사용 설명서 Nikon Nikkor AF-S DX 18-55mm f/3.5-5.6G VR II 카메라 렌즈

Nikon Nikkor AF-S DX 18-55mm f/3.5-5.6G VR II 카메라 렌즈 에 대한 매뉴얼이 필요하십니까? 아래에서 한국어로 된 PDF 매뉴얼을 무료로 보고 다운로드할 수 있습니다. 이 제품은 현재 1 개의 자주 묻는 질문(FAQ), 0 개의 댓글이 있고 0 개의 투표를 받았습니다. 원하시는 매뉴얼이 아닐 경우 당사로 연락주시기 바랍니다.

제품 결함에 대한 해결책이 사용 설명서에 없나요? Repair Café 가셔서 무료 수리 서비스를 받을 수 있습니다.

사용 설명서

Loading…

©
2013 Nikon Corporation
Sc
使用说明书
Pb
Manual do usuário
Kr
사용설명서
Jp
使用説明書
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Es
Manual del usuario
Português (Brasil)
Obrigado por comprar uma lente DX NIKKOR. Antes de usar este produto, leia
cuidadosamente estas instruções e o manual da câmera.
Nota: as lentes DX são para uso com as câmeras digitais refl ex de lente única
com formato DX tal como a D7100 ou D5200. O ângulo de visão de uma lente
em uma câmera de formato DX é equivalente àquele de uma lente com uma
distância focal cerca de 1,5 × mais longa montada numa câmera de formato
35 mm.
Para sua segurança
Para sua segurança
A
A
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Não desmonte. Tocar nas partes internas da câmera ou lente poderá resultar
em lesões. Em caso de avaria, o produto deve ser reparado apenas por um
técnico qualifi cado. Caso o produto abra como resultado de uma queda ou
outro acidente, retire a bateria da câmera e/ou desligue o adaptador AC e, em
seguida, leve o produto à assistência técnica autorizada Nikon para inspeção.
Desligue imediatamente a câmera em caso de avaria. Se notar fumaça ou um odor
estranho vindo do equipamento, desligue imediatamente o adaptador AC e
remova a bateria da câmera, tomando cuidado para evitar queimaduras. A
continuação da utilização poderá resultar em incêndio ou lesões. Depois de
remover a bateria, leve o equipamento à assistência técnica autorizada Nikon
para inspeção.
Não use em presença de gás in amável. Operar equipamento eletrônico na
presença de gás infl amável pode resultar em explosão ou incêndio.
Não olhe para o sol através da lente ou do visor da câmera. A observação do sol
ou de outra fonte de luz intensa através da lente ou do visor pode causar
incapacidade visual permanente.
Mantenha afastado do alcance das crianças. A não observância desta precaução
poderá resultar em lesões.
Observe as seguintes precauções quando manusear a lente ou a câmera:
- Mantenha a lente e a câmera secas. A não observância desta precaução
pode resultar em danos ao produto, incêndio ou choque elétrico.
- Não manuseie a lente ou a câmera com mãos molhadas. A não observância
desta precaução pode resultar em choque elétrico.
- Mantenha o sol bem fora do enquadramento quando fotografar assuntos
em contraluz. A luz solar focada para a câmera quando o sol estiver dentro
ou perto do enquadramento pode causar um incêndio.
- Se a lente não vai ser utilizada por um longo período, coloque as tampas
frontal e traseira e guarde a lente longe da luz solar direta. Se deixada à luz
solar direta, a lente pode focar os raios do sol sobre objetos infl amáveis,
provocando um incêndio.
Não transporte tripés com uma lente ou uma câmera acoplada. Poderá tropeçar ou
atingir alguém acidentalmente, resultando em lesões.
