사용 설명서 Nitecore P10GT 손전등

Nitecore P10GT 손전등 에 대한 매뉴얼이 필요하십니까? 아래에서 한국어로 된 PDF 매뉴얼을 무료로 보고 다운로드할 수 있습니다. 이 제품은 현재 2 개의 자주 묻는 질문(FAQ), 0 개의 댓글 및 0 개의 투표를 보유하고 있습니다. 원하시는 매뉴얼이 아닐 경우 당사로 연락주시기 바랍니다.

제품 결함에 대한 해결책이 사용 설명서에 없나요? Repair Café 가셔서 무료 수리 서비스를 받을 수 있습니다.

사용 설명서

Loading…

(Română) P10GT
Manual de utilizare
Caracteristici
Premium LED CREE XP-L HI V3
Putere maximă de până la 900 de lumeni
Iluminare performana datorită tehnologiilor ‘Crystal Coating’ si ‘Precision Digital Optics’
Intensitatea de vârf al fasciculului luminos de 20.500cd care acoperă o distanță de până la 286de metri
Eciență deosebită de funcționare de până la 17 de ore de rulare în modul cel mai scăzut
Comutator dublu in coada pentru uz si aplicatii tactice
Buton Strobe ready pentru acces rapid la modul stroboscop (Patent chinezesc: 201320545349.4)
Trei moduri de iluminare diferite usor de selectat
In coada este prevazuta cu un indicator luminous al nivelului bateriei (Patent chinezesc: ZL201220057767.4)
Design anti alunecare pentru o prindere ferma
Clip de oțel inoxidabil placat cu titan
Sticlă ultra clară întărită cu strat anti-zgariat
Realizată din aliaj de aluminiu clasa Aero
Rezistentă la apă, în conformitate cu IPX8 (submersibil la doi metri)
Rezistența la impact de la 1,5 metri
Dimensiuni
Lungime 135 mm, iametru cap 25.4 mm, diametru mâner 25.4 mm
Greutate 82 grame fără baterii
Accesorii
Toc, magazie pentru baterie CR123, clip prindere, șnur, inel tip O de rezervă, inel tactic de rezervă.
Optional: intrerupator de la distanta RSW2 si snur tactic NTL10/NTL20
Baterii compatibile
Tip Voltaj nominal Compatibil
baterie Litiu tip CR123 3V Y (Recommended)
baterie reîncărcabilă Li-ion tip 18650 3.7V Y (Recommended)
baterie Li-ion reîncărcabilă RCR123 3.7V Compatibilă
Luminozitate si autonomie:
FL1 STANDARD
HIGH
(Mode 1,2,3)
MID
(Mode 3)
LOW
(Mode 2)
LOW
(Mode 3)
1×18650
820 lumeni 250 lumeni 140 lumeni 40 lumeni
*1h 8h30min 11h45min 17h
2×CR123
900 LUMENS 300 LUMENS 190 LUMENS 60 LUMENS
*45min 2h15min 3h15min 9h45min
286m (Distanță fascicul luminos)
20,500cd (Intensitate maximă lumină)
1.5m (Rezistență la impact)
IPX8,2m (Impermeabilitate)
Avertisment: Datele de mai sus au fost măsurate în conformitate cu standardele internaționale de testare lanterne ANSI/ NEMA FL1 folosind un
singură baterie tip 18650 3.7V 3400mAh și 2 baterii CR123 3V 1700mAh în condiții de laborator. Datele pot varia ușor în timpul utilizării, datorită
tipului de baterie, obiceiurilor de utilizare individuale și a factorilor de mediu.
* Timpul de rulare in modul High masurat in table include timpul de ajustare a luminozitatii din modul High pentru prevenirea supraincalzirii.
(日本語)
P10GT 説明書
製品特徴
高性能 CREE XP-L HI V3 LED 使用。
最大 900 ルーメンの明るさ。
PDOT 反射鏡とガラスコート技術により、非常に高い反
射性能を実現。
光量 20,500cd、照射距離 286m。
高効率回路によりロー出力での使用時間17時間を達成。
デュアルスイッチテールキャップによる、使いやすさと
タクティカルユースの両立。
STROBE READY
TM
ボタンで瞬時にストロボモードに。( 中国
特許 :201320545349.4)
3つのモードにより使用状況に合わせた使い方が可能に。
テールスイッチに組み込まれた残量インジケーターが電
池残量を表示 ( 中国特許 :ZL201220057767.4)
がっちりと握りやすい本体デザイン。
チタン製クリップ付属。
すり傷防止コーティングをほどこしたウルトラクリアミ
ネラルレンズ使用。
HAIII 硬質アルマイト処理をほどこした航空宇宙用アル
ミニウム合金を使用。
防水レベル IPX-8( 潜水深さ 2m)
1.5m からの落下にも耐える耐衝撃性。
( 한국어 )
P10GT 설명서
특징
프리미엄 CREE XP-L HI V3 LED
최대 밝기 900 루멘
극한 반사 성능을위한 " 정밀 디지털 광학 기술 " 과 결합 된 크리스탈 코팅 기술
최대 광선 강도 20,500cd 및 최대 286m 의 투사 거리를 자랑합니다
고효율 회로로 최저밝기로 17 시간 사용 가능
전술 사용 및 쉬운 적용을 위해 설계된 이중 스위치 테일 캡 .
STROBE READY
TM
스트로브기능을 빠르게 작동하기위한 버튼 ( 특허 : 201320545349.4)
세 가지 모드 사용가능
테일 스위치는 배터리 잔량을 알려주는 전원 표시장치기능 ( 특허 : ZL201220057767.4)
견고한 그립을 제공하는 회전 방지 설계
티타늄 스틸 클립 포함
긁힘 방지 코팅이되어있는 강화 된 유리
HAIII 군용 경질 알루마이트 마감 에어로 그레이드 알루미늄 합금으로 제작 됨
IPX-8 에 따른 방수 (2 미터 방수 )
1.5m 의 충격 저항
크기 액세서리
길이 : 135mm (5.3 ") 고품질 홀스터 , CR123 배터리 매거진 ,
헤드지름 : 25.4mm (1 ") 클립 , 전술 링 , 끈 , 예비 O- 링
꼬리지름 : 25.4mm (1 ")
무게 : 82grams (2.89oz) ( 배터리 미포함 )
배터리옵션
타입 볼트 (V) 호환
기본리튬배터리 CR123 3V 사용가능
18650 충전식 리튬 이온 배터리 18650 3.7V 사용가능
