사용 설명서 Olight Baldr S BL 손전등

Olight Baldr S BL 손전등 에 대한 매뉴얼이 필요하십니까? 아래에서 한국어로 된 PDF 매뉴얼을 무료로 보고 다운로드할 수 있습니다. 이 제품은 현재 2 개의 자주 묻는 질문(FAQ), 0 개의 댓글 및 0 개의 투표를 보유하고 있습니다. 원하시는 매뉴얼이 아닐 경우 당사로 연락주시기 바랍니다.

제품 결함에 대한 해결책이 사용 설명서에 없나요? Repair Café 가셔서 무료 수리 서비스를 받을 수 있습니다.

사용 설명서

Loading…

EU-Declaration of Conformity can be found here:
https://olightworld.com/ec-declaration
Dongguan Olight E-Commerce Technology
Co., Ltd
Address: 4th Floor, Building 4, Kegu Industrial
Park, No 6 Zhongnan Road, Changan Town,
Dongguan City, Guangdong, China.
Made in China
WARRANTY
USA Customer Support
Global Customer Support
Visit www.olightworld.com to see our complete
product line of portable illumination tools.
Within 30 days of purchase: Contact the original seller for
repair or replacement.
Within 2 years of purchase: Contact Olight for repair or
replacement.
This warranty does not cover normal wear and tear,
modifications, misuse, disintegrations, negligence,
accidents, improper maintenance, or repair by anyone other
than an Authorized retailer or Olight itself.
A. 02, 26, 20223.4000.0408
IN THE BOX
Allen Wrench
USB Magnetic
Charging Cable
BALDR S BL ( With Battery )
1913
Adapter and Screws
M3x4
Socket Screws
NYLOK
Cone Point Set Screw
NYLOK
Oval Point Set Screw
Thank you for purchasing this Olight product. Please
read this manual carefully before use and keep it for
future reference!
USER MANUAL
100
140min
800
37.5%
37.5%
100%
100%
10%
100%
100%
10%
42min1min
SPECIFICATIONS
HIGH
LOW
100
130min
800
40min1min
HIGH
LOW
BL BEAM ON
BL BEAM OFF
* The BL beam level is Class 3R/Class IIIa, obeying the standard
IEC60825-1 requirement and complying with 21 CFR 1040.10
AND 1040.11.
* All above specifications are test results based on ANSI/NEMA
FL1 Standard. The tests are performed when the built-in battery
is fully charged.
included in the package. To install the light on Picatinny
(mil-std-1913) rails, the user needs to replace the “GL”
adapter with the included 1913 adapter using the screws and
wrench provided in the package.
BL BEAM CALIBRATION:
Use the included hex wrench to rotate the adjustment screws on
the side of the light to calibrate the vertical or horizontal angle of
the BL beam, and finally sight in the BL beam for accurate use.
NOTE: A backup set of NYLOK adjustable screws is included.
* The NYLOK cone point set screw is used for vertical angle
calibration.
* The NYLOK oval point set screw is used for horizontal angle
calibration.
DANGER
• DO NOT throw the light directly into human eyes. This may
cause temporary blindness, or permanent damage to the eyes.
• DO NOT charge this product with other charging cables except
the one included in the original package.
• Keep out of reach of children.
• DO NOT cover the light head, or place the light head down on
the ground when the light is on. The radiation energy of the light
may cause damage to the light itself, or even result in burning
to other materials.
• DO NOT leave the light in any type of fabric bag or fusible
plastic container under high temperature.
ІНСТРУКЦІЯ З КЕРУВАННЯ
Вибір режиму: Як показано на зображенні,
змінюйте положення перемикача у позиції
Зліва, Посередині, Справа, щоб вибрати
відповідно, лише лазер, лазер та ліхтар, лише
ліхтар.
Двухскладовий перемикач BALDR S BL може
бути натиснутий лише вниз, щоб увімкнути
світло. Натискання на бічну або передню
частину вимикача не увімкне ліхтар.
Моментальне ввімкнення: натисніть і
утримуйте будь-який перемикач, щоб
увімкнути ліхтар. Ліхтар буде увімкнено, поки
вимикач не буде відпущено.
Увімкнення / вимкнення: натисніть один
раз будь-яким перемикачем, щоб ввімкнути
постійне світло. Ще одне натискання кнопки
вимкне ліхтар.