Não deixe o produto exposto a temperaturas extremamente altas, tais como num
automóvel fechado ou sob a luz solar direta. A não observância desta precaução
poderá provocar danos ou fogo.
Aviso para os Clientes no Canadá
Aviso para os Clientes no Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Partes da lente (Figura 1)
Partes da lente (Figura 1)
q
Parassol da lente *
w
Marca de trava do parassol da lente
e
Marca de alinhamento do parassol da lente
r
Marca de montagem do parassol da lente
t
Anel de foco
y
Anel do zoom
u
Botão de retração do tubo da lente
i
Escala de distância focal
o
Marca de distância focal
!0
Marca de montagem da lente
!1
Contatos CPU
!2
Chave do modo A-M
!3
Chave liga/desliga da redução de vibração
* Opcional.
Montar e
Montar e
remover a lente
remover a lente
Montar a lente
Montar a lente
z
Desligue a câmera e remova a tampa da abertura da lente da câmera.
x
Remova a tampa traseira da lente.
c
Monte a lente.
Mantendo a marca de montagem da lente alinhada com a marca
de montagem no corpo da câmera, posicione a lente no encaixe
baioneta da câmera e depois gire a lente no sentido oposto ao
dos ponteiros do relógio até fazer um clique, com a marca de
montagem da lente para cima.
Tenha o cuidado de não pressionar o botão de retração do tubo
da lente ao acoplar ou remover a lente.
Remover a lente
Remover a lente
z
Desligue a câmera.
x
Remova a lente.
Para remover a lente, pressione o botão de liberação da lente
enquanto gira a lente no sentido dos ponteiros do relógio.
Antes de usar
Antes de usar
A lente dispõe de um tubo retrátil. Antes de usar a câmera, destrave e estenda o
anel de zoom. Mantendo o botão de retração do tubo da lente pressionado (
q
),
gire o anel de zoom como mostrado (
w
).
Para retrair a lente, mantenha o botão de retração do tubo da lente pressionado
e gire o anel de zoom na direção oposta até que fi que preso.
Se a câmera for ligada com a lente retraída, a câmera exibirá um aviso, F
ou “F”.
Foco
Foco
O modo de foco é determinado pelo modo de foco da câmera e a posição da
chave de modo A-M da lente. Veja o manual da câmera para informações sobre
a seleção de modo de foco da câmera.
Modo de foco da câmera
Modo de foco da câmera
Modo de foco da lente
Modo de foco da lente
A
A
M
M
AF Foco automático
Foco manual com
telemetria eletrônica
MF
Foco automático
Foco automático
z
Confi gura e câmera para AF (foco automático).
x
Deslize a chave de modo A-M da lente para A.
c
Foque.
Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para
focar.
Foco manual
Foco manual
z
Deslize a chave de modo A-M da lente para M.
x
Foque.
Foque manualmente usando o anel de foco da lente.
Uma nota sobre lentes de grande e de super grande angular
Uma nota sobre lentes de grande e de super grande angular
O foco automático poderá não fornecer os resultados desejados em situações
tais como as mostradas abaixo. Nestes casos, use o foco manual, ou use a trava
de foco para focar outro assunto na mesma distância e então recomponha a
fotografi a.
Objetos no fundo ocupam mais do ponto de foco do
que o assunto principal: se o ponto de foco contém
objetos em primeiro plano e no fundo, a câmera