충전식 리튬 이온 배터리 RCR123 3.7V 사용가능
밝기및시간
FL1
STANDARD
하이라이트
( 모드 1、2、3)
밝은
( 모드 3)
낮은 조명
( 모드 2)
낮은 조명
( 모드 3)
1 × 18650
820 루멘 250 루멘 140 루멘 40 루멘
*1 시간 8시간30분 11 시간 45 17 시간
2 × CR123
900 루멘 300 루멘 190 루멘 60 루멘
*45 2시간15분 3시간15분 9시간45분
286m(최대 범위)
20,500cd (피크 빔 강도)
1.5m(안티 낙하 높이)
IPX8, 2m(방수 등급)
주의사항 : 위의 데이터는 국제 손전등에 따라 측정되었습니다 실험 표준 조건에서 1 x 3.7V 3400mAh Nitecore
18650 배터리와 2 x 3V 1700mAh CR123 배터리를 사용하는 ANSI / NEMAFL1 테스트 표준 . 데이터는배터리
유형 , 개별 사용 습관 및 환경 요인으로 인해 실제 사용이 가능합니다 .
* 차트에서 측정 된 " 높음 " 런타임에는 과열을 방지하기 위해 밝기를 " 높음 " 에서 조정할 때의 런타임이 포함
됩니다 .
(简体中文)
P10GT 说明书
产品特性
采用 CREE XP-L HI V3 LED
最高 900 流明超强亮度输出
采用数字精确优化技术制造的光学系统
最远射程 286
续航时间长达 17 小时
为战术应用设计的尾部双开关,操作简易方便
设有一键暴闪功能 (
STROBE READY
TM
), 随时开启进入暴闪状态
(受专利保护:201320545349.4)
具备可快速切换的三种使用模式
尾部开关按钮内藏电量指示灯,可以提示电池剩余电量
(受专利保护:ZL201220057767.4)
高效率恒流电路,亮度恒定
防滚动设计
配备不锈钢镀钛抱夹
双面镀膜防刮光学镜片
航太级铝合金制造
耐磨的军规三级硬化表面处理
符合 IPX8 防水标准(水下 2 米)
1.5 米防摔能力
选用电池
尺寸规格 标称电压 是否可用
18650 锂充电电池 18650 3.7V (推荐使用)
一次性锂金属电池 CR123 3V (推荐使用)
可充电锂离子电池 RCR123 3.7V (可以使用)
亮度和时间
FL1
STANDARD
高亮
( 模式 1、2、3)
中亮
( 模式 3)
低亮
( 模式 2)
低亮
( 模式 3)
1×18650
820 流明 250 流明 140 流明 40 流明
*1 小时 8 小时 30 分钟 11 小时 45 分钟 17 小时
2×CR123
900 流明 300 流明 190 流明 60 流明
*45 分钟 2 小时 15 分钟 3 小时 15 分钟 9 小时 45 分钟
286 米 ( 最远射程 )
20,500cd ( 最大光强 )
1.5 米 ( 防跌落高度 )
IPX8, 水下 2 米 ( 防水等级 )
注:
以上数据按照国际手电筒测量标准 ANSI/NEMA FL1 所述之测量方法,所使用电池为:1
Nitecore 18650 锂电池(3.7V3400mAh)和两节 CR123(3V 约 1700mAh)分别测量,不同电池
或使用环境可能会对以上数据产生影响。
* 高亮档位续航时间包含了亮度自动调整后的照明时间。
体积
长度:135mm
直径:25.4 mm
重量:82 克(不含电池)
配件
优质电筒套
CR123 电池管套
抱夹
战术胶环
手绳
备用防水 O
可选配件 :
战术尾线 RSW2
战术安全绳 NTL10/NTL20
使用电筒
装入电池
请按示意图请按照正极朝筒头方向装入 1
18650 锂电池或两节 CR123 锂电池:(如图)
注:
在每次装入电池后,位于尾部开关按钮的 红
色电量指示灯将以闪烁的方式报出电池剩余电
量。详情请参考“电量提示”一章。
警告
1. 请正确安装电池,反装电池电筒将不能工 作。
2. CR123 电池管套仅适用于装入两节 CR123
池时使用,这有效防止 CR123 电池在筒 身内
由于松动发生碰撞和异响。
3. 本产品不支持平头电池。
4. 不能将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤
害。
战术点亮
轻按尾部开关,电筒会开启,松手电筒熄灭。
开启 / 关闭
开启:按下尾部按钮开关,直到有“嗒”的一声
后松手,手电筒开启。
关闭:再次按下尾部按钮开关,直到有“嗒”的
一声后松手,手电筒关闭。
模式切换
P10GT 拥有三种模式,用户可自行选择适合自己
使用习惯的使用模式。
战术模式(模式 1):
此模式仅有高亮一个亮度档位。适合搏斗,自
卫等战术应用环境。
执法模式(模式 2):
此模式包含低亮和高亮两个亮度档位。本模式
适合执法及巡逻等应 用。
日用模式(模式 3)(首次使用时为默认
模式):
日用模式包含低亮、中亮和高亮三个亮度档
位,当开启电筒后,轻按尾部 "MODE" 功能
键(
STROBE READY
TM
)可以在这低亮、中亮、高
亮三个档位间切换。
注:
电筒会在开启高亮档 2.5 分钟后自动降低亮
度输出以防止过热,并有效地保障电池的使用寿
命。
选择模式
1. 请确保手电筒处于关闭状态下
2. 拧松灯头半圈
3. 按 位 筒 尾 "MODE" 按 钮(
STROBE
READY
TM
),同时扭紧灯头。
4. 手电筒将以闪烁次数来表示选择了何种模式。
闪烁 1 次代表已进入战术模式,闪烁 2 次代
表已进入执法模式,闪烁 3 次代表已进入日用
模式。
5. 多次进行上述操作,手电筒模式将在“战术 -
执法 - 日用”三种模式中循环切换。
使用一键暴闪功能
1. 当电筒关闭的时候,无论电筒处于任何模式下,
尾部“MODE”键(
STROBE READY
TM
),
电筒将立即激活爆闪功能,松手停止。
2. 当电筒开启并处于战术模式下,按下“MODE”
键(
STROBE READY
TM
)将立即激活爆 闪功能并
持, 下“MODE” 键(
STROBE
READY
TM
)或者关闭手电筒为止。
3. 当电筒开启并处于其他两种模式下,长按
“MODE”键(
STROBE READY
TM
)超过 0.5
激活爆闪功能并保持,直到重新按下“MODE”
键(
STROBE READY
TM
)为止。
注:
P10GT 在日用模式下,具有记忆功能,即再
次开启电筒时将自动进入最后一次使用的档位或
暴闪功能。
电量提示
当每一次装入电池时,位于尾部的战术开关红色
电量指示灯将以闪烁来提示电池电量:
1. 指示灯闪 3 次,代表电量大于 50%;
2. 指示灯闪 2 次,代表电量少于 50%;
3. 指示灯闪一次,代表电量少于 10%。
注:
考虑到精确测量电池剩余电量的需要,电量
指示灯功能被设计为断电后约20秒后再次激活。
如需测量电池剩余电量,请扭松尾盖并等待约 20
秒后再重新扭紧以激活电量指示功能。
更换电池
当电池电量不足,电筒会出现亮度变暗或者无法
调光的情况。此时,应对电筒进行更换电池。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润
滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE
®
产品拥有售后保固服务。在购买本
产品的 15 天内,如果有任何质量问题均可向经
销商要求免费更换。在购买本产品的 5 年内享受
免费保固服务。在超过 5 年免费保固期后,本产
品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部
件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏 ( 如装反电池等 )。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的
代理商或发邮件到
本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参
考,请以官网www.nitecore.cn实际信息为准。
思迈工贸有限公司拥有对说明书内容的最终解
释权和修改权。
(Русский) P10GT
Руководство пользователя
Характеристики
Светодиод повышенного качества CREE XP-L HI V3 LED
Максимальная мощность 900 люмен
Технология Кристаллического покрытия в сочетании с "Технологией высокоточной цифровой оптики" для
обеспечения экстремальной производительности отражателя
