사용 설명서 Leifheit LinoLift 500 옷 건조대

Leifheit LinoLift 500 옷 건조대 에 대한 매뉴얼이 필요하십니까? 아래에서 한국어로 된 PDF 매뉴얼을 무료로 보고 다운로드할 수 있습니다. 이 제품은 현재 0 개의 자주 묻는 질문과 0 개의 댓글을 보유하고 있으며 평균 제품 평점 0/100으로 3 투표를 받았습니다. 원하시는 매뉴얼이 아닐 경우 당사로 연락주시기 바랍니다.

제품 결함에 대한 해결책이 사용 설명서에 없나요? Repair Café 가셔서 무료 수리 서비스를 받을 수 있습니다.

사용 설명서

Loading…

k
Montage der Bodenhülse
1. Suchen Sie einen sonnigen Platz und berücksichtigen Sie Bäume,
Sträucher, Zäune, etc. Der Wäscheschirm muss sich frei drehen
können, der Platzbedarf ist auf der Verpackung angegeben.
2. Heben Sie ein Loch gemäß Skizze aus.
3. Mischen Sie ca. 20 Liter (2 Eimer) Beton mit etwas Wasser
(erdfeucht) im Verhältnis 5 Teile Sand und 1 Teil Zement
und füllen Sie das Loch auf.
4. Halten Sie die Bodenhülse dabei senkrecht. Machen Sie die
Probe mit dem Wäscheschirm und einer Wasserwaage.
5. Die Hülse sollte soweit herausschauen, dass der Deckel sich
schließen lässt.
6. Lassen Sie den Beton ein paar Tage aushärten.
N
Montage van de bodemhuls
1. Zoek een zonnig plekje en houd rekening met bomen, struiken, hekken, enz.
De droogmolen moet vrij kunnen draaien, de benodigde ruimte staat op de
verpakking aangegeven.
2. Graaf een gat volgens de schets.
3. Maak ca. 20 Liter (2 emmers) aarde-vochtig beton met een beetje water in
de verhouding 5 delen zand en 1 deel cement en vul het gat.
4. Houd de bodemhuls daarbij verticaalo. Controleer dit met de droogmolen
en een waterpas.
5. De bodemhuls dient daarbij zover uit te steken dat de deksel gesloten
kan worden.
6. Laat het beton een paar dagen hard worden.
Fitting the mounting socket
1. Choose a sunny spot unobstructed by trees, bushes, fences etc. The arms must
be able to rotate freely. The space to allow is detailed on the packaging.
2. Dig a hole as shown.
3. Mix about 20 litres (2 buckets) of concrete with some water, to make it slightly
moist - 5 parts sand to 1 part cement. Set the mounting socket into the hole
and ll the hole with the concrete.
4. Make sure the mounting socket is centred and straight. Test this by inserting
the clothes dryer and checking that it is vertical with a spirit level.
5. The mounting socket should protrude enough to let you shut the cover.
6. Leave the concrete for a couple of days to set.
p
Montage de la douille
1. Cherchez une place ensoleillée et tenez compte des arbres,
arbustes, clôtures, etc. Le séchoir parapluie doit pouvoir tourner
librement surluimême, l‘encombrement est indiqué
sur l‘emballage.
2. Faites un trou dans le sol selon le croquis.
3. Mélangez environ 20 l (2 seaux) de béton avec un peu d‘eau
(consistance de terre humide) dans la proportion de 5 portions
de sable et d‘une portion de ciment et remplissez le trou.
4. Maintenez pendant ce temps la douille bien droit. Faites l‘essai
avecle séchoir parapluie et un niveau à bulle.
5. La douille devrait dépasser de telle manière que le couvercle
puisse être fermé.
6. Laissez durcir le béton quelques jours.
85359 LinoLift 500 / 85360 LinoPush 500
Montáž objímky do země
1. Vyhledejte slunečné místo a zohledněte stromy, keře, ploty, atd.
Sušákem na prádlo musí být možno volně otáčet, potřeba prostoru
je uvedena na obalu.
2. Vykopejte díru podle obrázku.
3. Namíchejte asi 20 litrů (2 kbelíky) s trochou vody (s vlhkostí země)
v poměru 5 dílů písku a 1 díl cementu a naplňte jím díru.
4. Objímku do země přitom držte ve svislé poloze. Udělejte zkoušku
se sušákem na prádlo a s vodováhou.
5. Objímku vyšroubujte tak, aby bylo možné víko zavřít.
6. Nechejte beton několik dní ztvrdnout.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorg-
fältig durch und bewahren Sie auf.
Read this manual completely and keep
it for reference.
Montáž zemnej objímky
1. Nájdite slnečné miesto, pričom berte do úvahy stromy, kríky, ploty a podobné
objekty. Otočný sušiak sa musí dať voľne otáčať. Nároky na priestor sú uvedené
na balení.
2. Vyhĺbte jamu podľa nákresu.
3. Namiešajte cca 20 litrov (2 vedrá) betónu s trochou vody (zemná vlhkosť)
s pomerom 5 dielov piesku a 1 diel cementu a naplňte jamu.
4. Zemnú objímku pri tom držte zvislo. Vykonajte skúšku s otočným sušiakom
a vodováhou.
5. Objímka by mala vytŕčať tak, aby sa dal zavrieť vrchnák.
6. Nechajte betón niekoľko dní vytvrdnúť.
Ø ca. 30 cm
5-10 cm
ca. 25 cm
Beton • concret • Béton • Beton • Beton • Betón
Lochziegel • perforated brick • Brique perforée •
Gat-tegel •
děrovaná cihla • Dierovaná tehla
50 m Wäschespinne • 50 m Rotary Dryer • Séchoir parapluie de 50m • 50 m droogmolen • 50 m sušáku na prádlo • 50 m pavúk na prádlo
85359-85360 GA-Linolift-LinoPush-500-A4.indd 1 20.10.16 15:45
한국어 사용 설명서 내려받기 (PDF, 1.19 MB)
(환경을 고려하여 꼭 필요한 경우에만 프린트 해주십시오)