poderá focar o fundo e o assunto poderá ficar
desfocado.
O assunto contém muitos detalhes delicados: a
câmera poderá ter difi culdade em focar assuntos a
que falte contraste ou que pareçam menores que
objetos no fundo.
Para obter mais informações, consulte “Obter bons resultados com o foco
automático no manual da câmera.
Zoom e profundidade de campo
Zoom e profundidade de campo
Antes de focar, gire o anel do zoom para ajustar a distância focal e enquadre a
fotografi a. Se a câmera oferecer visualização da profundidade de campo (stop
down), a profundidade de campo pode ser visualizada no visor.
Use o anel de zoom para ampliar e reduzir o zoom. Só é possível tirar fotografi as
quando a escala da distância focal estiver entre 18 e 55 mm (Figura 2).
Abertura
Abertura
A abertura é ajustada usando os controles da câmera.
Zoom e abertura máxima
Zoom e abertura máxima
As alterações do zoom podem alterar a abertura máxima em até 1⁄ EV. No
entanto a câmera leva isso em conta automaticamente ao defi nir a exposição, e
não são necessárias nenhumas modifi cações nas confi gurações da câmera após
ajustes de zoom.
Unidades de fl ash embutidas
Unidades de fl ash embutidas
Quando usar o fl ash embutido em câmeras equipadas com uma unidade de
ash embutido, fotografe a distâncias de 0,6 m ou mais e remova o parassol
da lente para evitar vinhetas (sombras criadas onde a extremidade da lente
obscurece o fl ash embutido).
Redução de vibração (VR)
Redução de vibração (VR)
A redução de vibração (VR) diminui o desfoque causado pela trepidação da
câmera, permitindo velocidades do obturador até 4,0 pontos mais lentas do
que seriam sem este recurso *. Isto aumenta a faixa disponível de velocidades
de obturador e permite a fotografi a à mão, sem tripé, numa ampla faixa de
situações.
* Medidas a 55 mm com uma câmera de formato DX conforme os padrões da
Camera and Imaging Products Association [CIPA]. Os efeitos variam conforme
o fotógrafo e as condições de disparo.
Utilização da chave liga/desliga de redução de vibração
Utilização da chave liga/desliga de redução de vibração
Selecione ON para ativar a redução de vibração. A redução de
vibração é ativada quando o botão de liberação do obturador
é pressionado até a metade, reduzindo os efeitos da trepidação
da câmera para melhor enquadramento e foco.
Selecione OFF para desativar a redução de vibração.
Utilização da redução de vibração: notas
Utilização da redução de vibração: notas
Quando utilizar a redução de vibração, pressione o botão de liberação do
obturador até a metade e espere que a imagem no visor estabilize antes de
pressionar o botão de liberação do obturador até o fi m.
Quando a redução de vibração estiver ativa, a imagem no visor poderá
aparecer desfocada depois de o obturador ser disparado. Isto não indica um
mau funcionamento.
Quando a câmera faz uma panorâmica, a redução de vibração só se aplica
ao movimento que não faz parte da panorâmica (se a câmera fi zer uma
panorâmica horizontal, por exemplo, a redução de vibração será aplicada
apenas à oscilação vertical), facilitando muito as panorâmicas suaves com a
câmera em um arco amplo.