Выгодно отличается пиковой интенсивностью луча в 20,500 кандел и расстоянием проекции до 286 метров.
Высокоэффективный контур позволяет работать до 17 часов с использованием низкого положения
Концевого двойного переключателя для тактического использования и легкого применения
Кнопка STROBE READY
TM
быстрого включения стробоскопа (Китайский патент: 201320545349,4)
Три выбираемых режима обеспечивают дополнительную гибкость
Концевой выключатель имеет встроенный индикатор зарядки, для отображения оставшейся мощности
аккумуляторной батареи, Китайский патент: ZL201220057767.4)
Противоскользящая конструкция, обеспечивающая твердый захват.
В комплект включен титаново-стальной зажим.
Закаленное сверхпрозрачное минеральное стекло с не царапающимся покрытием
Изготовлен из авиационного алюминиевого справа с твердоанодированным покрытием HAIII, применяемым
в военной промышленности
Водонепроницаемость обеспечивается в соответствии со стандартом IPX-8 (при возможности погружения
на глубину до двух метров)
Ударопрочность при падении с высоты до 1,5 метров
Размеры Масса
Длина: 135 мм (5,3”) 82 грамма (2,89 унций) (без батареи)
Диаметр головки: 25,4 мм (1”)
Диаметр концевой части: 25,4 мм (1”)
Аксессуары
В комплект входят: качественный футляр, магазин для батарей CR123, зажим, тактическое кольцо, ремешок, запасное
уплотнительное кольцо
Дополнительно: дистанционный выключатель RSW2, тактический вытяжной ремень NTL10/NTL20
Батарейки
ТИП Номинальное напряжение Совместимость
Основная литиевая батарея CR123 3 В Да (рекомендовано)
Аккумуляторная литиево-ионная батарея 18650 18650 3,7 В Да (рекомендовано)
Аккумуляторная литиево-ионная батарея RCR123 3,7 В Да
Яркость и время работы
СТАНДАРТ FL1
ВЫСОКАЯ (режим 1, 2, 3) СРЕДНЯЯ (режим 3) НИЗКАЯ (режим 2) НИЗКАЯ (режим 3)
1×18650
820 ЛЮМЕН 250 ЛЮМЕН 140 ЛЮМЕН 40 ЛЮМЕН
*1ч 8ч30мин 11ч45мин 17ч
2×CR123
900 ЛЮМЕН 300 ЛЮМЕН 190 ЛЮМЕН 60 ЛЮМЕН
*45мин 2ч15мин 3ч15мин 9ч45мин
286м (Дальность луча)
20,500кандел (Максимальная интенсивность луча)
1.5м (Ударостойкость)
IPX8,2м (Водонепроницаемость И допустимая глубина погружения)
ПРИМЕЧАНИЕ: Вышеприведенные данные были измерены в соответствии с стандартами ANSI/NEMAFL1 при испытательном использовании
1 батареи 3,7 В 3400 мАч Nitecore 18650 и двух батарей 3 В 1700 мАч CR123 в лабораторных условиях. Эти данные могут в некоторой
степени меняться при практическом использовании из-за разности типов батарей, индивидуальных методов использования и факторов
окружающей среды
* Продолжительность работы для режима "Высокой" яркости, указанная в графике, включает в себя время работы при переключении с
режима "Высокой" яркости для предотвращения перегрева.
Инструкция по эксплуатации
Установка батареи
Установить одну литиево-ионную батарею 18650 или две литиево-ионные батареи CR123,
чтобы положительные полюса были направлены вперед (в сторону держателя).
ПРИМЕЧАНИЕ: После установки батарей встроенные светодиоды концевого
переключателя начнут мигать, отображая оставшийся заряд батареи. Более подробно
см. Сведения о заряде батареи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1. Устанавливать батареи необходимо в соответствии с инструкцией. Неправильная
установка батареи может стать причиной неудачной активации.
2. Магазин для батареи NBM1618 вмещает 2 литиево-ионные CR123, блокирует движение
батарей в трубке и способствует поддержанию непрерывности электрической цепи.
3. Это изделие НЕ ДОЛЖНО питаться от батарей с плоским верхом.
4. ИЗБЕГАЙТЕ прямого попадания луча в глаза.
Мгновенное свечение
Для включения фонаря просто наполовину нажмите и удерживайте концевой выключатель, а для выключения отпустите
выключатель.
Включение/Выключение
Для включения: Нажать концевую кнопку до щелчка, различимого на слух.
Для выключения: при включенном свете нажать концевую кнопку еще раз до щелчка, различимого на слух.
Выбор режима
P10GT имеет три различных режима освещения для различных пользователей и ситуаций.