Коли перемикач режимів встановлений лише
на білий світлодіод або комбінований режим
білого/BL променя, такі дії є можливими:
ЗМІНА ЯСКРАВОСТІ: Коли світло увімкнено,
швидко натисніть на будь-яку сторону
хвостового вимикача двічі, щоб
переключитися між яскравим білим світлом та
тьмяним білим світлом. Коли світло знову
ввімкнеться, воно повернеться до раніше
використаного рівня яскравості.
1110
( FR ) Français
( IT )Italia
FUNZIONAMENTO
TRE IMPOSTAZIONI DISPONIBILI: Come mostra
วิธีใช้งาน
ระดับแสงมีให้เลือก 3 รูปแบบดังนี้: - ที่ตัวไฟฉาย จะมีสัญลักษณ์
คือ เมื่อเลื่อนสวิทซ์ไปซ้ายสุด จะเป็นแสงเลเซอร์สีน้ำเงิน ตำแหน่ง
กลางเป็นไฟฉายและเลเซอร์ และตำแหน่งขวาสุดเป็นไฟฉายอย่าง
เดียว
สวิตช์อัจฉริยะ BALDR S BL เพื่อเปิดใช้งานไฟเท่านั้น การกดด้าน
ข้าง หรือด้านหน้าของสวิตช์จะไม่เปิดขึ้น
การเปิดชั่วคราว – กดปุ่มค้างไว้เพื่อเปิดชั่วคราว ปล่อยปุ่มเมื่อ
ต้องการปิด
เปิด / ปิด – กดปุ่มและปล่อย เพื่อเปิด ทำซ้ำอีกครั้งเพื่อปิด
เมื่อสวิตช์โหมดเป็นแสงสีขาวหรือโหมดผสมแสงสีขาวหรือ
สีน้ำเงิน, โปรดการดำเนินการตามต่อไปนี้ :
การปรับระดับแสง : เมื่อไฟฉายอยู่ในสถานะเปิด กด ปุ่มท้าย
เร็ว ๆ ครั้งจะเป็นการปรับระดับแสงจากสูงไป ต่ำ, และระบบ
ไฟฉายจะบันทึกระดับแสงล่าสุดด้วย
เลือกแสงระดับสูงแบบทันที: เมื่อไฟฉายอยู่ในสถานะ ปิด กด
ปุ่มท้ายเร็ว ๆ 2 ครั้งจะเป็นการเปิดไฟฉายที่ระดับ แสงสูง
ทันที
( TH ) ไทย
3가지의라이트타입선택:제품후면하단에있는
스위치를조작하여모드를선택할수있으며왼쪽,
가운데,오른쪽순으로블루빔레이저만조사,LED
라이트와블루빔레이저동시그리고LED
라이트만조사로설정할수있습니다.
양측 스위치를 다 사용할 수 있어 오른손잡이와
왼손잡이 모두 불편함없이 사용 할 수 있습니다.
후면의 스위치를 눌러 내려 전원을 켜며 다른
방향으로 누르면 켜지지않습니다.
일시적 조명 ON/OFF: 제품 후면 양측 스위치 중
하나를 클릭한 채로 유지하면 라이트는 켜지며
스위치에서 손을 떼면 꺼집니다.
전원 ON/OFF: 제품 후면 양측 스위치 중 하나를
클릭하면 전원이 켜지며 다시 누르면 꺼집니다.
LED 라이트만 조사 와 동시 조사 모드에 설정되어
있을 때 아래와 같은 기능을 시행 할 수 있습니다.
밝기 조정: 전원이 켜져 있는 상태에서, 후면의
양측 스위치 중 하나를 빠르게 2회 클릭(2회
이상해도 가능)하면 밝기를 조절 할 수 있습니다.
조명을 껐다가 다시 켜면 이전에 사용했던 밝기로
켜집니다.
다이렉트 하이 모드 진입: 전원이 꺼져있는
상태에서, 후면의 양측 스위치 중 하나를 빠르게 2
회 클릭하면 하이 모드로 즉시 켜집니다.
と、高輝度白色光と低輝度白色 光に切り替
わります。ライトが再び点灯 する際の出力
は前回最後に使用した輝度 を記憶し出力し
ます。
高輝度白色光
:
ライトが消えているとき は、
テールスイッチの左右どちらかを素 早く2
クリックして、高白色光にすぐ にアクセス
することができます。
13 14 15
( SK )Slovenskýjazyk
OVLÁDANIE
DOSTUPNÉ TIETO NASTAVENIA SVETLA: Ako ukazuje
značka, stlačte prepínač nastavenia zľava, stred, doprava,
aby ste vybrali iba BL lúč, kombinovanú bielu LED / BL lúč,
iba bielu LED podľa toho.
Obojsmerný spínač na môže byť stlačený len pre aktiváciu
svetla. Stlačením bočnej alebo prednej časti spínača sa
svetlo nezapne.
Zapnutie / vypnutie: Jedným kliknutím stlačte jeden z
prepínačov. Jedným kliknutím znova ho vypnete.
Momentary ON: Stlačte a podržte niektorý spínač na
chvíľu, svetlo bude svietiť. Svetlo zostane zapnuté, kým ho
uvoľní používateľ.
Ak je prepínač režimov umiestnený iba na bielu LED alebo
na kombinovaný režim biela LED / BL lúč, sú účinné
nasledujúce operácie:
ZMENIŤ JAS: Keď je svetlo zapnuté, rýchlo dvakrát kliknite
na obidve strany chvostového prepínača, aby ste prepínali
medzi silným bielym svetlom a slabým bielym svetlom. Keď
sa svetlo znovu zapne, vráti sa na predtým použitú úroveň
jasu.
VYSOKÉ BIELE SVETLO: Keď svetlo nesvieti, rýchlo dvakrát
kliknite na obidve strany zadného spínača, aby ste priamo
dosiahli vysoké biele svetlo.
16 17
BEDIENUNG
Drei Lichteinstellungen wählbar: Die Markierung zeigt die
aktuelle Einstellung und kann von links, über mitte nach
rechts verstellt werden. Links: BL beam, Mitte: BL beam/Licht,
Rechts: Licht.
Der beidseitige Schalter muss zum Schalten nach unten
gedrückt werden. Seitlicher Druck führt nicht zum
Schaltvorgang.
AN/AUS: Ein einfacher Klick schaltet die Lampe ein. Ein
erneuter einfacher Klick schaltet die Lampe aus.
Momentary ON: Halten Sie den Schalter gedrückt geht die
Lampe an. Die Lampe geht aus sobald sie den Schalter
loslassen.
Wird der Modusschalter auf weißes Licht oder weißes
