사용 설명서 Leander Classic 베이비 하이 체어

Leander Classic 베이비 하이 체어 에 대한 매뉴얼이 필요하십니까? 아래에서 한국어로 된 PDF 매뉴얼을 무료로 보고 다운로드할 수 있습니다. 이 제품은 현재 1 개의 자주 묻는 질문(FAQ), 0 의 댓글이 있으며 평균 제품 평점 100/100으로 1 투표를 받았습니다. 원하시는 매뉴얼이 아닐 경우 당사로 연락주시기 바랍니다.

제품 결함에 대한 해결책이 사용 설명서에 없나요? Repair Café 가셔서 무료 수리 서비스를 받을 수 있습니다.

사용 설명서

Loading…

6
AVISO
Enhorabuena por adquirir su nueva silla Leander que
ha sido especialmente diseñada para adaptarse a
las necesidades de crecimiento de su hijo/a. La silla
Leander es adecuada para bebés (capaces de man-
tenerse sentados erguidos), niños y niñas, adolescen-
tes e, incluso, adultos.
Por favor, lea detenidamente esta Guía del Usuario
y siga todas sus indicaciones.
Recuerde guardar la llave Allen para utilizarla en el
futuro.
Montaje/ajuste
Al montar la silla, se recomienda que no apriete del
todo los tornillos hasta que se haya montado la silla
por completo, ya que con este gesto facilitará el mon-
taje. Compruebe y vuelva a apretar todos los tornillos
2-3 semanas después de montarla y después cada
cierto tiempo.
Trona para bebés
Coloque el respaldo en su posición superior. El
asiento estará a la altura adecuada cuando los codos
del bebé estén al nivel de la superficie de la mesa.
Probablemente, cuando su hijo/a comience a utilizar
la silla Leander, esta altura corresponda a la posición
superior. El reposapiés deberá estar colocado de
forma que los pies de su hijo/a se apoyen cómo-
damente encima del mismo. Utilice la barra de
seguridad con la correa de cuero para garantizar la
seguridad del menor. Compruebe que la barra de
seguridad esté correctamente montada en la silla.
La barra de seguridad cuenta con dos posiciones,
para utilizarla de acuerdo a la altura de su hijo/a. Si
también desea utilizar el arnés de seguridad, siga
las indicaciones suministradas junto con el arnés. El
arnés y la barra de seguridad se pueden utilizar simul-
táneamente, siempre que retire la correa de cuero de
la barra de seguridad. La bandeja también se puede
colocar conjuntamente con la barra de seguridad
Leander. Siga las instrucciones suministradas junto
con la bandeja.
Ajuste del asiento y del reposapiés
A medida que su hijo/a crezca, necesitará ajustar el
asiento y el reposapiés utilizando los distintos orificios
de las patas de la silla para garantizar una posición
ergonómica y óptima para el menor.
Silla infantil
Cuando su hijo/a tenga 4-6 años, el asiento y el
reposapiés se pueden intercambiar para que tenga
mayor profundidad para sentarse. Más adelante, se
puede quitar el reposapiés. Asimismo, puede lograr
una mayor comodidad colocando el respaldo en su
posición más baja.
Limpieza y mantenimiento
Limpie la silla Leander con un trapo suave hume-
decido y retire inmediatamente cualquier resto de
agua. Utilice un jabón neutro; evite utilizar productos
químicos o basados en etanol. Para evitar arañazos,
nunca limpie la silla con un estropajo. Si la silla está
expuesta a la luz directa del sol, con el tiempo, puede
llegar a perder color.
Información sobre el producto
El lacado cumple la norma EN71-3.
La trona Leander cumple con
Estándar de seguridad europeo EN 4988:201
7+A1:2020
.
Patente nº. PA2006 01104
Diseño nº. 00579008-001
ES:
GUÍA DEL USUARIO
IMPORTANTE
GUARDAR EN LUGAR SEGURO
Asegúrese de que la barra de
seguridad y la correa de cuero
estén correctamente colocadas
Asegúrese de que el arnés se
haya fijado adecuadamente
Asegúrese de que la bandeja
esté debidamente montada
No utilice la silla si le falta alguna
pieza, o está rota o desgastada
No utilice la silla a menos que
todas las piezas estén correcta-
mente montadas, ajustadas y
apretadas
Para evitar el riesgo de incendio,
nunca coloque la silla cerca de
una llama abierta o de fuentes de
calor intenso, como radiadores
eléctricos, hornos de gas, etc.
Para evitar que la silla vuelque
hacia atrás en caso de que el/la
niño/a haga fuerza apoyándose
contra el borde de la mesa,
coloque la silla en una superficie
lisa y rígida. De esta manera, la
silla se deslizará hacia atrás en
lugar de volcar
No deje al menor desatendido
en la silla
No utilice la silla hasta que el/la
niña pueda sentarse erguido/a
Peligro de caída: Evite que su
hijo se suba al producto.
Cuando se usa como silla alta
en combinación con la barra de
seguridad Leander o el arnés Le-
ander, este producto está dirigido
a niños que pueden sentarse sin
ayuda y hasta 3 años o con un
peso máximo de 15 kg.
한국어 사용 설명서 내려받기 (PDF, 3.46 MB)
(환경을 고려하여 꼭 필요한 경우에만 프린트 해주십시오)

Loading…

등급

Leander Classic 베이비 하이 체어 대해 어떻게 생각하시는지 제품 평점을 남겨 알려주세요. 제품 후기 및 질문을 공유하고 싶으신가요? 페이지 하단에 코멘트를 남겨주세요.
Leander Classic 베이비 하이 체어에 만족하시나요?
아니
100%
0%
1 투표

이 제품에 대한 대화 참여

여기서 Leander Classic 베이비 하이 체어에 대한 귀하의 생각을 공유할 수 있습니다. 궁금한 점이 있으면 먼저 설명서를 주의 깊게 읽어보세요. 매뉴얼 요청은 문의 양식을 사용하여 수행할 수 있습니다.

이 설명서에 대한 추가 정보

Leander Classic 베이비 하이 체어에 대한 종이 설명서가 있으면 좋다고 생각합니다. 언제든지 당사 웹사이트에서 설명서를 다운로드하여 직접 인쇄하실 수 있습니다. 원본 설명서를 원하시면 Leander에 문의하시기 바랍니다. 원본 매뉴얼을 제공할 수도 있습니다. 다른 언어로 된 Leander Classic 베이비 하이 체어 설명서를 찾고 계십니까? 홈페이지에서 원하는 언어를 선택하고 모델 번호를 검색하여 사용 가능한지 확인하세요.

명세서

브랜드 Leander
모델 Classic
범주 베이비 하이 체어
파일 형식 PDF
파일 크기 3.46 MB

Leander 베이비 하이 체어에 대한 모든 매뉴얼
베이비 하이 체어의 추가 매뉴얼

Leander Classic 베이비 하이 체어에 대해 자주 묻는 질문

저희 지원 팀은 자주 묻는 질문에 대한 유용한 제품 정보 및 답변을 찾고 있습니다. 자주 묻는 질문에 오류를 발견하신다면, 연락 양식에 따라 알려주시기 바랍니다.

언제부터 아이를 유아용 높은 의자에 앉힐 수 있습니까? 확인 됨

아이는 혼자 앉을 수있는 순간부터 유아용 높은 의자에 앉을 수 있습니다.

도움이 됐습니다 (177) 더 읽어보세요
사용 설명서 Leander Classic 베이비 하이 체어

관련 상품

관련 카테고리

×
Download