Simboli
Symbols
Symboles
Symbole
Símbolos
Symbolen
Simbolos
™‡Ì‚ÔÏÔ
2
• Attenzione / Pericolo.
• Danger / Warning.
• Danger / Avis.
• Achtung / Gefahr.
• Peligro / Aviso.
• Gevaar / Let op.
• Atenção/Perigo
• ¶ÚÔÛÔ¯‹/ΛӉ˘ÓÔ˜
• Prima di usare questa macchina leggere il libretto istruzioni
• Read operator’s instruction book before operating this machine
• Lire le manuel avant d’utiliser cette machine
• Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme lesen
• Ante de utilisar esta maquina, Ieer el manual de instrucciones
• Lees veer het gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door overtuig uzelf dat u de inhoud begrijpt
• Antes de usar esta máquina, ler com atenção este manual de instruções.
• ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘.
•
Il vostro apparato uditivo è in pericolo di danno irreversibile. Avvisiamo l'operatore addetto di
questa macchina, che usandola in condizioni normali per uso giornaliero continuativo può venir
esposto ad un livello di rumore pari o superiore a: 85 dB (A). É obbligatorio indossare l'equi-
paggiamento di protezione individuale. Indossare sempre gli occhiali di sicurezza (rischio di
proiezioni) e protezioni acustiche come il casco antirumore (rischio di danni all'apparato auditi-
vo) durante l'uso della macchina. Nei casi in cui sia presente il rischio di caduta di oggetti,
indossare il casco di protezione.
•
Your hearing is at risk of irreparable damage. Anyone operating this machine under normal
conditions during continuous daily use may be exposed to a noise level equal to or exceeding
85 dB (A). The operator must wear Personal Protective Equipment (PPE). Whenever the
machine is in use, safety goggles must be worn to safeguard against flying objects, as must
ear protectors, such as a soundproof helmet, in order to protect the operator’s hearing. If the
operator is working in an area where there is a risk of falling objects, a safety helmet must also
be worn.
•
Votre appareil auditif pourrait être compromis pour toujours. Nous avertissons l’utilisateur de
cette machine qu’en l’utilisant dans des conditions normales d’usage quotidien continu, il peut
être soumis à un niveau de bruit égal ou supérieur à : 85 dB (A). Un équipement de protection
individuelle est obligatoire. Toujours porter des lunettes de sécurité (risque de projections) et
des protections acoustiques comme le casque anti-bruit (risque d’endommager l’appareil audi-
tif) pendant l’utilisation de la machine. En présence de risque de chute d’objets, porter un cas-
que de protection.
•
Ihr Gehör kann bleibend beschädigt werden. Wir weisen den Bediener des Geräts darauf hin,
dass er bei normalen Arbeitsbedingungen täglich einer Geräuschbelastung von 85 dB (A) oder
mehr ausgesetzt ist. Bei der Arbeit mit dem Freischneider müssen entsprechende
Schutzvorrichtungen getragen werden, wie Schutzbrille (Gefahr umherfliegender Teile) und
Gehörschutz (es besteht Gefahr bleibender Gehörschäden).Sollte während der Arbeit auch die
Gefahr herabfallender Gegenstände bestehen, so ist auch ein Schutzhelm zu tragen.
•
Su aparato auditivo corre el peligro de sufrir daños irreversibles. Se advierte a los usuarios de
esta máquina que al utilizarla en condiciones normales para un uso diario continuativo, su apa-
rato auditivo puede exponerse a un nivel de ruido igual o superior a: 85 dB (A). Es obligatorio
llevar equipamiento de protección individual. Durante el uso de la máquina póngase siempre
gafas de seguridad (contra el riesgo de lanzamiento de objetos) y protecciones acústicas como
auriculares contra ruido (riesgo de daños al aparato auditivo). En caso de que exista el peligro
de caída de objetos utilice el casco de protección.
•
Uw gehoor kan blijvende schade oplopen. De mensen die deze machine dagelijks onder nor-
male omstandigheden gebruiken zijn blootgesteld aan een geluidsniveau van 85 dB (A).Het is
이 제품에 대한 대화 참여
여기서 Alpina P-390 동력 사슬톱에 대한 귀하의 생각을 공유할 수 있습니다. 궁금한 점이 있으면 먼저 설명서를 주의 깊게 읽어보세요. 매뉴얼 요청은 문의 양식을 사용하여 수행할 수 있습니다.
응답 | 도움이 됐습니다 (0) (Google에서 번역함)
응답 | 도움이 됐습니다 (0) (Google에서 번역함)