Licht/BL beam positioniert, ist der folgende Einsatz möglich:
HELLIGKEIT ÄNDERN: Im eingeschalteten Zustand Schalter
schnell doppelt drücken, um zwischen der hohen und
niedrigen Stufe zu wechseln. Beim Wiedereinschalten kehrt
die Lampe in die zuletzt benutzte Stufe zurück.
HOHE STUFE: Im ausgeschalteten Zustand den Schalter
schnell doppelt drücken, um die Lampe direkt mit weißem
Licht in der hohen Stufe einzuschalten.
( DE )Deutsch
05
06 07
( ES ) Español
( UA ) Ukrainian
OPERACIÓN
TRES AJUSTES DE LUZ DISPONIBLES: Como se muestra en
el dibujo, presione el interruptor de configuración a izquierda,
centro o derecha para seleccionar solo el haz de BL,
combinar el LED blanco y haz de BL o solo accionar el LED
blanco.
El switch ambidiestro de la BALDR S BL solo puede utilizarse
para encender la linterna, La linterna no se encenderá
presionando el swith lateral o frontal.
On/Off: Presion solo una vez cualquier switch para
encendido. Repita la misma operación para apagado.
Encendido momentáneo: Mantenga presionado cualquier
switch para encendido momentáneo. La linterna se apagará
cuando el usuario libere el switch.
Cuando el interruptor muestre modo luz LED blanca o luz LED
blanca más haz de BL están disponibles las siguiente
funciones:
CAMBIAR EL BRILLO: cuando la luz está encendida, haga
clic rápidamente en cualquier lado del interruptor trasero dos
veces para cambiar entre luz blanca alta y luz blanca baja.
Cuando la luz se vuelva a encender, volverá al nivel de brillo
utilizado anteriormente.
LUZ BLANCA ALTA: cuando la luz está apagada, haga clic
rápidamente en cualquier lado del interruptor trasero dos
veces para acceder directamente a la luz blanca alta.
08 09
PRODUCT OVERVIEW
Switches
Parallel Rail Adapter
“ GL” Adapter
Reflector and
BL Beam Emitter
Low Battery Indicator
Swing Arm
BEFORE FIRST USE
* The low battery indicator will turn red when the light is working
and the battery level is less than 10%.
*
Before first use please fully charge the product.
*
Connect the USB end of the charging cable to an external USB
power source, then attach the other end of the magnetic
charging cable to the charging port of the light. It takes no
more than 80min to fully charge the light ( For reference only.
When the USB power supply is insufficient to provide 5V
0.35A power capacity, the charging time will be longer
)
.
Max Output: 5mW
Max Runtime: 21h
Wavelength: 440~460nm
1mIPX4
63*32.5*36mm
2.48*1.28*1.4in
95g
3.35oz
Including Battery
HIGH: 4400cd
LOW: 540cd
HIGH: 130m
LOW: 45m
Vertical Calibration
Hole of BL Beam
Horizontal Calibration
Hole of BL Beam
Magnetic Charging Port
Light Setting Switch
RED
Charging
GREEN
Charging Completed
LIGHT INSTALLATION
1. Pull open the swing arm.
4. Position the Glock rail adapter (already installed) or
Picatinny rail adapter (to be installed first) to the desired
rail notch and then close the swing arm.
2. Slide the rail mount to your desired position.
Slide
3. Use the included Allen wrench to ensure that the two
socket screws are tight. (Two backup socket screws are
included)
2
1
CONTENTS
( EN ) English
( CN ) 简体中文
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NL ) Nederlands
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU ) Magyarország
( RU ) Русский
( ES ) Español
( UA ) UKrainian
( JP ) 日本語
( KR ) 한국어
( TH )
ไทย
( FR ) Français
( IT ) Italia
( SK ) Slovenskýjazyk
( PT ) Português
01
01
02
03
04
05
06
07
07
08
10
11
12
13
14
14
15
16
17
NOTICE
The setting switch is magnetically sensitive, when close to
magnet, interference may occur.
• Fully charge the battery before storing the light for a long period
of time.
Please keep the charging port clean. Wipe any dust off before
charging.