Режим 1-Тактический режим:
этот режим обеспечивает только турбо выход, и является идеальным в случае самообороны, экстремальных ситуаций и
боевых действий.
Режим 2-Режим для действий по охране правопорядка:
этот режим обеспечивает два уровня яркости: низкий и турбо. Такой режим предназначен для использования
сотрудниками правоохранительных органов и патрульных.
Режим 3-Обычный режим (режим по умолчанию для первоначальной активации):
такой режим обеспечивает три уровня яркости: низкий, средний и турбо. При включенном свете нажать концевую
кнопку STROBE READY
TM
для последовательного переключения всех трех режимов яркости.
ПРИМЕЧАНИЕ: В режиме турбо P10GT автоматически снижает уровень яркости освещения после 2,5 минут работы для
предотвращения перегрева аккумуляторных батарей и увеличения срока их службы.
Для выбора требуемого режима необходимо:
1. Убедиться в том, что P10GT выключен.
2. Ослабить держатель.
3. Нажать и удерживать концевую кнопку STROBE READY
TM
, при этом необходимо одновременно затягивать держатель
4. После того, как держатель затянут, P10GT покажет выбранный режим, мигая один раз при выборе тактического
режима, два раза – при выборе режима для сотрудников правоохранительных органов и три раза - при выборе
обычного режима
5. Для последовательного переключения всех трех режимов необходимо лишь повторять вышеописанную процедуру
Кнопка STROBE READY
1. При установленных батареях и выключенном свете необходимо нажать и удерживать концевую кнопку STROBE READY
TM
для включения режима стробоскопа, для выхода из него необходимо отпустить кнопку.
2. При работе фонаря в тактическом режиме нужно нажать концевую кнопку STROBE READY
TM
для включения режима
стробоскопа. Для выхода необходимо просто нажать кнопку STROBE READY
TM
еще раз или выключить фонарь.
3. При работе фонаря в режиме для сотрудников правоохранительных органов или в обычном режиме необходимо
нажать и удерживать более 0,5 секунд концевую кнопку STROBE READY
TM
Для выхода необходимо просто нажать кнопку
STROBE READY
TM
еще раз.
Примечание: В обычном режиме в P10GT используется эффект памяти для обеспечения прямого доступа к последним
использованным уровням яркости или к стробоскопу при возобновлении работы
Сведения о заряде батареи
После установки батареи красный светодиодный индикатор в концевом переключателе будет мигать, отображая уровень
заряда батареи:
1. Тройное мигание указывает на уровни заряда более 50%;
2. Двойное мигание указывает на уровни заряда менее 50%;
3. Одиночное мигание указывает на уровни заряда ниже 10%
Для проверки уровня заряда батареи ослабьте торцевой колпачок, выждите 20 секунд, а затем вновь затяните его.
Замена батарей
Замену батарей следует производить в случаях, когда: индикатор заряда быстро мигает, яркость свечения фонаря
снижается, или фонарь перестает работать при нажатии кнопок.
Обслуживание
Каждые 6 месяцев резьбовые соединения необходимо протирать чистой тканью и обрабатывать с использованием
смазкина силиконовой основе.
Гарантийное обслуживание
Вся продукция компании NITECORE® имеет гарантию качества. Любая продукция NITECORE©, имеющая дефекты/
неисправности, может быть бесплатно отремонтирована в течение 60 месяцев (5 лет) с даты приобретения. По
истечении 60 месяцев (5 лет) вступает в силу ограниченная гарантия, покрывающая стоимость работ и технического
обслуживания, без учета стоимости запасных частей и дополнительных принадлежностей.
Гарантия аннулируется в следующих случаях:
1. изделие разобрано, либо в его конструкцию внесены изменения лицами, не уполномоченными на это.
2. продукция повреждена в результате неправильной эксплуатации.
3. продукция повреждена в результате саморазряда батарей.
Для получения оперативной информации о гарантийном обслуживании продукции NITECORE обращайтесь к местному
дистрибьютору либо посылайте сообщение пна адрес электронной почты [email protected].