Não desligue a câmera nem remova a lente enquanto a redução de vibração
estiver em vigor.
Se a câmera estiver equipada com um fl ash embutido, a redução de vibração
será desativada enquanto o fl ash carrega.
• Selecione OFF (Desligado) quando a câmera é montada num tripé, a menos
que a cabeça do tripé esteja insegura ou que a câmera esteja montada num
monopé, caso em que ON (Ligado) é recomendado.
Parassol da lente opcional
Parassol da lente opcional
O parassol protege a lente e bloqueia a luz difusa que de outra forma causaria
refração ou fantasmas.
Acoplar o parassol
Acoplar o parassol
Alinhe a marca de fixação do parassol da
lente (
) com a marca de alinhamento
do parassol da lente (
) e depois gire o
parassol (
w
) até a marca
ficar alinhada
com a marca de trava do parassol da lente
(—
).
Ao acoplar ou remover o parassol, segure-o perto do símbolo
na sua
base e evite apertá-lo com força. Poderá ocorrer vinheta se o parassol não for
corretamente acoplado.
O parassol pode ser invertido e montado na lente quando não estiver em uso.
Cuidados com a lente
Cuidados com a lente
• Não levante ou segure a lente ou a câmera usando apenas o parassol da lente.
Mantenha limpos os contatos CPU.
• Use um soprador para remover poeira e sujidade das superfícies da lente. Para
remover manchas e dedadas, aplique uma pequena quantidade de etanol ou
de produto de limpeza de lente a um pano de algodão limpo, ou um lenço
de papel de limpeza de lentes e limpe do centro para fora, num movimento
circular, tendo o cuidado para não deixar manchas ou tocar no vidro com os
seus.
Nunca use solventes orgânicos tais como tíner ou benzeno para limpar a lente.
O parassol ou os fi ltros NC podem ser usados para proteger o elemento frontal
da lente.
Acople as tampas frontal e traseira antes de colocar a lente na sua bolsa fl exível.
Se a lente não vai ser usada por um longo período, guarde-a em um local
fresco e seco para evitar mofo e ferrugem. Não guarde sob a luz solar direta
nem com bolas de naftalina e de cânfora.
• Mantenha a lente seca. O enferrujamento do mecanismo interno pode causar
danos irreparáveis.
Deixar a lente em locais extremamente quentes pode danifi car ou deformar
partes feitas de plástico reforçado.
Acessórios fornecidos
Acessórios fornecidos
• Tampa frontal de encaixe da lente com 52 mm LC-52
• Tampa traseira da lente
Acessórios compatíveis
Acessórios compatíveis
• Filtros de rosca de 52 mm
• Parassol de baioneta HB-69
• Bolsa fl exível da lente CL-0815
• Tampa traseira da lente LF-4
Especifi cações
Especifi cações
Tipo
Tipo Lente AF-S DX tipo G com CPU embutido e encaixe F
Distância focal
Distância focal 18 – 55 mm
Abertura máxima
Abertura máxima f/3.5 – 5.6
Construção da lente
Construção da lente 11 elementos em 8 grupos (incluindo 1 elemento de lente
anesférica)
Ângulo de visão
Ângulo de visão
76° – 28°50
Escala da distância focal
Escala da distância focal Graduada em milímetros (18, 24, 35, 45, 55)
Informação de distância
Informação de distância Saída para a câmera
Zoom
Zoom
Zoom manual usando um anel de zoom independente
Focagem
Focagem Foco automático controlado pelo Motor de Onda