The LED light will work for one minute at the top output mode
and gradually step down to 300 lumens within 2 minutes.
• The two switches can only be activated by pushing downward.
Pushing forward or on the side of the switch will not activate
the light.
Always attach the light on the rail could better protect the
switch and avoid damage caused by falling.
• NYLOK is a registered trademark of NYLOK LLC.
The BALDR S BL can only be charged with the included MCC
special charging cable, not compatible with other MCC cables.
WARNING
• The surface of the light may reach 50°C or above when the high
brightness setting is used for a long time. Please don't touch it
to avoid burning your skin.
• BL beam light is bright and blinding - do not shine at aircraft or
vehicles at any distance.
OPERATION
THREE LIGHT SETTINGS AVAILABLE: As the mark shows,
push the setting switch from left, middle, right to select BL
beam only, white LED/BL beam combined, white LED only
accordingly.
The ambidextrous switch on the BALDR S BL can only be
pressed down to activate the light. Pressing the side or front
of the switch will not turn it on.
MOMENTARY ON: Press and hold down either switch for
momentary on. The light will stay on until the switch is
released.
ON/OFF: Single click either switch for constant on. Single
click again to turn the light off.
When the mode switch is positioned to white LED only or
white LED/BL beam combined mode, the following
operations are effective:
CHANGE BRIGHTNESS: When the light is on quickly click
either side of the tail switch twice to change between high
white light and low white light. When the light is turned on
again, it will return to the previously used brightness level.
HIGH WHITE LIGHT: When the light is off, quickly click
either side of the tail switch twice to access high white light
directly.
( EN )English
01
接口朝地面), 条形推拉光源选择开关拨至左侧—中
间—右侧分别对应的模式为: 蓝光束, 白光+蓝光束,
白光
产品上的两个开关为下按式, 侧向按压或向前的按压
为无效操作
战术点亮: 向下按任意一按键并保持, 产品在按键按
下时点亮, 按键释放时关机
常亮: 快速单击任意一按键, 产品持续点亮, 再次单
按关机
当光源选择开关置于 白光 或 白光+蓝光束选项时,
以下操作有效:
改变亮度
: 开机状态下快速双击任意一按键,白光输
出在高亮跟低亮之间转换并记忆。
直接高亮
: 在关机状态下,快速双击(或多连击)按
键,输出高亮。
操作
选择光源: 以安装后的方向为参考方向(即充电圆环
( CN )简体中文
02
( FI ) Finnish
EXCLUSION CLAUSE
Olight is not liable for damages or injuries sustained
resulting from the usage of the product inconsistent with
the warnings in the manual. 
LIGHT&BL BEAM
LIGHT
BL BEAM
ICON LIGHT SETTING
Light Setting Switch
COMPATIBILITY CHECK:
The BALDR S BL can be used on most Glock or Picatinny
(mil-std-1913) type rails. The Glock adapter labelled “GL” is
already installed and a Picatinny (mil-std-1913) adapter is
03
( SV ) Swedish
ANVÄNDNING
Tre tillgängliga ljuslägen: Som markeringen visar,
inställningsknappen från vänster, mitten, höger för att välja
endast BL ljus, vitt och BL ljus samtidigt, samt endast vitt
ljus, i den ordningen.
Den dubbelmanövrerade brytaren på BALDR S BL kan
endast tryckas ned för att tända lampan. Trycks brytaren i
sidled eller framifrån, tänds inte lampan.
Av/på: Klicka en gång på brytaren för att tända lampan
konstant. Klicka igen för att släcka lampan.
Tillfällig tändning: Håll brytaren nedtryckt för att tända
tillfälligt. Lampan lyser tills det att brytaren släpps.
När lägesomkopplaren är inställd på endast vit ljus eller
kombinerat vit ljus / BL stråle är följande funktioner
tillgängliga:
Ändra ljusstyrka: När lampan är på, tryck snabbt på
någon av sidoknapparna två gånger för att växla mellan
starkt vitt sken eller svagt vitt sken. Lampan kommer
nästa gång att tändas med föregående ljusstyrka.
Starkt vitt sken: När lampan är avstängd, tryck snabbt två
gånger på bägge sidobrytare för att direkt tända lampan
med starkt vitt sken.
GEBRUIKSAANWIJZING
DRIE LICHTINSTELLINGEN BESCHIKBAAR: Zoals de
