย
โดยไฟแอลอีดีสีแดงจะติดสว่างเพื่อยืนยันก
ารล๊อค,
ปลดล็อคได้โดยกดปุ่มค้างไว้จนกระทั่งไฟฉา
ยติดขึ้นมาที่ระดับแสง 5 ลูเมนส์
한국어 사용 설명서 내려받기 (PDF, 0.87 MB)
(환경을 고려하여 꼭 필요한 경우에만 프린트 해주십시오)

Loading…

등급

Olight Open 2 손전등 대해 어떻게 생각하시는지 제품 평점을 남겨 알려주세요. 제품 후기 및 질문을 공유하고 싶으신가요? 페이지 하단에 코멘트를 남겨주세요.
Olight Open 2 손전등에 만족하시나요?
아니
이 제품 첫 평가자가 되어 보십시오
0 투표

이 제품에 대한 대화 참여

여기서 Olight Open 2 손전등에 대한 귀하의 생각을 공유할 수 있습니다. 궁금한 점이 있으면 먼저 설명서를 주의 깊게 읽어보세요. 매뉴얼 요청은 문의 양식을 사용하여 수행할 수 있습니다.

이 설명서에 대한 추가 정보

Olight Open 2 손전등에 대한 종이 설명서가 있으면 좋다고 생각합니다. 언제든지 당사 웹사이트에서 설명서를 다운로드하여 직접 인쇄하실 수 있습니다. 원본 설명서를 원하시면 Olight에 문의하시기 바랍니다. 원본 매뉴얼을 제공할 수도 있습니다. 다른 언어로 된 Olight Open 2 손전등 설명서를 찾고 계십니까? 홈페이지에서 원하는 언어를 선택하고 모델 번호를 검색하여 사용 가능한지 확인하세요.

명세서

브랜드 Olight
모델 Open 2
범주 손전등
파일 형식 PDF
파일 크기 0.87 MB

Olight 손전등에 대한 모든 매뉴얼
손전등의 추가 매뉴얼

Olight Open 2 손전등에 대해 자주 묻는 질문

저희 지원 팀은 자주 묻는 질문에 대한 유용한 제품 정보 및 답변을 찾고 있습니다. 자주 묻는 질문에 오류를 발견하신다면, 연락 양식에 따라 알려주시기 바랍니다.

장치의 배터리가 산화 되었는데도 안전하게 사용할 수 있습니까? 확인 됨

Ja, 장치는 여전히 안전하게 사용할 수 있습니다. 먼저 산화 된 배터리를 제거합니다. 맨손을 사용하지 마십시오. 그런 다음 식초 또는 레몬 주스에 적신 면봉으로 배터리 함을 청소합니다. 건조시키고 새 배터리를 삽입하십시오.

도움이 됐습니다 (102) 더 읽어보세요

루멘이란? 확인 됨

루멘은 광원에서 방출되는 가시광 선의 총량을 측정하는 단위입니다.

도움이 됐습니다 (69) 더 읽어보세요
사용 설명서 Olight Open 2 손전등