Silencioso (SWM) com anel de foco separado para
o foco manual
Redução de vibração
Redução de vibração Estabilizador da lente usando voice coil motors
(VCMs)
Distância mínima de foco
Distância mínima de foco AF: 0,28 m a partir do plano focal em todas as
posições de zoom
MF: 0,25 m a partir do plano focal em todas as
posições de zoom
Lâminas de diafragma
Lâminas de diafragma 7 (abertura circular do diafragma)
Diafragma
Diafragma Completamente automático
Faixa de abertura
Faixa de abertura Distância focal de 18mm: f/3.5 22
Distância focal de 55mm: f/5.6 36
A abertura mínima exibida poderá variar
dependendo do tamanho do aumento da
exposição selecionado com a câmera.
Fotometria
Fotometria Abertura total
Tamanho da rosca do filtro
Tamanho da rosca do filtro 52 mm (P = 0,75 mm)
Dimensões
Dimensões Aprox. 66 mm de diâmetro máximo × 59,5 mm
(distância do flange de montagem da lente da câmera quando ela
estiver retraída)
Peso
Peso Aprox. 195g
A Nikon reserva-se o direito de alterar as especifi cações do hardware descrito neste
manual a qualquer momento e sem aviso prévio.
DX NIKKOR 니다.
사용 카메 주의
읽어주십시오.
주의: DX 즈는 D7100 또는 D5200과 같은 DX
디지털 리플렉스메라 렌즈입니다. DX 서의
각은 35 mm 산으 1.5배의 상당
화각입.
안전
사용 ‘본 명서자세 올바
오. ‘본 명서에는 제품 전하고
으로써 부상 또는 재상의 손해를 사방지기 위한 중
용이 습니. 후에자가
나 쉽게 볼 수 있는 곳에 보관하여 주십시오.
표시
각 표는 다음과 같습.
A
경고
표시 무시 잘못으로 급하
습니.
A
주의
표시 무시 잘못으로 급하
부상을 입 는 내용 및 물적 손 발생
위험 있는 내용 시하고 있습다.
준수해사항종류를 음의 표시구분하
고 있.
그림
I
L
(경 함)표시.
,(
는 감전 주)이 표어 있.
E
F
는 금(해는 안 되는 행) 행를 알리는 표
. , 또주변인 금지 내(좌측
림의 경우에는 금지)이 시되어 있습니다.
K
D
사항(반드수해하는 사항) 알리
는 표. 그,는 주 사항
(좌우에 건전지 분리)표시습니.
A
경고
E
분해
분해하거나 수·개조하십시오.
전 혹은 이상 작동에 한 부상의 원이 됩.
G
C
접촉
즉시 수리
의뢰를
하십.
낙하으로 파손으로출된
우에는 노출된 부분에 손을 대지 마십시오.
전되거나 의한 원인이
됩니다. 메라 전지를 리하
콘 서스 센에 수을 하.
K
C
전지를
오.
즉시 수리
요청
십시.
워지, 연기나거, 타냄새가
는 등의 이상 현상 발시에는 즉시 카메라 전지
를 분리십시오.
대로 계속 시면 원인이
됩니다. 전지를 리할 에는 입지
충분 주십.
콘 고만족 에 수를 요.
J
액체접
금지
렌즈와 카메는 건조한 상태로 보관합니다.
사항 않으품에 손상
재나 원인이 니다.
F
사용
인화·폭발 있는 소에서는 용하
지 마시오.
프로 ·가솔 가스
이 발생하는 소에 사용
재의 원인이 됩니다.
F
사용
보지 마십시.
명 또는 시력 장애 .
A
주의
I
감전 주
손으로 만지지 마십시오.
원인이 니다.
F
보관
제품 십시오.
원인이 니다.
A
사용 주의
역광 영의 경우에는 태양
벗어 십시오.
태양 메라 내부 점을
.
나게 하더라도 화의 원이 될 수 있.
A
보관
사용하않을 우에즈에 우거
태양 시오.
초점 화재
있습니다.
A
이동
삼각 또는 렌즈를 장착
이동 십시오.
니다.
F
방치
마십
오.
주의 않으면 화재의
위험이 다.
의 부품(그림 1)
q
즈 후드
*
w
즈 후드 잠금 마
e
즈 후드 정마크
r
즈 후드 장착 마크
t
y
u
납식
i
o
!0
즈 장착 마크
!1
CPU
!2
A-M 모드 스위
!3
손떨 보정 ON/OFF 스위
* 별매품
렌즈 장착 및 분
렌즈 장
z
카메라 메라 합니다.
x
렌즈 커버 깁니다.
c
.
렌즈 디의 치시
상태 즈를 카메 Bayonet
위로
때까지 렌즈를 시계 니다.
렌즈 렌즈 배럴 버튼 누르
않도주의오.
렌즈
z
카메라를 끕니다.
x
렌즈 분리합니다.
렌즈 분리하 렌즈 릴리즈 버튼 태에서
즈를 시 방향으로 돌.
사용
즈는 수납식 특징으로 합니. 카메
.
상태(
q
), 그럼 줌 링을 돌다(
w
).
즈를 수납하려, 수납식 튼을 상태에서
줌 링반대방향으로 잠길 까지 돌립.
즈가 수납 상태 카메라가 켜,
F
F
고가 표시.
초점
모드는 카메라 초점 모드와 A-M 모드 스
. 카메 모드 카메
서를 십시오.
카메라 초점 모드
렌즈
AM
AF
자동 초
초점 드를 용한
동 초
MF
동 초점
z
카메라를 AF(자동 초점)로 설합니다.
x
A-M 모드 스A로 설정합니다.
c
.
터 버튼을 반누름하여 초점을 맞춥니다.
수동
z
렌즈 A-M 위치를 M으 설정합니다.
x
초점을 맞춥니다.
즈 초을 사 수동으로 초맞춥니.
광각/초광각한 참고 사
자동 으로아래황에 하는 오지
.한 경 수동
용하여 같은 거 는 다사체 초점
춘 다음, 다시의 구를 잡.
체보다 상대적으로 작은 경우:
을 두고 서 는 사람이 초점
있는 우, 카에 초
지 않 있습니.
다수
하고 있습니다: 차 없거나 배
물체보다 보이 피사체의
우 초점맞추기가 어울 수 있습니.
자세용은 카메 “자동 초점좋은
얻으면”을 참조오.
줌과 사계 심도
초점을 맞추기 에 줌 돌려 초점 를 조정하고
도를 잡습니. 카메 프리(스톱 다운)공하는
우에는 뷰파인서 피사계 심를 미리 볼 수 있습니다.
.