markering laat zien, druk de instelschakelaar van links,
midden, rechts om vervolgens alleen BL lichtstraal,witte
LED en BL lichtstraal in combinatie te gebruiken,of alleen
witte LED lamp.
De tweehandige schakelaar op de BALDR S BL kan alleen
naar beneden worden gedrukt om de lamp te activeren. De
lamp reageert niet wanneer de schakelaar vanaf de zijkant
of voorkant wordt ingedrukt.
Aan/ Uit: Druk eenmaal op één van de schakelaars voor
“Constant Aan”. Druk nogmaals op de schakelaar om de
lamp uit te zetten.
Kortstondig Aan: Houdt één van de schakelaars vast voor
“Kortstondig Aan”. De lamp blijft aan totdat de schakelaar
wordt losgelaten door de gebruiker.
Wanneer de modusschakelaar is ingesteld op alleen de witte
LED of gecombineerde modus witte LED/BL straal, zijn de
volgende bewerkingen effectief:
LICHTSTAND VERANDEREN: Wanneer het licht aan staat,
dubbelklik dan snel op de schakelaar om te wisselen tussen
( NL ) Nederlands
04
HIGH en LOW wit licht. De lamp gaat altijd aan op het laatst
gebruikte lichtniveau.
HIGH/FEL LICHT: Wanneer het licht aan staat, dubbelklik
dan één van de achterschakelaars voor direct fel licht.
( PL )Polska
UŻYTKOWANIE
dostępne trzy ustawienia światła: Jak wskazują znaki, przesuń
przełącznik ustawień w lewo, na środek, w prawo aby wybrać
tylko BL wiązka / tryb kombinowany (wiązka+dioda LED) / tylko
dioda LED.
Aby włączyć latarkę dwustronny włącznik na BALDR S BL należy
wciskać w dół,. Wciskanie go z boku lub od frontu nie włączy
latarki
.
ączanie/wyłączanie: Wciśnij włącznik aby włączyć latarkę.
Wciśnij go ponownie, aby ją wyłączyć
.
ączanie chwilowe: wciśnij i przytrzymaj jedną ze stron
ącznika. Światło pozostanie włączone do momentu jej
zwolnienia przez użytkownika
.
Kiedy przełącznik trybów jest ustawiony w pozycji “Tylko
światło LED” lub “światło LED i BL wiązka”, można wykonać
następujące czynności:
Zmiana jasności: kiedy światło jest włączone, szybko kliknij
z obu stron, dwa razy na przełącznik tylny, aby zmienić tryb
światła mocnego na słabe. Po ponownym włączeniu, latarka
ączy się w poprzednio używanym trybie.
Tryb wysoki: Kiedy latarka jest wyłączona, szybkie
kliknięcie, z obu stron na przełącznik tylny spowoduje
bezpośredni dostęp do trybu wysokiego.
l’immagine, premere l'interruttore da sinistra verso il centro,
per selezionare solo la raggio blu, ripetere per la luce
bianca ed il raggio blu combinati, ancora una volta per
attivare solo la luce bianca.
L'interruttore ambidestro sulla BALDR S BL può essere
premuto solo per attivare la luce. Premendo lateralmente o
la parte anteriore dell’interruttore la torcia non si accende.
Accensione momentanea: tenere premuto uno dei due
interruttori per l'attivazione momentanea. La luce rimarrà
accesa fino al rilascio dell'interruttore.
On / Off: singolo clic su uno dei due pulsanti per
l’accensione fissa. Fare di nuovo clic per spegnere la luce.
Quando il selettore di modalità è posizionato su LED bianco
o modalità combinata LED bianco/raggio blu, sono possibili
le seguenti operazioni:
CAMBIO LUMINOSITÀ: quando la torcia è accesa, fai clic
due volte rapidamente su uno dei lati degli interruttori di
coda per passare da luce bianca alta a luce bianca bassa.
Quando la luce viene riaccesa, tornerà al livello di
luminosità utilizzato in precedenza.
LUCE BIANCA ALTA: quando la torcia è spenta, fare clic due
volte rapidamente su uno dei lati degli interruttori di coda
per accedere direttamente alla luce bianca alta.
OPÉRATION
TROIS MODES D'ÉCLAIRAGE DISPONIBLES : Conformément
aux marquages sur la lampe, faites coulisser l'interrupteur à
gauche, au milieu ou à droite pour sélectionner le rayon bleu
seul, la LED blanche + le rayon bleu combinés, ou la LED