Все изображения, тексты и заявления, содержащиеся в настоящем руководстве, могут быть использованы только
в справочных целях. При расхождении информации, приведённой в настоящем руководстве, с информацией,
размещённой на сайте www.nitecore.com, преимущественную силу имеет информация, размещённая на нашем
официальном веб-сайте. Sysmax Industry Co., Ltd. оставляет за собой право в любой момент истолковывать и
изменять содержание настоящего документа без предварительного уведомления.
サイズ
長さ : 135mm
ヘッド直径 :25.4mm
底部直径 :25.4mm
重量 :82g( バッテリー含まず )
アクセサリー
付属 :
ホルスター ,
CR123 用バッテリーホルダー ,
クリップ ,
タクティカルリング ,
ストラップ , 予備オーリング
別売 :
リモコンスイッチ (RSW2)、
タクティカルストラップ (NTL10/
NTL20)
電池
電池サイズ 電圧 使用可否
リチウム一次電池 CR123 3V り(推奨)
18650 充電式リチウムイオン電池 18650 3.7V り(推奨)
充電式リチウムイオン電池 RCR123 3.7V あり
明るさと点灯時間
FL1 STANDARD
ハイ ( モード 1,2,3) ミドル ( モード 3) ロー ( モード 2) ロー ( モード 3)
1×18650
820 ルーメン 250 ルーメン 140 ルーメン 40 ルーメン
*1 時間 8時間30分 11 時間 45 分 17 時間
2×CR123
900 ルーメン 300 ルーメン 190 ルーメン 60 ルーメン
*45 分 2時間15分 3時間15分 9時間45分
286 メートル(ビーム距離)
20,500cd (ピークビーム強度)
1.5 メートル(耐衝撃性)
IPX8, 2 メートル(防水の評価)
注意 : 記データは、フラッシュライトの国際規格 ANSI/NEMA FL1 に準じ、1x3.7V 3400mAh ナイトコア
18650 充電池および 2 x 3V 1700mAh CR123 充電池を使用し実験室で測定したものです。実際の使用
にさいしては、バッテリーや使用環境の違いによりばらつきが出ることがあります。
* ハイ出力の使用時間は、過熱防止のために明るさの自動調整が行われた後の時間も含みます。
使用方法
電池の入れ方
18650 リチウムイオン電池 1 本または CR123
リチウムイオン電池 2 本を、プラスがヘッド側
(ベゼル側)にくるよう入れてください。
メモ :
バッテリーを入れると、テールスイッチ
に組み込まれた残量インジケーター LED が、電
池の残量に応じた点滅をします。詳しくは残量
インジケーターの説明を参照ください。
注意
1. 電池は指示通りに入れてください。間違った向き
に入れると正しく動作しません。
2. NBM1618 -リ ル ダー 2×CR123 リチウムイ
オン電に使 用していただ内での電 池の
ずれなどによる誤動作を防ができます
3. フラットトップの電池はご使用いただけません。
4. 光源を直接見ないでください。
一時的に点灯させるには
テールスイッチを半押ししているあいだライト
が点灯します。はなすと消灯します。
スイッチのオン / オフ
オン :
テールスイッチをカチッという音が聞こ
えるまで押し込みます。
オフ :
点灯時に、テールスイッチをカチッとい
う音が聞こえるまで押し込むと消灯します。
モードの切替え
使用状況に応じて、3 つのモードを選択いただ
けます。
モード 1 タクティカルモード :
このモードは
ターボ出力のみとなり、護身や緊急時の使用に
適しています。
モード2 捜査モード :
このモードはターボと
ローの出力を選べます。捜査官やパトロール員、
ガードマンの使用を想定しています。
モード3 – 通常モード :( 初期設定 ):
このモー
ドはターボ、ミドル、ローの 3 つの出力を選べ
ます。点灯時にテールキャップの
STROBE READY
TM
ボタンを押すことで 3 つの出力を切り替えられ
ます。
メモ :
電池の過熱および劣化防止のため、ター
ボモードでの使用時間が 2.5 分を超えると出力
が自動的に下がります。
モードの切り替え方法 :
1. 電源がオフであることを確認します。
2. ベゼルをゆるめます。
3. テールキャップの
STROBE READY
TM
ボタンを長押
しします。それにより、ベゼルがしまってい
る状態になります。
4. ベゼルがしまっている状態になることでモー
ドが切り替わり、どのモードが選ばれている
かを点滅回数で知らせます。1 度の点滅はタ
クティカルモード、2 度は捜査モード、3
は通常モードとなります。
5. 選択したいモードになるまで、上記手順を繰
り返します。
ストロボモード
1. ライト消灯時に、テールキャップの
STROBE
READY
TM
ボタンを押しているあいだストロボモ
ードとなります。はなすと戻ります。
2. タクティカルモードでの点灯時に、テールキ
ャップの
STROBE READY
TM
ボタンを押すとストロ
ボモードとなります。もう一度
STROBE READY
TM
ボタン押すと元のモードに戻ります。
3. ードもしくは ード
ール ャップの
STROBE READY
TM
ボタンを 0.5
秒 以 押 し 続 け る と 、ス ロ ボ モ ー ド と な り
。も う 一
STROBE READY
TM
ボタンを すと
ード す。
メモ :
通常モードは前回の出力を保持するメモ
リー機能を搭載しており、電源を入れると前回
使用していた出力もしくはストロボモードで点
灯します。
電池残量インジケーター
電池を入れると、テールスイッチの電池残量イ
ンジケーター LED が赤色に点滅し、電池の残量
目安を知らせます。
1. 3 回点滅 – バッテリー残量 50% 以上
2. 2 回点滅 – バッテリー残量 50% 以下
3. 1 回点滅 – バッテリー残量 10% 以下
メモ :
インジケター 20
がな働くよう設されていま
量を確かめたいときは、テールキャップをゆ
めて 2 0 してく
電池の交換
電池残量インジケーターが速く点滅する、光が
弱くなる、ライトが反応しなくなるなどの状態
になったら、電池を交換してください。
メンテナンス
6 月 ご と に 、ね じ 山 を き れ い な で 拭 い て か
シリコンベース薄く塗ってくださ
保証サービス
すべての NITECORE® 製品は品質保証が適用さ
れます。NITECOR 製品は、すべての初期不
良 /不良品について、購入日から60ヶ月(5年間)
は無料で修理いたします。 60 ヵ月(5 年)を
超えた場合は限定保証が適用され、人件費およ
びメンテナンス費用はかかりませんが、付属品
または交換部品の費用はご請求させていただき
ます。
ただし以下の場合は品質保証の適用外となりま
す:
1. 許可されていない者によって、製品が分解、
再組み立てまたは改造された場合。
2. 正しくない使用方法によって、製品が壊れた
場合。
3. 電池の液漏れにより製品が壊れた場合。
NITECORE® 製品およびサービスに関する最新
情報については、現地の NITECOR代理店
/ 販売店にお問い合わせいただくか、もしくは
[email protected]
わせください。
本書に記載されている全ての画像・文章・文
は参考資料です。本書と www.nitecore.com
に記載されている情報との間に矛盾が生じた
場合、 Sysmax Industry Co.、Ltd. は、本書
の内容をいつでも予告なく改訂、修正する権
利を有します。
사용설명서
사용배터리
18650 Li-ion 배터리 1 개 또는 CR123 리튬 이온 배터
리 2 개를 양극이 앞으로 향하도록 베젤 방향으로 삽
입하십시오 )
참고 : 테일 스위치에 내장 된 LED 는 배터리 설치 후
배터리 잔량을 나타 내기 위해 깜박입니다 . 자세한 내
용은 전원 팁을 참조하십시오 .
주의사항
1. 지침에 따라 배터리를 삽입하십시오 . 배터리를 정
확히 삽입하지않으면 전원이 않들어올수있습니다 .
2. NBM1618 배터리 매거진은 2 × CR123 을 사용할