18~5 5 m m 사 이 사 진 다 (
림 2).
조리
조리개컨트 용하조정합니다.
줌과 최대 조리개
율을 변하면 조리대 1
⁄
E V 됩 니 .
출을 카메으로 고려하므로
조정 후 카메라 설을 변할 필요가 없습.
내장 플래시
비네팅(렌즈 내장 래시를 그림자 생기는
) 0.6 m
후드를 벗기십시오.
손떨림 보정(VR)
손떨 (VR)은 카메 흔들림초래흔들림 상을
줄여, 도를 4.0 스탑 줍니
*
.
사용할 수 있는 셔터 속도의 범를 늘리고 다양한 상황서 핸
드 헬드, 삼각대 없는 촬영을 가능하게줍니다.
* CIPA(Camera and Imaging Products Association,
카메라영) DX 카메55 mm
측정, 그 영향은 사진사와 촬영 조라 달라집.
떨림 보정 ON/OFF 스위치
손떨보정을 용하려
ON
택합니.
버튼을 름하 손떨 보정 성화되어
카메 효과소되
점 맞추기 .
손떨림 보정을 끄려면
OFF
를 선택합니.
손떨림 보정 용: 주의 사
손떨림 보사용할 때는 셔튼을 반누름하고 뷰파인
를 기다린 후 셔튼을 끝까지르십오.
손떨림 보이 설 있으누른 뷰파인
상이 흐질 수 있습니. 이은 오작동이 아닙.
보정 용되어(예를 , 메라가 직이 세로
향의 흔들림 손떨보정다), 넓은 호를 그리
카메라를 패가 훨씬.
하는 동안에 카메라를 끄를 분
리하 십시오.
래시가 내장된 경우 래시가 전되는 에는
손떨동하지 않습니다.
삼각 헤드가 고정되 대에
장착하지 않는다면 카메 삼각대 장착할
OFF
선택합니다. 헤드 고정되지거나 메라
받침 장착할 때
ON
다.
별매
를 보스트을 초
할 우가 있을 차단합니.
드 부
후드 장착 마크()
마크(
)와 일치
(
)와 때까후드(
w
)를
돌립다.
후드하거부분의 호 부근을 잡
.
비네팅이 니다.
후드를 사용하지 않을 때는 렌즈에 거로 장착할 수 있.
렌즈 관
즈 후드로 렌즈 또는 카메라를 들어올리오.
CPU 신호 접을 깨하게오.
블로어를 렌즈 표면에서 먼지와 보풀 거합다.
국을 하려
알코 또는 렌즈 클리중앙
깥쪽으로 을 그리아줍니. 이 룩이 남거
손가도록 의합다.
같은 유기용제
를 닦오.
후드 NC 사용하여 렌앞쪽의 보호할
수 있습니.
즈를 파우치기 전 앞뒤의 캡을 부착하오.
즈를 동안 사용하않을 우에곰팡녹이
소에하십.
나 나타나 좀약과 함께관하 마십.
즈를 건상태로 유지오. 내부에 녹이 슬면 수리
능한 손상을 입을 수 있습니.
즈를 장소에 플라스틱으로
품이상되 휠 수 있.
한국어
照相机相关产品中有有害物质或元素的名称含量及环使期限说明
环保使用期 部件
有毒有害物质元素
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价
(Cr (VI))
多溴
(PBB)
多溴
(PBDE)
1 照相机外壳和镜筒(金属制)
×○○
照相机外壳和镜筒(塑料制)
○○○
2 机械元件
×○○
3 光学镜头、棱镜、滤镜玻璃
○○○
4 电子表面装配元件(包括电子元件)
×○○
5 机械元件,包括螺钉、包括螺母和垫圈等
○○○
注:
有毒有害物质或元素标识说明
表示该有毒有害物质或元素在该部件料中的含量均在
SJ/T
113 63
-
2006
标准规定的限量要求以
×
表示该有毒有害物质或元素至少该部件的某质材料的含量超出
SJ/T
113 63
-
2006
标准规定的限量要。但以现有的技术条件使照相机相关品完含有
述有毒有害物质极为困且上述产品都包《关于子设中特定有害物使用限制指令
2002
/
95
/EC
》的豁免范围之
环保使用期
此标志数字是基人民共和子信息产污染控制管理办法及相关标准,表示该产的环保使用期限的年数
遵守品的安全及使用注并在产品使用后根地的法律、规适当的方法回收再利用或废弃理本产
进口商
尼康映像仪器销售(中国)有限公
(上海市茂
205
号瑞金大厦
22
楼,
200020
尼康客支持中心服热线
400
-
820
-
1665
(周一至周
9
:
00
18
:
00
,除午休
http://www.nikon.com.cn/
在泰国印
出版
2014
10
1
中文版(简体)
제공되는 액세
52 mm 냅식 렌즈 LC-52
렌즈
호환 서리
52 mm 크류 필터
BayonetHB-69
플렉 렌즈 파우치 CL-0815
렌즈 LF-4
사양
유형
CPUF 갖춘 G타입 AF-S DX
렌즈
초점
18-5 5 mm
최대
f/3.5-f/5.6
렌즈
8군 11(구면 렌즈 1매 포)
화각
76°- 28°50′
초점 눈금
단위의 눈금(18, 24, 35, 45, 55)
거리
카메로 출
된 줌 을 이한 수동 줌
초점 조절
한 자동 초점 제
손떨림 보정
VCM (Voice Coil Motor)을 이한 렌즈 시프트
최단 거리
AF:든 줌 위 촬상면서 0.28 m
MF:든 줌 위 촬상면서 0.25 m
조리개 날
7(원형 조리개)
조리개
완전 자동
조리개 범
18 mm 초 점 : f/3.5f/22
55 mm 초: f/5.6f/36
는 렌한 초
따라는 범.
측광 방식
개방
필터
크기
52 mm (P = 0.75 mm)
크기
6 6 m m× 5 9 . 5 m m
(렌
카메라 렌즈 장착면의 거)
무게
약 195
g
Nikon은 명된 하드웨 언제
할 수 있는 권를 보합니.
AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II
DUMMY
DUMMY
2
/Figura 2/그림 2
1/Figura 1/그림 1
使用请仔细阅读本使用说明
感谢购买
DX
尼克尔镜使用本产品,请仔细
这些指南和照相机的说明书
注意
DX
镜头适用于
DX
格式数码反光照相机(如
D
7100
D
5200
DX
格式照相机镜头的视角,相当
安装在
35
mm
格式照相机上焦距约为该镜头
1
.
5
倍的镜
的视角
安全须知
请在使用仔细阅“安全须知,并以正确的方法使用
“安全须知”中记载重要的内容,可使您能够安全、正
确地使,并预防对您或人造成人身或财产损
失。 管, 便 使
随时查阅
有关
本节中标注的如下
A
警告
表示若守该项指示或操作不,则有可
能造成人员死或负重伤的内容
A
注意
表示若守该项指示或操作不,则有
造成人员、以及有可能造成物品损害的
容。
本节使以下图号对遵守的内容作分类和
明。
图示和符号的实
I
L
符号表示唤起注意(包括警告)的内容
在图示中或图示附近标有具的注意内容(左图
例为当触电)
E
F
符号表示禁止(不允许进)的行
在图示中或图示附近标有具的禁止内容(左图之
例为禁解)
K
D
符号表示强制执行(必需进行)的行为
在图示中或图示附近标具体的强制执行内(左
图之例为取出电池)
A
警告
E
禁止
拆解
切勿自行拆解、修理或改装
否则将会造成触电发生故障并导致受伤
G
C
禁止
触碰
立即
委托
修理
当产品由于跌使得内部外露时
勿用手外露
否则将触电或由于破损部分而导