Loading…

등급

Leifheit LinoLift 500 옷 건조대 대해 어떻게 생각하시는지 제품 평점을 남겨 알려주세요. 제품 후기 및 질문을 공유하고 싶으신가요? 페이지 하단에 코멘트를 남겨주세요.
Leifheit LinoLift 500 옷 건조대에 만족하시나요?
아니
0%
100%
3 투표

이 제품에 대한 대화 참여

여기서 Leifheit LinoLift 500 옷 건조대에 대한 귀하의 생각을 공유할 수 있습니다. 궁금한 점이 있으면 먼저 설명서를 주의 깊게 읽어보세요. 매뉴얼 요청은 문의 양식을 사용하여 수행할 수 있습니다.

이 설명서에 대한 추가 정보

Leifheit LinoLift 500 옷 건조대에 대한 종이 설명서가 있으면 좋다고 생각합니다. 언제든지 당사 웹사이트에서 설명서를 다운로드하여 직접 인쇄하실 수 있습니다. 원본 설명서를 원하시면 Leifheit에 문의하시기 바랍니다. 원본 매뉴얼을 제공할 수도 있습니다. 다른 언어로 된 Leifheit LinoLift 500 옷 건조대 설명서를 찾고 계십니까? 홈페이지에서 원하는 언어를 선택하고 모델 번호를 검색하여 사용 가능한지 확인하세요.

명세서

브랜드 Leifheit
모델 LinoLift 500
범주 옷 건조대
파일 형식 PDF
파일 크기 1.19 MB

Leifheit 옷 건조대에 대한 모든 매뉴얼
옷 건조대의 추가 매뉴얼

사용 설명서 Leifheit LinoLift 500 옷 건조대