blanche uniquement.
L'interrupteur ambidextre sur BALDR S BL ne peut être
appuyé que pour activer la lumière. Appuyer sur le côté ou
l'avant du commutateur ne l'allume pas.
Activé/Désactivé: un seul clic permet de commuter pour une
activation constante. Cliquez un seul clic pour l'éteindre.
ON Momentané:
Appuyez sur et maintenez enfoncé
l'interrupteur pour ON momentané. Lâchez l'interrupteur pour
l'éteindre.
Lorsque le switch est en mode simple LED blanc ou en mode
combiné LED blanc / laser bleu, les opérations suivantes sont
valides :
MODIFIER LA LUMINOSITÉ :
Quand la lampe est allumée,
appuyez rapidement sur le bouton 2 fois (ou plus) pour modifier
la luminosité du faisceau. La luminosité sélectionnée sera
conservée pour l’ allumage suivant.
LUMIÈRE BLANCHE ÉLEVÉE :
Lorsque la lampe est éteinte,
cliquez rapidement sur l’ un des deux interrupteurs arrière deux
fois pour accéder directement à un faisceau de lumière blanche
puissant.
( KR ) 한국어
사용 지침
12
ЯСКРАВЕ БІЛЕ СВІТЛО: Коли світло
вимкнено, швидко натисніть на будь-яку
сторону хвостового вимикача двічі, щоб
отримати прямий доступ до яскравого білого
світла.
操作方法
三種類の設定が選択可能: マークの示すよう
に、光源選択スイッチを左側―中間―右側
に移動することによって、青色レーザーのみ
、白色LED+青色レーザー、白色LEDに調整
できます.
BALDR S BL にある左右二つのスイッチは、
下向きに押し下げて使用します. 側面から又
は前方向に押し込んでも点灯/消灯が出来ま
せん
.
一時点灯
:
左右いずれのスイッチを下に長押
しすると、押している間のみ点灯し、指を離
すと消灯します
.
常時点灯/消灯
:
素早く左右いずれのスイッチ
を1回クリックすると、常時点灯または消灯
します
.
モードスイッチを白色LEDのみ、または白色
LED/グブルーレイ併用モードにすると、以
下の動作が有効になります。
輝度の変更
:
ライトが点灯した状態で、 テー
ルスイッチのいずれかの側を素早く 2回押す
( JP )日本語
ИНСТРУКЦИЯ
Доступно 3 режима работы фонаря
:
Как
показано на фонаре, установите кнопку в
крайнее левое положение, по центру, в
крайнее правое положение, чтобы выбрать
только синий лазер, белый свет + синий
лазер, белый свет соответственно
.
В модели используется двухпозиционная
кнопка, которая включает фонарь при
нажатии вниз. При нажатии в других
направлениях фонарь не включится
.
Включение/выключение
:
для включения
фонаря быстро нажмите вниз на кнопку,
при повторном нажатии фонарь
отключится
.
Тактический режим
:
нажмите и
удерживайте кнопку, фонарь будет светить
до тех пор, пока вы ее не отпустите
.
Когда переключатель находится в
положении белый свет или белый свет и
лазер, доступны следующие операции:
ИЗМЕНЕНИЕ УРОВНЯ ЯРКОСТИ
:
когда
фонарь включен, быстро дважды нажмите
на кнопку для изменения яркости между
максимальным и минимальным режимом.
Режим сохранится в памяти при следующем
включении фонаря.
МАКСИМАЛЬНЫЙ БЕЛЫЙ СВЕТ
:
Когда
фонарь выключен, быстро дважды нажмите
на боковую кнопку, для прямого доступа к
максимальному режиму.
( RU ) Русский
( HU ) Magyarország
üzemmódkapcsoló bal szélső, középső, jobb szélső
állásba tolásakor a lámpa csak BL fényű, kombinált fehér
és BL fényű, csak fehér fényű üzemmódra áll.
A BALDR S BL bekapcsolása csak a duplagombos kapcsoló
lefelé nyomásával (billentésével) érhető el. A kapcsoló
oldalra vagy előre nyomásával a lámpa nem kapcsolható
be.
PILLANATNYI BEKAPCSOLÁS: A lámpa bármelyik hátsó
kapcsoló folyamatos nyomva tartásának idejére bekapcsol.
A nyomva tartott hátsó kapcsoló felengedésekor a lámpa
fénye kialszik.
BE/KI KAPCSOLÁS: Bbármelyik hátsó kapcsoló egyszeri
kattintásával a lámpa bekapcsolható. Bármelyik hátsó
kapcsoló újbóli egyszeri kattintásával a lámpa
kikapcsolható.
Ha a lámpa üzemmódkapcsolója csak fehér fényű
üzemmódra vagy kombinált fehér és BL fény üzemmódra
van állítva, az alábbi műveletek végezhetők:
A FÉNYERŐFOKOZAT MEGVÁLTOZTATÁSA: A bekapcsolt
állapotban lévő lámpa, bármelyik hátsó kapcsoló gyors
kétszeri megnyomásával átkapcsolható fehér fényű magas
fényerőfokozatról fehér fényű alacsony fényerőfokozatra és
vissza. A lámpa következő bekapcsoláskor a kikapcsoláskor