受伤取出照相机电池并委托经销商或尼
康授权的维修服务进行修理
K
C
取出
电池
立即
委托
修理
当发产品变冒烟出焦味等常时
请立取出照相机电
若在此情下继续使用将会导致火灾或灼伤
取出电池请小心勿被
取出电池委托销商或尼康授权的维
服务进行修理
J
禁止
接触
切勿浸中或接触到或被雨水淋湿
否则将会引触电等事导致
品受损
F
禁止
使用
切勿在有可能起火、爆炸的场所使用
在有丙烷气、汽油、可燃性喷雾剂等易燃性
、粉尘的场所使用,将会导致爆炸
或火灾
F
禁止
观看
切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强
否则将会导致失明或视损伤
A
注意
I
当心
触电
切勿用湿手触
否则将可能导触电
F
禁止
放置
切勿在婴幼儿伸手可及之管产
否则将可能导受伤
A
小心
使用
进行逆光拍摄时,务必使太阳分偏离视角
阳光机内并有可能导致火灾
太阳偏离微小时也有可能
A
妥善
保存
不使用时没有
照射
阳光会可能导致火
A
小心
移动
进行移动时,切勿将照相机或镜头安装在
脚架上
、碰撞时将有可能导致受
F
禁止
放置
切勿将本产置于封闭的车辆中射阳
或其异常高温之否则可能导
受损或火灾
镜头部
1
q
镜头遮光罩
w
镜头遮光罩锁定标记
e
镜头遮光罩对齐标记
r
镜头遮光罩安装标记
t
对焦环
y
变焦环
u
可伸缩镜头镜筒按钮
i
焦距刻度
o
焦距标记
!0
镜头安装标记
!1
CPU
接点
!2
A-M
模式切换器
!3
减震
ON/OFF
开关
另购
安装和取下镜头
安装镜头
z
关闭照相机并取下照相机机身
x
取下镜头后盖
c
安装镜头
将镜头安装标记和照相机机身的安装标记对,再
将镜头插入照相机的卡,然后时针旋转镜头直
至其正确位发出咔嗒声镜头记在
顶部
安装或取下镜头时,请小心不要按下可缩镜头镜筒
按钮
使用减震 注意
使用减震时,请半按快放按钮,然后待取景
的图像稳之后再完全按下快门释放
启用减器中的图像在您快门后可能会
得模糊。这非故
当照用于部分
(例如,若相机进行水平转动,则减震将仅应用
方向的震动
,因
减震处于有效状态,请勿关闭相机,也不要取下镜
若照相机配备有内置闪光灯,闪光灯充电时减震将无法
使用
相机固定三脚架时请选择
OFF
(关
,但是当
云台稳固或照相机固定于单脚架时
ON
(开
另购
镜头遮光护镜头并阻挡能导致杂光或鬼影的散
射光线
安装遮光罩
将镜头遮光罩安装标记
)与
镜头遮光罩对齐标记 )对
齐,
w
)直至
标记镜头遮光罩锁定标记
)对
安装或取下遮光罩时,请在其底部的
符号附将其握
住, 罩,
会产生
不使用时反转定在
镜头保养
拿起或持握镜头或照相机,切勿仅持拿镜头遮光罩
保持
CPU
接点清洁
用吹气球去头表面的浮屑去除污点
指纹,可使用块滴有少许醇或镜头清洁剂的净软
棉布或镜头清洁以圆周运里向外进
注意不要下污渍,也不要用指碰触玻璃
切勿使用涂料稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头
镜头遮光罩或
NC
滤镜可保护前部镜片组
将镜头放入半软头袋之,请盖好镜前盖
若在长时间内不使用镜头请将其存放在阴凉燥的
地方以防发霉和生锈。切不可存放在直射阳光,也
不可与石脑油或樟脑丸一起存放
保持镜头干燥构造生锈将导致无法挽回的损
将镜头放置在过于炎的地方将使强件受
或变形
运输产品时,请在包装箱装入够多的缓冲材
减少(避免)由冲击导致产损坏
随附配
52
mm
搭扣式镜头前盖
LC-
52
镜头后盖
兼容的配件
52
mm
旋入式滤镜
卡口式
HB-
69
半软镜头袋
CL-
0815
镜头后盖
LF-
4
技术规
类型
带内置
CPU
F
卡口的
G
AF-S DX
镜头
焦距
18
55
mm
最大光
f/
3
.
5
-f/
5
.
6
镜头结构
8
11
(包括
1
枚非球面镜片组
视角
76
°
28
°
50
焦距刻度
以毫米为单
18
24
35
45
55
距离信息
输出到照
变焦
使用独立变焦动变
对焦
可进行由动马的自对焦
具备用于手动对焦的对焦环
减震
使用音圈
VCM
)的镜头位移
最近对焦距
AF
0
.
28
m
(至焦,所有变焦位置)
MF
0
.
25
m
(至焦,所有变焦位置)
光圈叶
7
(圆形光圈孔
光圈
全自动
光圈范围
18
mm
焦距
f/
3
.
5
f/
22
55
mm
焦距
f/
5
.
6
f/
36
显示的最光圈可根据使照相机所选
曝光增量大小的不同而
测光
全开测光
滤镜附
52
mm
P =
0
.
75
mm
尺寸
66
mm
(最大直径)×
59
.
5
mm
(缩回镜
头时,从照相镜头缘开的距
重量
195
g
尼康留可随时改说明内载之硬技术规格的
,而无须事先通知
取下镜
z
关闭照相
x
取下镜头
若要取下镜头请按住镜头释钮并同时顺时针旋
转镜头
使用
本镜头配备有一个伸缩镜筒。使照相机之,请先解
除锁定并伸焦环。如图所按住伸缩镜头镜筒
钮(
q
,同时旋转变焦环
w
若要缩回镜头,请按住可伸缩镜头镜筒按钮并同时按相
反方向旋转变焦环直至其锁定
若在镜头处于缩回状态时照相机,照相机将显示警
告图标
F
”或
F
对焦
对焦模式由照相机对焦模式和镜头
A-M
模式切换器的位
置决。有关择照相对焦模式的信息参阅照相
机的说明书
照相机焦模
镜头对焦模式
AM
AF
自动对焦
带有测距仪的手
对焦
MF
自动
z
将照相机设定为
AF
(自
x
将镜头
A-M
模式切换器推至
A
c
对焦
半按快门释放按钮进行对焦
手动
z
将镜头
A-M
模式切换器推至
M
x
对焦
使用镜头焦环进行动对
关于广角和超广角镜头的注
在如下所示的情况,自动对焦能无法达到预期效果
这些情况请使用手对焦使用对焦锁定对焦于
相同距离的其他拍后再重新构
背景中的物体比主要拍摄象占据
更多的对焦点
若对焦点同时
景和背景物体,照相机焦于背
景,使
拍摄对象含很多细节性景物
照相
机可对焦对比
摄对象或比背物体
拍摄对象
有关详细信息请参阅照相机说明书中的“利用动对
获取良好拍摄效果
变焦和景深
对焦之,请旋转变焦调整焦距并进行构若照相机
支持景深预(光圈缩小,则景深可在取景进行预
览。
使用焦环进行放大或缩。仅焦距
18
55
mm
之间
2
)时才可拍摄照片
光圈
请使用照相机控制按钮调整光圈
变焦和最光圈
更改变焦可将最大光圈最多改变
1
EV
。但是照相机
定曝光时会自动考虑这个问题调整变焦后无需修改照相
机设
内置闪组件
当使用配备有一个内置闪光灯组件照相的内置闪光
灯时,请在距离拍摄对象至少
0
.
6
m
处进行拍摄,并
镜头遮光罩以避免产生渐晕(因镜头末端遮挡内置闪光
灯所产生的阴影
减震
VR
减震
VR
)可减少照相机震动所引起的模糊,从使快
门速度可一般情况时最多降低
4
.
0
*
。因,该功
增加用快门速度的范围从而在很多情况可以使
用三
*
使用
DX
格式照相
55
mm
焦距处根据相机影像器材
工业协会
[CIPA]
标准测量 效果根据拍摄者和拍摄
环境
使用减震
ON/OFF
开关
选择
ON
启用减
震将在半按快门
放按钮时激活,从而减少相机的影响
以改善构图和对
选择
OFF
关闭减
한국어 사용 설명서 내려받기 (PDF, 1.61 MB)
(환경을 고려하여 꼭 필요한 경우에만 프린트 해주십시오)