수 있게 합니다 .
리튬 이온 배터리는 튜브 내부의 배터리 움직임을
억제하고 안정적인 전기 공급을 돕습니다 .
3 이 제품은 + 극이 평면형 배터리로 작동이 되지 않
습니다 .
4. 사람이나 동물의 눈에 직접 비추지 마세요
.
전술상의 순간 조명
테일 스위치를 반 누르기 방식으로 누르면 손전등이
켜지고 손을 떼면 꺼집니다 .
전원
전원 : " 딸깍 " 소리가 날 때까지 뒷부분의 버튼을 누
르십시오 .
전원 : 라이트가 켜진 상태에서 " 찰칵 " 소리가 들릴 때
까지 뒷부분 버튼을 다시 누르십시 .
모드선택
P10GT 는 사용자와 상황에 따라 3 가지 모드의 조명
을 제공합니다
모드 1 - 전술 모드 :
이 모드는 터보 출력만을 제공하며 자기 방어 , 비상
및 전술적 작동에 이상적입니다 ..
모드 2 - 법 시행 모드 :
이 모드는 두 가지 밝기 레벨 , 즉 낮음 및 터보를 제공
합니다 . 이 모드는 법 집행관과 순찰 경비원이 사용시
매우 도움이 됩니다 .
모드 3 - 일반 모드 ( 초기 활성화의 기본 모드 ):
이 모드는 3 가지 밝기 레벨 , 즉 낮음 , 중간 및 터보를
제공합니다 . 조명이 켜지면 테일의 STROBE READY™ 버튼
을 눌러 세 가지 밝기 레벨을 모두 순환시킵니다 ..
참고 : 터보 모드에서 P10GT 는 배터리 과열을 방지하
고 배터리 수명을 연장하기 위해 2.5 분 후에 자동으
로 출력 휘도를 감소시킵니다 .
원하는모드를선택 :
1. 1. P10GT 전원이 꺼져 있는지 확인합니다 .
2. 베젤을 느슨하게합니다 .
3. 베젤을 동시에 조이는 동시에 테일 캡의 STROBE
READY™ 버튼을 누르고 있습니다 .
4. 베젤을 조이면 P10GT 는 전술 모드로 한 번 , 법 집
행 모드로 두 번 또는 일반 모드로 세 번 깜박여 모
드가 선택되었음을 나타냅니다 .
5. 세 가지 모드를 모두 반복하려면 위의 절차를 반복
하십시오 .
스트로브레디스위치
1. 배터리를 넣고 조명을 끄고 테일 캡의 STROBE READY™
버튼을 길게 눌러 스트로브 모드로 들어가고 빠져
나옵니다 .
2. 전술 모드가 켜져있는 상태에서 테일 캡에있는
STROBE READY™ 버튼을 눌러 스트로브에 들어갑니다 .
3. 법 집행 모드 또는 일반 모드에서 불이 켜지면 테
일 캡의 STROBE READY™ 버튼을 0.5 초 이상 눌러 스트
로브 모드로 들어갑니다 . 종료하려면 STROBE READY™
버튼을 다시 누르기 만하면됩니다 ..
참고 : 다시 작동 할 때 P10GT 는 최종 사용단계의 밝
기를 기억하여 작동이 됩니다 . 배터리의 잔량을 검사
하기 위해서는 , 테일 캡을 느슨하게하고 20 초 정도
기다렸다가 다시 조이십시오
배터리잔량
배터리를 삽입하면 테일 스위치의 빨간색 전원 표시기
LED 가 깜박이면서 배터리 전원을 알려줍니다
1. 세 번의 점멸은 50 % 이상의 전력 레벨을 나타냅니
다.
2. 두 번 깜박이면 50 % 이하의 전력 수준을 나타냅니
3. 한 번 깜박이면 전원 수준이 10 % 미만임을 나타냅
니다 .
참고 : 전원 표시는 20 초 정도의 전원 차단 후에 활성
화되도록 설정 되어 있습니다 .. 검사
배터리교체
다음 중 하나가 발생하면 배터리를 교체해야합니다 .
전원 표시등이 빠르게 깜박이고 , 출력이 어둡거나 전
원이 들어오지않는 경우 .
제품관리
6 개월마다 나사를 깨끗한 천으로 닦아 실리콘 기반
윤활제를 얇게 코팅해주시면 오랫동안 사용가능합니
다.
품질보증
한국에서의 NITECORE® 모든 제품은 야토 에서 . 보증
서비모든 결함있는 제품은 아래와 같이 조치 받으실
수 있습니다 .
한국 정식 대리점에서 구입한 구입일로부터 15 일 이
내에 결함이 있거나 고장난 NITECORE 제품은 교환을
받으실 수 있으며
구입일로부터 60 개월 (5 년 ) 동안 A/S 를 받으실 수
있습니다 .
60 개월 (5 년 ), 제한 보증이 적용되며 , 인건비 및부품
비는 청구 될 수 있습니다 .
제품이 파손되거나 변형을 시킨 경우는 서비스를 받
으실 수 없습니다 .
제품을 배터리를 넣은 상태로 보관 시 배터리 액 누출
로 인한 수리는 불가합니다 .
NITECORE 제품 및 서비스에 대한 최신 정보는
[email protected] 으로 전자 메일을 보내주십시
오.
이 사용 설명서에 명시된 모든 이미지 , 텍스트 및
설명은
참고 목적으로 만 사용하십시오 . 변경 및 다른 사
항 표기 시 www.nitecore.com 에 명시된 정보 .
Sysmax Industry Co., Ltd 에 사전 통지를 하고 허락
한 후에 이루어 질 수 있습니다 .
Instrucțiuni de folosire
Montarea bateriei
Instalați o baterie Li-ion tip 18650 sau două baterii
Li-ion CR123 cu polul pozitiv îndreptat înainte (spre
rama).
NOTĂ: Vă rugăm să consultați sectiunea privind
incarcarea lanternei si schimbarea bateriilor pentru
mai multe informații.
AVERTIZARE
1. Instalați bateriile conform instrucțiunilor. Instalarea
incorectă a bateriei nu poate activa lanterna cu
succes.
2. Magazia de baterii NBM1618 cuprinde 2 baterii
CR123 Li-ion, si impiedica miscarea bateriilor în
interiorul tubului și ajută la menținerea continuității
curentului electric.
3. Acest produs nu poate  alimentat de la baterii
plate.
4. A se evita expunerea directă catre ochi.
Iluminarea de moment
Este sucient sa apasati pe jumatate si sa tineti
apasat in acest mod comutatorul din coada ca sa
porniti lanterna, iar ca sa o opriti, e sucient sa
eliberati comutatorul.
Pornit/oprit
Pentru a porni lanterna: apasati butonul din coada
pana cand se aude un clic.
Pentru a opri lanterna: apasati butonul din coada pana
cand se aude un alt clic.
Selectarea modurilor de
iluminare
P10GT oferă trei moduri diferite de iluminare pentru
utilizatori și situații diferițe.
Mod 1-tactic: acest mod oferă numai ieșire turbo și
este ideal pentru auto-apărare, situații de urgență și
operațiuni tactice.
Modul 2- aplicarea legii: acest mod oferă două
nivele de luminozitate: scăzută și turbo. Este proiectat
pentru cei care presteaza activitati de aplicare a legii,
politisti, agenti de paza si securitate.
Modul 3 - general (mod implicit pentru
activarea inițială): acest mod oferă trei niveluri de