használt fényerőfokozatra áll.
FEHÉR FÉNYŰ MAGAS FÉNYERŐFOKOZAT: A kikapcsolt
állapotban lévő lámpán, bármelyik hátsó kapcsoló kétszeri
gyors megnyomásakor a lámpa fehér fényű magas
fényerőfokozatra áll.
A használat módja
HÁROMFÉLE LÁMPABEÁLLÍTÁS:
Az
BETJENING
Tre lysinnstillinger tilgjengelig: Som merket viser, trykk
innstillingsbryteren fra venstre, midten, høyre for å velge
kun BL stråle, hvit LED/BL stråle kombinert eller kun hvit
LED i den rekkefølgen.
Bryteren på BALDR S BL kan benyttes på begge sider. Den
kan bare trykkes ned for å aktivere lyset. Hvis du trykker på
siden eller forsiden av bryteren, slås den ikke på.
AV/PÅ: Enkelt klikk for å slå på lykten med konstant lys.
Enkelt klikk igjen for å slå den av.
Momentær PÅ: Press og hold nede bryteren for momentær
på. Lyset vil være på til bryteren slippes.
Når modusbryteren er satt til kun hvitt lys eller kombinert
hvitt lys/BL stråle, er følgende innstillinger tilgjengelige:
Endre lysstyrke: Når lyset er på, trykk raskt på
halebryteren to ganger, uavhengig side, for å bytte mellom
high hvitt lys og low hvitt lys. Når lyset er skrudd på igjen vil
den aktivere sist brukte lysstyrke.
High hvitt lys: Når lyset er avskrudd, trykk raskt på
halebryteren to ganger for å aktivere high hvitt lys.
( NO ) Norwegian
KÄYTTÖ
VALOASETUKSET: Työnnä kytkin vasemmalle kytkeäksesi
BL-keilan, keskelle kytkeäksesi molempien valojen
yhdistelmän ja oikealle kytkeäksesi pelkän valkoisen valon.
BALDR S BL molempikätinen kytkin toimii painamalla
kumpaa tahansa kytkintä ylhäältä alaspäin. Kytkimen
painaminen sivusta tai suoraan takaa ei käynnistä
valaisinta.
On/Off: Kytke valaisin päälle tai pois painamalla kumpaa
OPERAÇÃO:
TRÊS OPÇÕES DE LUZ DISPONÍVEIS: Como mostra a
marcação, pressione e deslize o interruptor inferior, para
escolha do modo de luz / laser Bl, sendo: à esquerda,
somente feixe BL; no centro, luz Led branco e feixe BL; ou
à direta, somente luz led branco.
O interruptor ambidestro do BALDR S BL só pode ser
pressionado para ativar a luz. Pressionar a lateral ou a
frente do interruptor não o ligará.
MOMENTÂNEO ON: Pressione e mantenha pressionado
( PT ) Português
qualquer um dos botões para ligar momentaneamente. Que
permanecerá acesa até que o interruptor seja liberado.
LIGA / DESLIGA: Clique rapidamente uma vez em qualquer
um dos interruptores para ligar constantemente. Clique
novamente para desligar a luz.
Quando o interruptor de modo está posicionado no modo
somente LED branco ou no modo combinado de LED
branco/feixe BL, as seguintes operações são efetivas:
ALTERAR O BRILHO: Quando a luz estiver acesa, clique
rapidamente em ambos os lados do interruptor traseiro
duas vezes para alternar entre luz branca alta e luz branca
baixa. Quando a luz for ligada novamente, ela retornará ao
nível de brilho usado anteriormente.
LUZ BRANCA ALTA: Quando a luz estiver desligada, clique
rapidamente em ambos os lados do interruptor traseiro
duas vezes para acessar a luz branca alta diretamente.
tahansa kytkintä kerran lyhyesti.
Hetkellinen käyttö: Käytä valaisinta hetkellisesti
painamalla kumpaa tahansa kytkintä pitkään. Valo sammuu
kun vapautat kytkimen.
Kun tilakytkin on asetettu joko kohtaan valkoinen valo tai
valkoisen ja BL-keilan yhdistelmään, seuraavat toiminnot
ovat käytettävissä:
KIRKKAUDEN MUUTTAMINEN: Kun valo palaa, paina nopeasti
toista takakytkintä kaksi kertaa vaihtaaksesi kirkkaan valkoisen
ja himmeän valkoisen valon välillä. Kun valo kytketään uudelleen
päälle, se palaa aiemmin käytettyyn kirkkaustasoon.
KIRKAS VALKOINEN VALO: Kun valo ei pala, paina nopeasti
toista takakytkintä kahdesti päästäksesi suoraan kirkkaan valon
tilaan.
한국어 사용 설명서 내려받기 (PDF, 1.31 MB)
(환경을 고려하여 꼭 필요한 경우에만 프린트 해주십시오)