Loading…

등급

Nikon Nikkor AF-S DX 18-55mm f/3.5-5.6G VR II 카메라 렌즈 대해 어떻게 생각하시는지 제품 평점을 남겨 알려주세요. 제품 후기 및 질문을 공유하고 싶으신가요? 페이지 하단에 코멘트를 남겨주세요.
Nikon Nikkor AF-S DX 18-55mm f/3.5-5.6G VR II 카메라 렌즈에 만족하시나요?
아니
이 제품 첫 평가자가 되어 보십시오
0 투표

이 제품에 대한 대화 참여

여기서 Nikon Nikkor AF-S DX 18-55mm f/3.5-5.6G VR II 카메라 렌즈에 대한 귀하의 생각을 공유할 수 있습니다. 궁금한 점이 있으면 먼저 설명서를 주의 깊게 읽어보세요. 매뉴얼 요청은 문의 양식을 사용하여 수행할 수 있습니다.

이 설명서에 대한 추가 정보

Nikon Nikkor AF-S DX 18-55mm f/3.5-5.6G VR II 카메라 렌즈에 대한 종이 설명서가 있으면 좋다고 생각합니다. 언제든지 당사 웹사이트에서 설명서를 다운로드하여 직접 인쇄하실 수 있습니다. 원본 설명서를 원하시면 Nikon에 문의하시기 바랍니다. 원본 매뉴얼을 제공할 수도 있습니다. 다른 언어로 된 Nikon Nikkor AF-S DX 18-55mm f/3.5-5.6G VR II 카메라 렌즈 설명서를 찾고 계십니까? 홈페이지에서 원하는 언어를 선택하고 모델 번호를 검색하여 사용 가능한지 확인하세요.

명세서

브랜드 Nikon
모델 Nikkor AF-S DX 18-55mm f/3.5-5.6G VR II
범주 카메라 렌즈
파일 형식 PDF
파일 크기 1.61 MB

Nikon 카메라 렌즈에 대한 모든 매뉴얼
카메라 렌즈의 추가 매뉴얼

Nikon Nikkor AF-S DX 18-55mm f/3.5-5.6G VR II 카메라 렌즈에 대해 자주 묻는 질문

저희 지원 팀은 자주 묻는 질문에 대한 유용한 제품 정보 및 답변을 찾고 있습니다. 자주 묻는 질문에 오류를 발견하신다면, 연락 양식에 따라 알려주시기 바랍니다.

카메라 렌즈의 "f"는 무엇을 의미하나요? 확인 됨

f값은 구경비의 역수를 나타냅니다. 이는 입사 눈동자의 지름에 대한 장치의 초점거리 비율입니다. f값이 높으면 입구가 작아지고 따라서 렌즈로 들어오는 빛이 줄어듭니다.

도움이 됐습니다 (18) 더 읽어보세요
사용 설명서 Nikon Nikkor AF-S DX 18-55mm f/3.5-5.6G VR II 카메라 렌즈