사용 설명서 Alpina P-390 동력 사슬톱

Alpina P-390 동력 사슬톱 에 대한 매뉴얼이 필요하십니까? 아래에서 한국어로 된 PDF 매뉴얼을 무료로 보고 다운로드할 수 있습니다. 이 제품은 현재 3 개의 자주 묻는 질문과 2 개의 댓글을 보유하고 있으며 평균 제품 평점 67/100으로 3 투표를 받았습니다. 원하시는 매뉴얼이 아닐 경우 당사로 연락주시기 바랍니다.

제품 결함에 대한 해결책이 사용 설명서에 없나요? Repair Café 가셔서 무료 수리 서비스를 받을 수 있습니다.

사용 설명서

Loading…

Simboli
Symbols
Symboles
Symbole
Símbolos
Symbolen
Simbolos
™‡Ì‚ÔÏÔ
2
Attenzione / Pericolo.
Danger / Warning.
Danger / Avis.
Achtung / Gefahr.
Peligro / Aviso.
Gevaar / Let op.
Atenção/Perigo
¶ÚÔÛÔ¯‹/ΛӉ˘ÓÔ˜
Prima di usare questa macchina leggere il libretto istruzioni
Read operator’s instruction book before operating this machine
Lire le manuel avant d’utiliser cette machine
Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme lesen
Ante de utilisar esta maquina, Ieer el manual de instrucciones
Lees veer het gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door overtuig uzelf dat u de inhoud begrijpt
Antes de usar esta máquina, ler com atenção este manual de instruções.
¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘.
Il vostro apparato uditivo è in pericolo di danno irreversibile. Avvisiamo l'operatore addetto di
questa macchina, che usandola in condizioni normali per uso giornaliero continuativo può venir
esposto ad un livello di rumore pari o superiore a: 85 dB (A). É obbligatorio indossare l'equi-
paggiamento di protezione individuale. Indossare sempre gli occhiali di sicurezza (rischio di
proiezioni) e protezioni acustiche come il casco antirumore (rischio di danni all'apparato auditi-
vo) durante l'uso della macchina. Nei casi in cui sia presente il rischio di caduta di oggetti,
indossare il casco di protezione.
Your hearing is at risk of irreparable damage. Anyone operating this machine under normal
conditions during continuous daily use may be exposed to a noise level equal to or exceeding
85 dB (A). The operator must wear Personal Protective Equipment (PPE). Whenever the
machine is in use, safety goggles must be worn to safeguard against flying objects, as must
ear protectors, such as a soundproof helmet, in order to protect the operator’s hearing. If the
operator is working in an area where there is a risk of falling objects, a safety helmet must also
be worn.
Votre appareil auditif pourrait être compromis pour toujours. Nous avertissons l’utilisateur de
cette machine qu’en l’utilisant dans des conditions normales d’usage quotidien continu, il peut
être soumis à un niveau de bruit égal ou supérieur à : 85 dB (A). Un équipement de protection
individuelle est obligatoire. Toujours porter des lunettes de sécurité (risque de projections) et
des protections acoustiques comme le casque anti-bruit (risque d’endommager l’appareil audi-
tif) pendant l’utilisation de la machine. En présence de risque de chute d’objets, porter un cas-
que de protection.
Ihr Gehör kann bleibend beschädigt werden. Wir weisen den Bediener des Geräts darauf hin,
dass er bei normalen Arbeitsbedingungen täglich einer Geräuschbelastung von 85 dB (A) oder
mehr ausgesetzt ist. Bei der Arbeit mit dem Freischneider müssen entsprechende
Schutzvorrichtungen getragen werden, wie Schutzbrille (Gefahr umherfliegender Teile) und
Gehörschutz (es besteht Gefahr bleibender Gehörschäden).Sollte während der Arbeit auch die
Gefahr herabfallender Gegenstände bestehen, so ist auch ein Schutzhelm zu tragen.
Su aparato auditivo corre el peligro de sufrir daños irreversibles. Se advierte a los usuarios de
esta máquina que al utilizarla en condiciones normales para un uso diario continuativo, su apa-
rato auditivo puede exponerse a un nivel de ruido igual o superior a: 85 dB (A). Es obligatorio
llevar equipamiento de protección individual. Durante el uso de la máquina póngase siempre
gafas de seguridad (contra el riesgo de lanzamiento de objetos) y protecciones acústicas como
auriculares contra ruido (riesgo de daños al aparato auditivo). En caso de que exista el peligro
de caída de objetos utilice el casco de protección.
Uw gehoor kan blijvende schade oplopen. De mensen die deze machine dagelijks onder nor-
male omstandigheden gebruiken zijn blootgesteld aan een geluidsniveau van 85 dB (A).Het is
한국어 사용 설명서 내려받기 (PDF, 1.33 MB)
(환경을 고려하여 꼭 필요한 경우에만 프린트 해주십시오)