Loading…

등급

Olight Baldr S BL 손전등 대해 어떻게 생각하시는지 제품 평점을 남겨 알려주세요. 제품 후기 및 질문을 공유하고 싶으신가요? 페이지 하단에 코멘트를 남겨주세요.
Olight Baldr S BL 손전등에 만족하시나요?
아니
이 제품 첫 평가자가 되어 보십시오
0 투표

이 제품에 대한 대화 참여

여기서 Olight Baldr S BL 손전등에 대한 귀하의 생각을 공유할 수 있습니다. 궁금한 점이 있으면 먼저 설명서를 주의 깊게 읽어보세요. 매뉴얼 요청은 문의 양식을 사용하여 수행할 수 있습니다.

이 설명서에 대한 추가 정보

Olight Baldr S BL 손전등에 대한 종이 설명서가 있으면 좋다고 생각합니다. 언제든지 당사 웹사이트에서 설명서를 다운로드하여 직접 인쇄하실 수 있습니다. 원본 설명서를 원하시면 Olight에 문의하시기 바랍니다. 원본 매뉴얼을 제공할 수도 있습니다. 다른 언어로 된 Olight Baldr S BL 손전등 설명서를 찾고 계십니까? 홈페이지에서 원하는 언어를 선택하고 모델 번호를 검색하여 사용 가능한지 확인하세요.

명세서

브랜드 Olight
모델 Baldr S BL
범주 손전등
파일 형식 PDF
파일 크기 1.31 MB

Olight 손전등에 대한 모든 매뉴얼
손전등의 추가 매뉴얼

Olight Baldr S BL 손전등에 대해 자주 묻는 질문

저희 지원 팀은 자주 묻는 질문에 대한 유용한 제품 정보 및 답변을 찾고 있습니다. 자주 묻는 질문에 오류를 발견하신다면, 연락 양식에 따라 알려주시기 바랍니다.

장치의 배터리가 산화 되었는데도 안전하게 사용할 수 있습니까? 확인 됨

Ja, 장치는 여전히 안전하게 사용할 수 있습니다. 먼저 산화 된 배터리를 제거합니다. 맨손을 사용하지 마십시오. 그런 다음 식초 또는 레몬 주스에 적신 면봉으로 배터리 함을 청소합니다. 건조시키고 새 배터리를 삽입하십시오.

도움이 됐습니다 (102) 더 읽어보세요

루멘이란? 확인 됨

루멘은 광원에서 방출되는 가시광 선의 총량을 측정하는 단위입니다.

도움이 됐습니다 (69) 더 읽어보세요
사용 설명서 Olight Baldr S BL 손전등

관련 상품

관련 카테고리