luminozitate: joasa, medie si turbo. Cu lumina aprinsă,
apăsați butonul STROBE READY
TM
din coada pentru a
parcurge toate cele trei niveluri de luminozitate.
NOTĂ: Atunci când lanterna se aa in modul turbo,
se va reduce intensitatea luminoasă în mod automat
după 2,5 minute pentru a preveni supraîncălzirea și
prelungi longevitatea bateriei.
Pentru a selecta modul dorit:
1. Asigurați-vă că P10GT este oprita
2. Slăbiți rama.
3. Apăsați și mențineți apăsat butonul STROBE READY
TM
de
pe capacul din coada în timp ce strângeți simultan
rama.
4. După ce rama a fost strânsa, P10GT va indica
ce mod a fost selectat astfel, prin clipirea o dată
pentru modul tactic, de două ori pentru modul
Lege si de trei ori pentru modul general.
5. Pentru a parcurge toate cele trei moduri, pur și
simplu repetați procesul de mai sus.
Functia STROBE READY
TM
1. Cu bateriile încărcate și lanterna oprita, apăsați și
mențineți apăsat butonul STROBE READY
TM
din coada
pentru a intra în modul Strobe. Pentru a iesi din
modul acesta, eliberati butonul.
2. Cu lanterna în modul tactic, apăsați butonul STROBE
READY
TM
din coada pentru a intra în modul Strobe.
Pentru a ieși, pur și simplu apăsați din nou STROBE
READY
TM
sau opriti lanterna.
3. Cu lanterna aprinsă în drept modul Lege sau modul
general, apăsați și mențineți apăsat butonul STROBE
READY
TM
din coada lanternei pentru mai mult de 0.5
secunde pentru a intra în modul stroboscop. Pentru
a ieși, apăsați din nou butonul STROBE READY
TM
.
Notă: in modul general P10GT prezinta efectul de
memorie pentru a asigura accesul direct la ultimele
nivele de luminozitate sau stroboscop atunci cand vreti
sa reluati acest mod.
Recomandari privind incarcarea
lanternei
Dupa montarea bateriilor, indicatorul rosu din coada
lanternei va clipi pentru a indica nivelul bateriilor,
astfel:
- trei clipiri indica nivelul bateriei de peste 50%
- doua clipiri indica nivelul bateriei de sub 50%
- o clipire indica nivelul bateriei sub 10%
Nota: Indicațorul de alimentare este setat sa se
activeze după 20 de secunde de întrerupere a
alimentarii. Pentru a verica nivelul de incarcare a
bateriei, desurbati capacul, asteptati 20 sec si apoi
insurubati la loc.
Schimbarea bateriilor
Bateriile trebuie înlocuite atunci când apare oricare
dintre următoarele situații: indicatorii de putere clipesc
rapid, luminozitatea pare să e slabă sau lanterna nu
mai răspunde la comenzi.
Mentenanță
La ecare 6 luni, capetele de contact trebuie șterse
cu o bucată de cârpă urmată de aplicarea unui strat
subțire de lubriant tip silicon
Garanție
Toate produsele NITECORE® sunt garantate pentru
calitate. Orice produs defect NITECORE® / cu
funcționare defectuoasă pot  reparat în mod gratuit
pentru o perioadă de 60 de luni (5 ani), de la data
cumpărării. Dupa 60 de luni (5 ani), se aplica o
garanție limitată care acopera costul forței de muncă
și de întreținere, dar nu și costul accesoriilor sau
pieselor de schimb folosite.
Garanția este anulat în toate următoarele situații:
1. Produsul (e) este / sunt distruse, reconstituite și /
sau modicate de către persoane neautorizate.
2. Produsul (e) este / sunt deteriorate prin utilizarea
necorespunzătoare.
3. Produsul (e) este / sunt deteriorate de scurgerea
bateriilor.
Pentru cele mai recente informații cu privire la
produsele și serviciile NITECORE®, vă rugăm să
contactați un distribuitor local sau NITECORE® trimite
un e-mail la [email protected]
Toate imaginile, textele și declarațiile specicate în
acest manual de utilizare au doar scop de referință.
În cazul în care apare orice discrepanță între
acest manual și informațiile specicate pe www.
nitecore.com, vor prevala informațiile de pe site-ul
nostru ocial. Sysmax Industry Co, Ltd. își rezervă
dreptul de a interpreta și de a modica conținutul
acestui document, în orice moment, fără noticare
prealabilă.
한국어 사용 설명서 내려받기 (PDF, 5.86 MB)
(환경을 고려하여 꼭 필요한 경우에만 프린트 해주십시오)