Loading…

등급

Alpina P-390 동력 사슬톱 대해 어떻게 생각하시는지 제품 평점을 남겨 알려주세요. 제품 후기 및 질문을 공유하고 싶으신가요? 페이지 하단에 코멘트를 남겨주세요.
Alpina P-390 동력 사슬톱에 만족하시나요?
아니
67%
33%
3 투표

이 제품에 대한 대화 참여

여기서 Alpina P-390 동력 사슬톱에 대한 귀하의 생각을 공유할 수 있습니다. 궁금한 점이 있으면 먼저 설명서를 주의 깊게 읽어보세요. 매뉴얼 요청은 문의 양식을 사용하여 수행할 수 있습니다.

claude wilmet 08-01-2023
내가 10년 이상 함께 일한 수퍼 머신과는 별도로 체인 오일 윤활 흐름을 조정하는 방법

응답 | 도움이 됐습니다 (0) (Google에서 번역함)
claude wilmet 08-01-2023
아주 좋은 작은 기계

응답 | 도움이 됐습니다 (0) (Google에서 번역함)

이 설명서에 대한 추가 정보

Alpina P-390 동력 사슬톱에 대한 종이 설명서가 있으면 좋다고 생각합니다. 언제든지 당사 웹사이트에서 설명서를 다운로드하여 직접 인쇄하실 수 있습니다. 원본 설명서를 원하시면 Alpina에 문의하시기 바랍니다. 원본 매뉴얼을 제공할 수도 있습니다. 다른 언어로 된 Alpina P-390 동력 사슬톱 설명서를 찾고 계십니까? 홈페이지에서 원하는 언어를 선택하고 모델 번호를 검색하여 사용 가능한지 확인하세요.

명세서

브랜드 Alpina
모델 P-390
범주 동력 사슬톱
파일 형식 PDF
파일 크기 1.33 MB

Alpina 동력 사슬톱에 대한 모든 매뉴얼
동력 사슬톱의 추가 매뉴얼

Alpina P-390 동력 사슬톱에 대해 자주 묻는 질문

저희 지원 팀은 자주 묻는 질문에 대한 유용한 제품 정보 및 답변을 찾고 있습니다. 자주 묻는 질문에 오류를 발견하신다면, 연락 양식에 따라 알려주시기 바랍니다.

사슬톱의 사슬은 얼마나 팽팽하게 해야 하나요? 확인 됨

사슬을 손으로 끌어올릴 때는 가이드 바 바로 위 또는 아래까지 들어올려야 합니다.

도움이 됐습니다 (779) 더 읽어보세요

전기 톱을 사용할 때 청력 보호구를 착용해야합니까? 확인 됨

네, 그래야합니다. 전기 톱에서 발생하는 소음의 양은 브랜드와 모델에 따라 다를 수 있지만 시끄러운 소음에 장기간 노출되면 영구적 인 청력 손상이 발생할 수 있습니다. 그래서 청력 보호구를 착용하는 것이 좋습니다.

도움이 됐습니다 (108) 더 읽어보세요

전기 톱을 사용할 때 보안경을 착용해야합니까? 확인 됨

예. 톱질 중에 작은 입자가 날아갈 수 있습니다. 눈에 닿으면 영구적 인 눈 손상을 일으킬 수 있습니다. 그렇기 때문에 항상 보안경을 착용해야합니다.

도움이 됐습니다 (107) 더 읽어보세요
사용 설명서 Alpina P-390 동력 사슬톱

관련 상품

관련 카테고리