Loading…

등급

Nitecore P10GT 손전등 대해 어떻게 생각하시는지 제품 평점을 남겨 알려주세요. 제품 후기 및 질문을 공유하고 싶으신가요? 페이지 하단에 코멘트를 남겨주세요.
Nitecore P10GT 손전등에 만족하시나요?
아니
이 제품 첫 평가자가 되어 보십시오
0 투표

이 제품에 대한 대화 참여

여기서 Nitecore P10GT 손전등에 대한 귀하의 생각을 공유할 수 있습니다. 궁금한 점이 있으면 먼저 설명서를 주의 깊게 읽어보세요. 매뉴얼 요청은 문의 양식을 사용하여 수행할 수 있습니다.

이 설명서에 대한 추가 정보

Nitecore P10GT 손전등에 대한 종이 설명서가 있으면 좋다고 생각합니다. 언제든지 당사 웹사이트에서 설명서를 다운로드하여 직접 인쇄하실 수 있습니다. 원본 설명서를 원하시면 Nitecore에 문의하시기 바랍니다. 원본 매뉴얼을 제공할 수도 있습니다. 다른 언어로 된 Nitecore P10GT 손전등 설명서를 찾고 계십니까? 홈페이지에서 원하는 언어를 선택하고 모델 번호를 검색하여 사용 가능한지 확인하세요.

명세서

브랜드 Nitecore
모델 P10GT
범주 손전등
파일 형식 PDF
파일 크기 5.86 MB

Nitecore 손전등에 대한 모든 매뉴얼
손전등의 추가 매뉴얼

Nitecore P10GT 손전등에 대해 자주 묻는 질문

저희 지원 팀은 자주 묻는 질문에 대한 유용한 제품 정보 및 답변을 찾고 있습니다. 자주 묻는 질문에 오류를 발견하신다면, 연락 양식에 따라 알려주시기 바랍니다.

장치의 배터리가 산화 되었는데도 안전하게 사용할 수 있습니까? 확인 됨

Ja, 장치는 여전히 안전하게 사용할 수 있습니다. 먼저 산화 된 배터리를 제거합니다. 맨손을 사용하지 마십시오. 그런 다음 식초 또는 레몬 주스에 적신 면봉으로 배터리 함을 청소합니다. 건조시키고 새 배터리를 삽입하십시오.

도움이 됐습니다 (102) 더 읽어보세요

루멘이란? 확인 됨

루멘은 광원에서 방출되는 가시광 선의 총량을 측정하는 단위입니다.

도움이 됐습니다 (69) 더 읽어보세요
사용 설명서 Nitecore P10GT 손전등